Translation of "put it up" to French language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Put this up. Put it up.
Affichez ca.
Put it up!
Sortezle!
Put it up now.
Mets les en ligne maintenant.
I put it up.
Je les mets en ligne.
Okay, I'll put it up.
Ok, je vais la mettre.
Put it up right away.
Mets les tout de suite en ligne.
You put it up there.
Je pense qu'a l'avenir, je vais vous expliquer pourquoi cela fonctionne et peut être que vous en aurez l'intuition parce que l'on est dans la position des dizaines, et c'est
Put it up this way.
Cirque Whipsnade Mettezla comme ça.
Let me put some kush up in it. Roll up, wait a minute. Let me put some kush up in it.
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
But if I have to put up with it then I am going to put up with it.
Lors de cette saison, il est sacré meilleur joueur du championnat.
I can't put up with it.
Je ne peux pas le supporter.
Put it up again, I say!
je vous dis de le relever !
Why don't you put it up?
Alors montreles.
I'll put it up for him.
Je les mets.
I won't put up with it.
Pas question.
How do you put up with it?
Comment le supportez vous ?
How do you put up with it?
Comment le supportes tu ?
Did you put him up to it?
C'est de vous, ça ?
Put it in the sink and break it up.
Allez, ouste. Dans l'évier.
You scoop it up. You put it in cardboard boxes.
Vous le ramassez, vous le mettez dans des boîtes en carton.
I know who put you up to it.
Je sais qui est derrière tout ça.
We just have to put up with it, as it were.
Il faut, comme on dit, faire avec .
Put a flame under it, the piston moves up.
Placez une flamme en dessous, le piston monte.
Call Polyte and tell him to put it up.
Appelle Polyte pour qu il la remise!...
Can't you just put up with it and help?
Ne peux tu pas juste choisir et aider ?
Put your hands up if you would do it.
Levez la main si vous le feriez.
We put up with it, we have to stop.
Nous faisons avec, cela doit arrêter.
The old lady will put it up to auction.
Elle vendra aux enchères.
Jerry, put it up a half tone, will you?
Montelemoi d'un demiton, Jerry.
We're gonna put it up to the boss straight.
on va être clair avec le patron.
Hold up, wait a minute. Let me put some kush up in it.
Attends un moment, laisse moi y ajouter un peu de Kush
put up
conditionnés
We had no choice but to put up with it.
Nous n'avions d'autre choix que de faire avec.
We had no choice except to put up with it.
Nous n'avions d'autre choix que de faire avec.
So let's put it up there, it's a lovely one.
Mettons celui ci là dessus. Il est beau, celui ci.
His bond is 10,000, and I'm gonna put it up.
Sa caution est de 10000 et je vais la payer.
All right. Wind up 7. Put some coffee in it.
Bon, prépare le numéro sept.
Put Up or Shut Up
Agir ou se taire
Indeed it is up to Us to put it together and to recite it.
Son rassemblement (dans ton cœur et sa fixation dans ta mémoire) Nous incombent, ainsi que la façon de le réciter.
Harris had lifted it up scientifically, and had put it into George's hand.
Harris l avait soulevée avec méthode et passée a George.
I have drawn it up and it will soon be put before Parliament.
Je l'ai élaboré et il sera sous peu soumis au Parlement.
Yeah, and I locked it up before it was put on the car.
Oui, et je l'ai fermée avant qu'elle soit mise sur le wagon.
So I'm going to put the slide up now. It won't be up for long.
Je vais faire apparaître la diapositive maintenant. Ce ne sera pas trop long.
Preparations put up as crustacean food preparations put up as salmon food
Peroxyde d'hydrogène (eau oxygénée) même solidifié avec de l'urée
Preparations put up as crustacean food preparations put up as salmon food
Sulfates aluns peroxosulfates (persulfates)