Translation of "provide yourself with" to French language:


  Dictionary English-French

Provide - translation : Provide yourself with - translation : With - translation : Yourself - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

'It is you that are going to provide me with this anonymous letter arm yourself with patience and a pair of scissors.
C est toi qui va me fournir la lettre anonyme arme toi de patience et d une paire de ciseaux.
Now deck yourself with excellency and dignity. Array yourself with honor and majesty.
(40 5) Orne toi de magnificence et de grandeur, Revêts toi de splendeur et de gloire!
Stop playing with yourself!
Arrête de te tripoter !
You can with yourself
Tu peux... avec toi même.
By myself. With yourself?
Toute seule ?
Humble yourself, you not a G, keep it one with yourself
Ne te la raconte pas t'es pas un gangster, reste vrai avec toi même
You have become pregnant with yourself, you're giving birth to yourself.
Tu es devenu plein de toi même.
Ask yourself how long you would have to work to provide for yourself an hour of reading light this evening to read a book by.
Demandez vous combien de temps il vous faudrait travailler pour vous fournir à vous même une heure de lumière pour lire un livre le soir.
With the pure you will show yourself pure. With the crooked you will show yourself shrewd.
Avec celui qui est pur tu te montres pur, Et avec le pervers tu agis selon sa perversité.
With the pure, you will show yourself pure. With the crooked you will show yourself shrewd.
(18 27) Avec celui qui est pur tu te montres pur, Et avec le pervers tu agis selon sa perversité.
Don't associate yourself with anything.
Ne t'associe à rien.
Imagine yourself with a cart
Imaginez vous avec un panier
Don't involve yourself with BJ.
Ne vous impliquer avec BJ.
Ha, yourself with knobs on!
Vous pouvez rire !
Straighten yourself out with God.
Fais la paix avec Dieu.
With the merciful you will show yourself merciful. With the perfect man you will show yourself perfect.
Avec celui qui est bon tu te montres bon, Avec l homme droit tu agis selon ta droiture,
With the merciful you will show yourself merciful. With the perfect man, you will show yourself perfect.
(18 26) Avec celui qui est bon tu te montres bon, Avec l homme droit tu agis selon la droiture,
You can provide state aids that are untouchable, even by a Commissioner as powerful as yourself!
On peut accorder des aides d'État considérées comme intouchables, même par un commissaire aussi puissant que vous ?
Come, don't be vexed with yourself.
Nous le rattraperons un autre jour!
Here, try yourself with this stone.
Tiens! essaie toi meme avec cette pierre.
Have yourself photographed with a penguin!
Faite vous prendre en photo avec un pingouin
Never even defend yourself with it.
Ne jamais même te défendre avec.
Concern yourself with your own business.
Mêlezvous donc de ce qui vous regarde.
familiarise yourself with the ECB 's mission .
familiarise yourself with the ECB 's mission .
Are you by yourself or with someone?
Vous êtes seul ou accompagné ?
You should feel very satisfied with yourself.
Tu devrais te sentir très satisfait de toi même.
Have you talked with the police yourself?
Avez vous parler avec la police vous même ?
Don't defend yourself with such an excuse.
Ne vous défendre avec une telle excuse.
See for yourself and walk with me.
Voyez par vous même et marchez avec moi.
Why still keep bothering yourself with him?
Pourquoi toujours garder vous tracasse avec lui ?
For you have become pregnant with yourself.
Car tu es tombé enceint de toi même. Q Mais, c'est comme, non... les mots se perdent
Let yourself be pampered with real gold!
Bien être grâce à de l or véritable
Familiarize yourself with the adjustments of chair.
Mécanisme de réglage de la hauteur du siège et de l'inclinaison du dossier
You shall not amuse yourself with me.
Vous ne vous amuserez pas avec moi.
Can you see yourself with 100,000 francs?
Tu te vois à la tête de 100.000 francs, toi !
I hope you amused yourself with Mitzi.
J'espère que tu t'es bien amusée avec Mizzi.
Make yourself comfortable with a pleasant pillow.
Mettezvous à votre aise avec un bon coussin.
Can you deal with the case yourself?
Pouvezvous vous en occuper vousmême ?
What are you doing with yourself, anyway?
Que devienstu ? Qu'y atil ?
You certainly covered yourself with glory today.
Tu t'es couverte de gloire aujourd'hui, Connie.
Take it away and yourself with it.
Remballez ça et disparaissez.
I'm just using feeble words to point at something which is beyond words which you are, identical with yourself...identical with yourself.
J'ai juste recours à des mots bien faibles pour mettre en évidence quelque chose qui est au delà des mots... que tu es, qui est identique à toi même, identique à ton Soi...
With whom do you find yourself in communication?
Avec qui entretenez vous des connexions ?
And smother yourself with it if you wish!
Et si tu veux, étouffes toi avec !
You should acquaint yourself with the local customs.
Tu devrais te familiariser avec les coutumes locales.

 

Related searches : Provide Yourself - With Yourself - Provide For Yourself - Provide With - Acquaint Yourself With - Honest With Yourself - Engage Yourself With - Reconnect With Yourself - Prepare Yourself With - Start With Yourself - Pleased With Yourself - Identify Yourself With - Familiarise Yourself With - Find Yourself With