Translation of "put a ban" to French language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Why has the Commission not put forward a proposal on a total ban ?
D'autre part, ils ne veulent pas se servir de la publicité pour transmettre des informations.
It is some years since the European Community put a ban on the importation of seal skins.
Nous avons procédé avec une extrême prudence, et je suis particulièrement heureux de pouvoir dire que nous avons pris, après de longues discussions, des décisions unanimes sur tous les paragraphes de la résolution.
Then, in 2002, animal welfare advocates put a proposal to ban sow stalls on the ballot in Florida.
Puis, en 2002, les associations de défense des animaux parvinrent à faire soumettre au vote populaire une proposition d interdiction des stalles individuelles pour les truies en Floride.
You are well aware that the Dutch colonizers sometimes put a ban on converting the natives to Christianity.
Quelqu'un en l'occurrence, un philosophe catalan, et je suis moimême catalan, chers collègues a reproché à la colonisation espagnole d'être trop peu snob, et c'est vrai qu'elle ne le fut pas!
A postponement of the marketing ban was put forward by the Commission in accordance with Article 4(1)(i).
En conséquence, la Commission a proposé un report de la date l interdiction, conformément à l article 4, paragraphe 1, point i).
The Codex Alimentarius has put out a statement on standards and said that it is wrong to ban hormones.
Pour le public, il est bon et rassurant de savoir que ces enquêtes ont été ouvertes, ce qui montre que nous n'avons pas peur de juger notre politique d'un œil critique.
In voting Amendment No 4, you have just put a ban on the use of colorants containing cadmium in plastics.
En votant l'amendement n 4, vous venez d'interdire de colorer les matières plastiques avec des colorants au cadmium.
Ban has tirelessly emphasized the need to put sustainable development at the center of our thinking.
Ban a constamment mis l accent sur la nécessité de placer le développement durable au centre de notre action.
A marketing ban has to be introduced, pressure has to be put on industry to ensure that new alternatives are developed.
Il faut introduire une interdiction de commercialisation et faire pression sur l'industrie afin de s'assurer que de nouvelles méthodes alternatives sont développées.
Ban Gu's great aunt Consort Ban was a scholar and poet, and his father, Ban Biao, was a prominent historian.
Ban Gu (chinois 班固), né en 32, mort en 92), est un historien et poète chinois.
A ban on dogs.
Interdiction d'introduire des chiens.
The delegation of India had consistently put forward the idea of a ban on testing, development and deployment of all anti satellite weapons (ASATs).
16. La délégation indienne avait constamment avancé l apos idée d apos une interdiction de l apos essai, de la mise au point et du déploiement de toutes les armes antisatellites.
The first element is a ban on the use of six phthalates in toys intended to be put in the mouth of small children.
La première porte sur l'interdiction d'utiliser six phtalates dans les jouets destinés à être mis en bouche par de jeunes enfants.
As we have already observed, measures must be put in place after studies have been carried out, resulting in a ban on hazardous substances.
Comme nous l' avons déjà constaté, les études doivent être suivies de mesures ayant pour conséquence l' interdiction des substances dangereuses.
One of the main ideas being put forward is to restrict or ban imports of CFCs into the Community.
interdiction des importations de CFC dans la Communau t6. Le Conseil a adopt6 lui aussi une r6solution sur I'effet
Impose a ban to him.
Interdire à him.
They demand a total ban.
Ils exigent un arrêt total des activités de pêche.
We therefore wanted a ban.
Nous voulions par conséquent avoir une interdiction.
Her alarmist policy just calls for us to ban this, ban that, ban everything.
Mais cette question n'est pas encore définitivement élucidée.
Instead of a ban at least on all addictive substances we have just a ban on tobacco advertising.
Au lieu d'interdire au moins la publicité pour les drogues, on envisage simplement d'interdire la publicité pour le tabac.
If such a ban is to be effective, it nonetheless needs to be combined with a marketing ban.
Pour que cette interdiction soit efficace, il faut la combiner avec une interdiction de commercialisation.
A ban on sales to minors.
Interdiction des ventes aux mineurs.
A blanket ban on the product
Une interdiction générale du produit
France has already introduced a ban.
La France a déjà introduit une telle interdiction.
Any ban on cod fishing should not be turned into a general ban on white fishing.
Les interdictions de pêche au cabillaud ne devraient pas se traduire par une interdiction générale de la pêche au poisson blanc.
CLINTON DAVIS. Of course if there is a ban then there is a need for enforcement of the ban.
Qu'est ce qui l'engendre?
Yes, there should be a marketing ban a sales ban wherever there are alternatives which have already been evaluated.
Oui, il doit y avoir une interdiction de sous traiter l' expérimentation, et donc une interdiction de commercialiser, dans les cas où des procédures alternatives ont déjà été évaluées.
What we need is both a marketing sales ban and a testing ban and we must do that now.
Nous devons avant tout introduire à la fois une interdiction de commercialisation et une interdiction des expérimentations et nous devons les appliquer immédiatement.
We are therefore in favour both of a total ban on such animal experiments and of a marketing ban.
C'est pourquoi nous sommes favorables à leur interdiction totale, ainsi qu'à une interdiction de commercialisation des produits testés sur des animaux.
Ban?
Interdiction?
Ban
Bannir
You can ban my books, you can ban my cartoons, but you cannot ban my mind.
Vous pouvez interdire mes livres, vous pouvez interdire mes dessins mais vous ne pouvez pas interdire mon esprit.
Now at last, what has been resolved upon namely, a ban on the marketing of cosmetics tested on animals must be put into effect with all force.
En fin de compte, il s'agit aujourd'hui de déployer tous nos efforts pour mettre en ?uvre ce qui a été décidé à savoir l'interdiction de commercialisation des cosmétiques expérimentés sur des animaux.
The Commission' s proposal does not formally deviate from the monopolies ban but the upshot of this proposal is a transition from a ban with permit reservation to a permit with ban reservation.
Formellement, la proposition de la Commission ne s'écarte pas de l'interdiction des ententes mais au bout du compte, cette proposition est une transition de l'interdiction sous réserve d'autorisation à l'autorisation sous réserve d'interdiction.
The Commission did not propose a ban because it knows that the Council will not support a ban against a legitimate product.
Ils avaient été présentés, médiocrement, par le groupe de ce député et ils avaient été franchement rejetés ils doivent encore être rejetés aujourd'hui.
A. Nuclear Test Ban . 29 31 14
A. Interdiction des essais nucléaires 29 31 16
A comprehensive nuclear test ban is possible.
La conclusion d apos un traité d apos interdiction complète des essais nucléaires est possible.
I just got a 24 hour ban.
Je me suis fait bannir pour 24 heures. CODEX
A. Nuclear Test Ban . 25 26 7
A. Interdiction des essais nucléaires 25 26 8
Who said anything about a career ban?
Qui a dit quelque chose à propos d'une interdiction de carrière?
a ban on disposal of used tyres
interdiction frappant l'élimination des pneus usés
By that I mean a total ban.
Je veux parler ici d'interdiction totale.
Yes, there should be a test ban.
Oui, il faut qu' il existe une interdiction d' expérimentation.
The Commission never intended such a ban.
La Commission n'a jamais eu l'intention de mettre en uvre une telle interdiction.
This ban had a definite deadline 1998.
Cette interdiction était assortie d'un délai déterminé, à savoir 1998.