Translation of "provide sufficient space" to French language:
Dictionary English-French
Provide - translation : Provide sufficient space - translation : Space - translation : Sufficient - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The international community should provide encouragement and leave them sufficient policy space. | La communauté internationale doit dispenser des encouragements et leur laisser suffisamment de latitude en matière de politiques générales. |
A sufficient number of water containers to provide adequate drinking space is essential. | Un nombre suffisant d'abreuvoirs est essentiel pour fournir un espace pour la boisson adéquat. |
To provide sufficient household income | Pour garantir un revenu suffisant au ménage |
All countries consider existing facilities to be sufficient for storing notes, except Portugal, which has adapted existing air force bases to provide additional storage space. | Tous les pays estiment que les installations existantes seront suffisantes pour l'entreposage des billets, sauf le Portugal qui a adapté des bases militaires aériennes existantes en vue du stockage de quantités supplémentaires. |
2.3.1.5. a space of sufficient size to accommodate the approval mark. | 2.3.1.5. un emplacement de grandeur suffisante pour la marque d'homologation. |
There is sufficient space on the worktop for the paper documents. | L'écran se trouve sur le bureau, le clavier peut être adapté aux diverses tâches à exécuter et la surface de travail offre suffisamment d'espace pour les documents sur papier. |
However, external fixation may not provide sufficient immobilisation. | Cependant, il est possible qu une fixation externe ne fournisse pas une immobilisation suffisante. |
However, concerns about the confidentiality of orbital information are still present, since notice of an impending overflight could provide sufficient warning to permit concealment from observation from space. | Toutefois, la question de la confidentialité des informations orbitales continue de soulever des préoccupations, étant donné que la notification d apos un prochain survol pourrait donner suffisamment de temps pour se dissimuler à l apos observation spatiale. |
Do written promises by those concerned provide sufficient guarantees? | Des promesses écrites constituent elles des garanties suffisantes ? |
While these broad distinctions may have been adequate in the early years of the space age, it is not clear that they provide sufficient guidance for the decades ahead. | Ces grandes distinctions ont peut être été appropriées aux premiers temps de l apos âge de l apos espace, mais il n apos est pas évident que l apos on puisse en tirer des principes directeurs adéquats pour les décennies à venir. |
(a) have sufficient space for their wellbeing and, where appropriate, a minimum stocking density | (a) disposent d un espace suffisant pour leur bien être et, le cas échéant, qu'une densité de peuplement minimale soit établie |
But these memories no longer provide a sufficient catalyst for action. | Mais ces souvenirs ont perdu leur qualité de catalyseur pour agir. |
Our lending can provide breathing space for countries in difficulty. | Nos prêts peuvent aider les pays en difficulté à trouver un second souffle. |
A single vaccination is sufficient to provide protection during the risk period. | Une seule vaccination permet de protéger les animaux pendant la période de risque. |
(15) This Regulation should provide sufficient safeguards against abuse of the order. | (15) Le présent règlement devrait prévoir des garanties suffisantes contre tout recours abusif à l'ordonnance. |
3.2.2 In practice, however, banks do not provide customers with sufficient information. | 3.2.2 Dans la pratique, il arrive néanmoins que les banques n'informent pas convenablement leurs clients. |
This will provide sufficient protection for each of a series of licences. | Cela permettra d'assurer une protection suffisante à chaque catégorie de licence. |
Germany was therefore requested to provide sufficient information to clarify this point. | C'est pourquoi la Commission a enjoint à l'Allemagne de fournir des informations suffisantes pour expliciter ce point. |
As for the organization of COP sessions, it was noted that their current set up did not provide sufficient space for reflection and in depth discussion of all issues at any one session. | Quant aux sessions de la Conférence des Parties, on a fait valoir que, telles qu'elles étaient structurées, elles ne laissaient pas suffisamment de temps pour la réflexion et un examen approfondi de toutes les questions inscrites à l'ordre du jour. |
In traditional Kiribati culture, children had sufficient privacy and there was plenty of space for everyone. | Dans la culture kiribatienne traditionnelle, la vie privée des enfants était respectée et chacun disposait d'un espace vitale suffisant. |
The International Charter Space and Major Disasters sought to provide a unified system of space data acquisition and delivery. | L'objectif poursuivi par la Charte internationale Espace et catastrophes majeures est de fournir un système unifié d'acquisition et de diffusion de données spatiales. |
The foundation of majority rule alone is not sufficient to provide good governance. | La seule base de la règle de la majorité n'est pas suffisante pour obtenir un bon gouvernement. |
Where minorities are concentrated territorially, single member districts may provide sufficient minority representation. | Si la population minoritaire est concentrée, le système de scrutin uninominal peut lui assurer une représentation suffisante. |
These aspects all provide sufficient reason for support ing the motion being discussed. | Dans tous nos pays, ils sont, sans aucun doute, dus au relâchement des mœurs. |
provide sufficient information to enable a full examination of the matter at issue | 154,5 mais pas moins de 2,11 kg |
Provide training and sufficient administrative capacity to cope with the approximation of legislation | Poursuivre la mise en œuvre de la stratégie de la République de Moldavie en matière de marchés publics. |
Thus, confidence building measures could function to provide assurances that outer space activity is not being used against non space countries. | C apos est ainsi que les mesures de confiance peuvent servir à garantir que l apos espace extra atmosphérique n apos est pas utilisé contre les pays non dotés de moyens spatiaux. |
(c) Establishing or augmenting suitable monitoring programmes to provide timely, adequate and sufficient data | c) Etablir ou étoffer des programmes appropriés de surveillance pour obtenir en temps voulu des données adéquates et suffisantes |
provide a sufficient number of escorts for each third country national to be removed. | fournit une escorte suffisante pour chaque ressortissant de pays tiers à éloigner. |
Furthermore , this location offers sufficient space for further construction and extension , should this become necessary in the future . | En outre , ce site offre un espace suffisant pour une extension éventuelle , au cas où il serait nécessaire de construire des locaux supplémentaires à l rsquo avenir . |
The all covering burqa ensures sufficient anonymity to permit women a certain amount of freedom in public space. | La très couvrante burqa assure donc un anonymat satisfaisant en échange d une certaine liberté accordée dans l espace public. |
About 70 of the Dutch inland ports have reported that they do not dispose of sufficient expansion space. | Environ 70 des ports intérieurs néerlandais ont signalé ne pas disposer d'un espace suffisant pour permettre leur expansion. |
There shall be sufficient space above and around the steps that the safety of the shunter is ensured. | Un espace suffisant au dessus et autour du marchepied est réservé pour assurer la sécurité de l'atteleur. |
The ability to, to provide a learning environment. Over time, and over space. | Au delà du temps et de l'espace. |
In the complainant's view, civil administrative remedies would not provide sufficient redress in his case. | D'après lui, les recours civils ou administratifs ne lui permettraient pas d'obtenir une réparation suffisante en l'espèce. |
Applicants for these permits would have to provide proof of sufficient resources and sickness insurance. | Les demandeurs devront prouver qu'ils disposent de ressources suffisantes et d'une assurance maladie. |
The support for agriculture, which is not sufficiently long term, does not provide sufficient reassurance. | Les compensations trop provisoires dans l'agriculture n'offrent pas la tranquillité. |
Member States should provide sufficient guarantees as regards arrangements for implementation and quality of execution. | Les États membres devraient apporter des garanties suffisantes quant aux modalités et à la qualité de la mise en œuvre. |
They should provide sufficient flexibility to be applicable in all situations, including in small businesses. | Elles devraient prévoir une souplesse suffisante pour pouvoir s'appliquer dans toutes les situations, y compris dans les petites entreprises. |
provide a means of lighting sufficient for inspection and care of the animals during transport. | fournir une source de lumière suffisante pour permettre d'inspecter les animaux ou de leur apporter des soins en cours de transport. |
Take steps to provide Bosnia and Herzegovina's Parliamentary Assembly with sufficient technical resources and personnel. | Adopter des mesures pour doter l'Assemblée parlementaire de Bosnie et Herzégovine de ressources techniques et d'effectifs suffisants. |
The self directed nature of science and the Member States' own research policy priorities must be accorded sufficient space. | Il faut laisser suffisamment de place à l' autorégulation de la science et aux priorités de chaque État membre en matière de politique de la recherche. |
Sufficient stability is not being achieved, nor is space being made for policy creation, which is no less important. | On ne pourra donc ni atteindre un niveau suffisant de stabilité, ni créer un espace pour l'organisation politique, ce qui n'est pas moins important. |
There shall be sufficient space above and around the steps so that the safety of the shunter is ensured. | L'espace au dessus et autour des marchepieds doit être suffisant pour assurer la sécurité de l'atteleur. |
In the private sector, several companies are implicated in the space industry such as Oerlikon Space or Maxon Motors who provide spacecraft structures. | Dans le secteur privé quelques entreprises sont impliquées dans l'industrie spatiale telles qu'Oerlikon Space et Maxon Motors qui fournissent des structures pour véhicules spatiaux. |
Related searches : Provide Sufficient - Sufficient Space - Provide Space - Provide Sufficient Detail - Provide Sufficient Scale - Provide Sufficient Information - Provide Sufficient Evidence - Provide Sufficient Reason - Sufficient Free Space - Provide Enough Space - Provide A Space - Provide Space For - Provide More Space