Translation of "quality of workmanship" to French language:
Dictionary English-French
Quality - translation : Quality of workmanship - translation : Workmanship - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The workmanship. | Quel travail! |
The finest workmanship. | Très belle fabrication. |
You can tell that from my workmanship. | On le voit dans mes créations. |
The reality, with the lake the workmanship is pretty bad. | La réalité, avec le lac la réalisation est plutôt mauvaise. |
and in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all kinds of workmanship. | de graver les pierres à enchâsser, de travailler le bois, et d exécuter toutes sortes d ouvrages. |
in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all kinds of skillful workmanship. | de graver les pierres à enchâsser, de travailler le bois, et d exécuter toute sortes d ouvrages d art. |
And in cutting of stones, to set them, and in carving of timber, to work in all manner of workmanship. | de graver les pierres à enchâsser, de travailler le bois, et d exécuter toutes sortes d ouvrages. |
But, their main attraction was without boubt the finde workmanship and artistry that went into them. | Ils fascinent aussi par son usinage précieux. |
We will need to pay particular attention to road projects in order to avoid poor workmanship. | Nous devrons accorder une attention particulière aux projets routiers afin d'éviter les défauts d'exécution. |
The Byzantine Empire produced much of the finest art of the Middle Ages in terms of quality of material and workmanship, with court production centred on Constantinople, although some art historians have questioned the assumption, still commonly made, that all work of the best quality with no indication as to origin was produced in the capital. | Elle est souvent présentée comme la meilleure période de l'art du Moyen Âge sur le plan de la qualité des matériaux et d'exécution, production qui était centrée sur Constantinople. |
He has filled him with the Spirit of God, in wisdom, in understanding, in knowledge, and in all kinds of workmanship | Il l a rempli de l Esprit de Dieu, de sagesse, d intelligence, et de savoir pour toutes sortes d ouvrages. |
He has filled them with wisdom of heart, to work all kinds of workmanship, of the engraver, of the skillful workman, and of the embroiderer, in blue, in purple, in scarlet, and in fine linen, and of the weaver, even of those who do any workmanship, and of those who make skillful works. | Il les a remplis d intelligence, pour exécuter tous les ouvrages de sculpture et d art, pour broder et tisser les étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, et le fin lin, pour faire toute espèce de travaux et d inventions. |
And he hath filled him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship | Il l a rempli de l Esprit de Dieu, de sagesse, d intelligence, et de savoir pour toutes sortes d ouvrages. |
and I have filled him with the Spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in all kinds of workmanship, | Je l ai rempli de l Esprit de Dieu, de sagesse, d intelligence, et de savoir pour toutes sortes d ouvrages, |
And I have filled him with the spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship, | Je l ai rempli de l Esprit de Dieu, de sagesse, d intelligence, et de savoir pour toutes sortes d ouvrages, |
Her cocktail dresses were an exhibition of workmanship with lots of detail in the form of sequins and mermaid like frills and pleats, at times. | Ses robes de cocktail étaient une démonstration de savoir faire artisanal, avec beaucoup de détails en sequins. Certaines robes ressemblaient à des queues de sirènes avec des volants et des plissés. |
Their symmetry, their attractive materials and, above all, their meticulous workmanship are simply quite beautiful to our eyes, even today. | Leur symétrie, leur matériaux attrayants et, par dessus tout, leur fabrication méticuleuse sont simplement beaux à nos yeux, même aujourd'hui. |
The workmanship of Manuel Pereira da Silva has an abstract formal orientation inspired in the human figure, in particularly the man and the woman. | Manuel Pereira da Silva a une orientation formelle abstraite inspirée de la figure humaine. |
I was just telling myself that, since I was impressed, there had to be some impression in it and what freedom, what ease of workmanship! | Je me disais aussi puisque je suis impressionné, il doit y avoir de l'impression là dedans. |
For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared before that we would walk in them. | Car nous sommes son ouvrage, ayant été créés en Jésus Christ pour de bonnes oeuvres, que Dieu a préparées d avance, afin que nous les pratiquions. |
The mechanism of restricting the European Parliament to a consultative role when it comes to deciding on the seat of the authority is a piece of shoddy workmanship. | La méthode consistant à ne faire qu' entendre l' avis du Parlement européen, concernant notamment le siège de l' Autorité, ne me paraît pas très habile. |
For we are his workmanship, created in Christ Jesus unto good works, which God hath before ordained that we should walk in them. | Car nous sommes son ouvrage, ayant été créés en Jésus Christ pour de bonnes oeuvres, que Dieu a préparées d avance, afin que nous les pratiquions. |
In The True Principles of Pointed or Christian Architecture (1841), he suggested that modern craftsmen seeking to emulate the style of medieval workmanship should also reproduce its methods. | Dans The True Principles of Pointed or Christian Architecture (1841), il suggéra que les artisans modernes cherchant à émuler le style de la fabrication médiévale devraient également reproduire ses méthodes. |
The balusters were a superb piece of workmanship, and the wall all the way up was oak panelled, with carving that would have done credit to a palace. | La rampe était un véritable chef d oeuvre, et le mur contre lequel s élevait l escalier était lambrissé jusqu en haut de panneaux de chene, avec des sculptures qui auraient fait honneur a un palais. |
Materials used and workmanship must correspond to the state of the art, taking into account the expected use of the articles and eventual consequences for the health of the user and the environment. | Les matériaux utilisés et leur mise en œuvre doivent être conformes aux règles de l art en la matière, compte tenu de l'usage prévu des articles, ainsi que des conséquences éventuelles pour la santé de l'utilisateur et pour l'environnement. |
I have the particularly sad experience of my own country, where new projects have very serious levels of poor workmanship, which is why they are dangerous and cannot always be used safely. | J'en fais malheureusement la triste expérience avec mon pays où des projets très récents présentent des défauts d'exécution, ce qui les rend dangereux et ne permet pas toujours un usage en toute sécurité. |
quality control means part of a quality system focussed on fulfilling quality requirements | contrôle de la qualité , la partie d un système de qualité axée sur la satisfaction d exigences de qualité |
Improvement of education organisation, quality control and quality assurance | Amélioration de l'organisation de l'enseignement, du contrôle qualité et de Γassurance qualité assurance qualité |
Leading the engineering safety and quality works (quality control and quality assurance) of the following projects | et à la qualité (contrôle et assurance de la qualité) |
It has four main components quality planning, quality control, quality assurance and quality improvement. | L'industrie a cherché à développer les meilleures méthodes pour améliorer la qualité. |
This was the workmanship of the lampstand, beaten work of gold. From its base to its flowers, it was beaten work according to the pattern which Yahweh had shown Moses, so he made the lampstand. | Le chandelier était d or battu jusqu à son pied, jusqu à ses fleurs, il était d or battu Moïse avait fait le chandelier d après le modèle que l Éternel lui avait montré. |
Improved quality of exports To raise product quality Investment in technologies Improved quality of products through the application of international standards | Produits de meilleure qualité grâce à l'application de normes internationales. |
Improvement of educational organisation process, quality control and quality assurance of education | Amélioration du processus d'organisation de l'enseignement, du contrôle qualité et de Γassurance qualité de l'enseignement |
marketing of quality agricultural products, including the setting up of quality schemes | commercialisation de produits agricoles de qualité, y compris l instauration de régime de qualité |
Quality of service (Floodgate 1) Checkpoint implementation of the Quality of service (QOS). | FireWall 1 s'inscrit dans une architecture réseau de type Zone démilitarisée (DMZ). |
Quality of education. | La qualité de l'enseignement. |
Quality of Life | 45,4 10,3 p 0,004 |
Quality of Life | Douleur osseuse Consommation d antalgiques |
Quality of Life | Qualité de vie (I QOL) |
Quality of Life | Qualité de vie |
Quality of Life | Qualité de vie en |
Quality of medicines | Personnel et budget |
Quality of medicines | POUR LES POUR LES |
Quality of medicines | conférences |
Quality of documentation | Qualité de la documentation |
Related searches : Quality Workmanship - High-quality Workmanship - Level Of Workmanship - Standard Of Workmanship - Standards Of Workmanship - Good Workmanship - Bad Workmanship - Skilled Workmanship - Careful Workmanship - Hand Workmanship - Defect Workmanship - Workmanship Standards - Sound Workmanship