Translation of "pumpkins" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Some pumpkins. | Quelles beautés. |
Finally, let's talk pumpkins. | Enfin, parlons de citrouilles. |
To both my Pumpkins. | À mes deux citrouilles. |
You're some pumpkins, Amy. | Tu es un chou, Amy ! |
Did you plant pumpkins this year? | Cette année, as tu planté des citrouilles ? |
Did you plant pumpkins this year? | Cette année, avez vous planté des citrouilles ? |
Pumpkins, squash and gourds (Cucurbita spp.) | Concombres et cornichons |
Pumpkins, squash and gourds (Cucurbita spp.) | Champignons, oreilles de Judas (Auricularia spp.), trémelles (Tremella spp.) et truffes |
How come pumpkins are traditional on Halloween? | Comment se fait il que les citrouilles soient traditionnelles lors de la fête d'Halloween ? |
Pumpkins, from 1 December to end February | Potirons, du 1er décembre à fin février |
Tomatoes, peppers, cucumbers, pumpkins, watermelons, melons, ornamentals | Tomates, poivrons, concombres, citrouilles, pastèques, melons, plantes ornementales |
Some teenagers smashed our pumpkins just before Halloween. | Des adolescents ont écrasé nos citrouilles juste avant Halloween. |
Woman Tries Smuggling 2kg of Cocaine Inside Pumpkins | Elle tente d'importer 2 kg de cocaïne dans des citrouilles |
More wives than Solomon and his subjects as ripe as old pumpkins. | Plus d épouses que Salomon, et ses sujets mûrs comme des courges. |
The cocaine was split between three pumpkins that had been previously hollowed out. | La cocaïne avait été répartie dans trois citrouilles ayant été préalablement vidées. |
The color of pumpkins is derived from the orange pigments abundant in them. | La citrouille est de forme ronde et de couleur orange. |
The album includes songs from bands like U2, Smashing Pumpkins, and Tears for Fears. | L'album inclut des chansons reprises de U2, Smashing Pumpkins, et Tears for Fears. |
From communion with the dead to pumpkins and pranks Halloween is a patchwork holiday. | Ölülerden tutun da, balkabağı ve şakalara kadar uzanan... ...geniş bir yelpazesi olan Cadılar Bayramı birçok şeyin birleşiminden oluşuyor. |
I wanna be in New Jersey to see Roger Waters, The Smashing Pumpkins and DMB.. | Je veux être dans le New Jersey pour voir Roger Waters, les Smashing Pumpkins et DMB.. |
Zone 2 is there'd be melons, pumpkins or orchards that you'd grow near the home. | Dans la zone 2 se trouveraient des melons, des pastèques ou des vergers qu'on ferait pousser près des habitations. |
Laura Goldman at Change.org suggests that devotees should Sacrifice Pumpkins, Not Buffalo, During Nepal's Dashain Festival | Laura Goldman sur Change.org propose que les adeptes sacrifient des citrouilles, et non des buffles, pendant la fête de Dashain au Népal |
This year, Americans will spend around 106 million on pumpkins, according to the U.S. Census Bureau. | Cette année, les Américains dépenseront environ 106 M en citrouilles, selon l'U.S. Census Bureau. |
He cites the alternative rock band Smashing Pumpkins as his favorite band and his biggest influence. | Il dit que le groupe rock alternatif Smashing Pumpkins est son groupe préférée et sa plus grande influence. |
TheFutureEmbrace is the only solo album by Billy Corgan, frontman of the alternative rock band The Smashing Pumpkins. | TheFutureEmbrace est le premier album solo de Billy Corgan, leader des groupes The Smashing Pumpkins et Zwan. |
In October 1999, Auf der Maur quit Hole and went on to become a touring bassist for The Smashing Pumpkins. | Melissa Auf der Maur quitte le groupe en 2000 pour rejoindre les Smashing Pumpkins. |
The crew had difficulty finding pumpkins in the spring, and artificial fall leaves had to be reused for multiple scenes. | L'équipe a eu du mal à trouver des citrouilles au printemps. |
Gish is the debut album by American alternative rock band The Smashing Pumpkins, released in May 1991 through Caroline Records. | Gish est un album de musique rock des Smashing Pumpkins sorti en 1991. |
Adore is the fourth album by American alternative rock band The Smashing Pumpkins, released in June 1998 by Virgin Records. | Adore est le album studio du groupe de rock américain, les Smashing Pumpkins, il est publié le 2 juin 1998. |
Machina II The Friends Enemies of Modern Music is the sixth album by American alternative rock band The Smashing Pumpkins. | Machina II The Friends Enemies of Modern Music est un album de rock des Smashing Pumpkins sorti en 2000. |
He cites the alternative rock bands The Smashing Pumpkins, Muse and Nine Inch Nails as his favorite bands and biggest influences. | Il dit que The Smashing Pumpkins et Muse sont ses groupes favoris et ses plus grandes influences. |
What? Isn't that the feast with evil looking pumpkins, and they call it All Saints feast , in movies with subtitles in Arabic? | Apparemment je suis une anti Saint Valentin et je déteste la façon dont les gens font n'importe quoi. |
It is used especially in the southern states of the U.S. for use in pies, preferred over other pumpkins by some cooks. | La chair est employée, en médecine, contre les brûlures et l'eczéma. |
Corgan was impressed by the album's drum sound, and acknowledged that The Smashing Pumpkins used to study the record for its technical elements. | Corgan fut particulièrement impressionné par le son de la batterie et étudia beaucoup l aspect technique du disque à l époque des Smashing Pumpkins. |
Siamese Dream is the second album by the American alternative rock band The Smashing Pumpkins, released on July 27, 1993 on Virgin Records. | Siamese Dream est le second album du groupe de rock alternatif américain Smashing Pumpkins, sorti le . |
But now I want you to be among the first to know that I have made plans to renew and revive the Smashing Pumpkins. | Reformation En 2005, Billy Corgan publie une page dans le Chicago Tribune pour annoncer son intention de reformer les Smashing Pumpkins. |
Alternative rock band The Smashing Pumpkins made an acoustic cover of the song that was featured on their 1994 B side collection Pisces Iscariot . | Le groupe de rock alternatif The Smashing Pumpkins a fait une reprise acoustique de la chanson qui est apparue dans leur compilation Pisces Iscariot . |
Bullet with Butterfly Wings was The Smashing Pumpkins' first single to reach the Top 40 on the Billboard Hot 100, peaking at number 22. | Bullet with Butterfly Wings est le premier single des Smashing Pumpkins à atteindre le Billboard Hot 100, en se plaçant au mieux à la vingt deuxième place. |
Surprise! Two hundred and sixty seven candidates rushed to mail in their picture on the farm with assorted cows, hens, goats, sheeps, pumpkins and tractors. | Surprise 267 candidates ont afflué, envoyant leur photo avec vaches, poules, chèvres, moutons et tracteurs. |
Mike Garson is an American pianist, most notable for his work with David Bowie, Nine Inch Nails, Billy Corgan, Free Flight, and The Smashing Pumpkins. | Parallèlement à sa collaboration avec David Bowie, Mike Garson a également travaillé avec Nine Inch Nails, The Smashing Pumpkins, The Dillinger Escape Plan, No Doubt et Herbie Hancock. |
Mellon Collie and the Infinite Sadness is the third album by American alternative rock band The Smashing Pumpkins, released October 24, 1995 on Virgin Records. | Mellon Collie and the Infinite Sadness est le troisième album studio des Smashing Pumpkins, sorti le sous le label Virgin Records. |
Machina The Machines of God is the fifth album by American alternative rock band The Smashing Pumpkins, released on February 29, 2000 by Virgin Records. | Machina The Machines of God est le 5 album du groupe de rock alternatif américain The Smashing Pumpkins, sorti en 2000. |
Deal also joined the The Last Hard Men with Skid Row singer Sebastian Bach, Smashing Pumpkins drummer Jimmy Chamberlin, and Jimmy Flemion of The Frogs. | Après une tournée en Europe et aux États Unis, Kelley quitte le groupe et rejoint Sebastian Bach de Skid Row, Jimmy Chamberlin, ex Smashing Pumpkins, et Jimmy Flemion des Frogs au sein de Last Hard Men. |
Taking advantage of Halloween, a woman tried to smuggle two kilos of cocaine hidden inside pumpkins into the country through Montreal Trudeau Airport on Thursday morning. | Profitant de la journée de l'Halloween, une femme a tenté de faire entrer au pays deux kilos de cocaïne dissimulés dans des citrouilles, jeudi matin, à l'aéroport Montréal Trudeau. |
On December 2, 2000, Smashing Pumpkins played a farewell concert at The Metro, the same Chicago club where their career had effectively started twelve years earlier. | Les Smashing Pumpkins se séparent le 2 décembre 2000 après un dernier concert mémorable sans D'arcy au Metro à Chicago, la même salle où ils avaient entamé leur carrière treize ans auparavant. |
By the end of 2014, Brad Wilk will play drums on tour with the Smashing Pumpkins along with Billy Corgan, Jeff Schroeder and also Mark Stoermer on bass. | Il rejoint les Smashing Pumpkins de Billy Corgan fin 2014 pour jouer en live lors de la tournée liée à l'album Monuments to an Elegy. |