Translation of "public scandal" to French language:


  Dictionary English-French

Public - translation : Public scandal - translation : Scandal - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's a public scandal.
C'est un scandale.
They constitute consumer fraud and a public health scandal.
Elles constituent une fraude à la consommation et un scandale de santé publique.
The closure of that scandal included a public apology by the MOI.
Ce scandale a pris fin avec les excuses publiques du MdI.
Yeah. We don't want any more private detectives like you making public scandal.
Nous ne voulons plus d'un détective qui a le goût du scandale.
I hope that, by making this scandal public, we shall at last achieve this.
J'espère qu'on mettra bientôt la main sur eux, maintenant que ce scandale a été dévoilé publiquement.
Scandal!
Le scandale!
Scandal?
Un scandale ?
Scandal?
Le scandale?
Scandal!
Scandaleux !
From a public diplomacy perspective, his handling of the surveillance scandal has been a complete failure.
En termes d exercice de relations publiques, son traitement du scandale des écoutes a été un échec complet.
Ministry scandal
Le ministère des scandales
A scandal.
Un scandale!
What a scandal.
Quel scandale !
scandal monger, talebearer,
grand diffamateur, grand colporteur de médisance,
What a scandal!
Quel scandale !
It's a scandal.
C'est scandaleux.
It's a scandal!
C'est honteux.
A real scandal!
C'est honteux.
Scandal, notoriety, ruin.
Scandale, mauvaise réputation, ruine.
It's a scandal!
Une honneur! ?
The photo album was available for public viewing until Abergil changed her Facebook privacy settings after the scandal arose.
L'album de photos était visible par tous jusqu'à ce que E. Abergil change ses paramètres de confidentialité Facebook après l'éclatement du scandale.
Public outcry at a time of scandal forced progressive change then we should hope that it does so now.
L indignation de l opinion publique qui s est exprimée à la suite du scandale a permis d obtenir des changements progressifs à l époque  il faut espérer que ce sera à nouveau le cas aujourd hui.
Public outcry at a time of scandal forced progressive change then we should hope that it does so now.
L indignation de l opinion publique qui s est exprimée à la suite du scandale a permis d obtenir des changements progressifs à l époque il faut espérer que ce sera à nouveau le cas aujourd hui.
As the Dae Han Group's scandal follows the princess around. It makes it harder on her and the public.
Comme le scandale du groupe Daehan suit la princesse, ça rend les choses plus difficiles pour elle et le public.
The scandal here is that presidents and other members of the elite look after other things rather than public hospitals.
Le scandal est que les présidents et autres élites se fassent soigner ailleurs qu'à l'hôpital publique.
The failure of public health awareness as the only reference criterion has been proved following the scandal of animal meal.
L'échec de l'hygiénisme comme seul critère de référence a été prouvé avec le scandale des farines animales.
Unsolved melamine milk scandal
Scandale du lait à la mélamine non résolu
The big scandal video..
La vidéo du grand scandale..
Was there a scandal?
Y a t il eu un scandale ?
Was there a scandal?
Y avait il un scandale ?
Lord, what a scandal
Mon Dieu! Quel scandale!
A SCANDAL IN BOHEMlA
Un scandale en Bohème
One scandal after another
Un scandale attend pas l'autre.
Therein lies the scandal.
C'est cela qui peut constituer le scandale.
This is a scandal.
C' est un scandale.
It is a scandal.
Je trouve que c' est un scandale !
Think of the scandal.
Un tel scandale dans une maison bourgeoise !
The scandal! Consider us.
Pense au scandale !
Too scared of scandal.
La crainte du scandale...
So I ask that this whole scandal be made public by the EC and the Federal Republic take responsibility for it.
Mais je dois dire que ni ce respect, ni
Georgia Orthodox scandal Global Voices
Géorgie Scandale chez les orthodoxes
It really is a scandal
C'est véritablement un scandale
The scandal ruined his career.
Le scandale a ruiné sa carrière.
It was a national scandal.
Ce fut un scandale national.
It was a national scandal.
Ça a été un scandale national.

 

Related searches : Watergate Scandal - Unfolding Scandal - Scandal About - Surveillance Scandal - Graft Scandal - Scandal Around - Food Scandal - Bribery Scandal - Expenses Scandal - Scandal Broke - Corruption Scandal - Bugging Scandal - Accounting Scandal