Translation of "prove their case" to French language:


  Dictionary English-French

Case - translation :
Cas

Prove - translation : Prove their case - translation : Their - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Let me prove my case.
Permettez moi de prouver mon cas.
Because that would prove your case.)
Parce que ça serait une bonne preuve que vous avez raison.)
TO PROVE THEIR MOUSEY WORTH
Pour montrer ce qu'elles valent Un plan
Once the facts of the case are established, it will fall to those accused of racism to prove their innocence.
Une fois que les faits de l' affaire seront établis, il incombera aux personnes accusées de racisme de prouver leur innocence.
In that case, today s prosperity is likely to prove transient.
Et dans ce cas, la prospérité d aujourd hui pourrait bien s avérer éphémère.
Perhaps in this case you will prove it to them.
Peut être leur prouverez vous cette fois ci.
Naturally, you couldn't prove no case without one, could ya?
Bien sur, on ne peut rien prouver sans l'avoir trouvé.
It is incumbent upon Bush and Blair to prove their case, and to prove it in the face of worldwide suspicion that the US and UK security agencies might plant phony evidence.
Ils doivent faire la preuve de ce qu'ils avancent, et ils doivent le faire devant une opinion internationale qui les pense capables de trafiquer des preuves.
He didn't see bacteria, he couldn't prove his case, but the patients of those doctors who had washed their hands didn't die.
Il ne voyait pas les bactéries, il ne pouvait pas prouver son cas, mais les patients de ces médecins qui avaient lavé leurs mains ne sont pas morts.
4.2.1 The EESC acknowledges the existing obstacles for victims to prove their case and welcomes the Commission's efforts to improve access to evidence.
4.2.1 Le CESE reconnaît les obstacles actuels auxquels sont confrontées les victimes et se félicite des efforts de la Commission pour améliorer l'accès aux preuves.
4.3.2 The EESC acknowledges the existing obstacles for victims to prove their case and welcomes the Commission's efforts to improve access to evidence.
4.3.2 Le CESE reconnaît les obstacles actuels auxquels sont confrontées les victimes et se félicite des efforts de la Commission pour améliorer l'accès aux preuves.
Also, there is no reason why indirect purchasers should be cut off from claiming damages, as long as they can prove their case.
Rien ne justifie par ailleurs d'interdire aux acheteurs indirects de réclamer une indemnisation, du moment qu'ils peuvent prouver le préjudice subi.
In particular, they do not have the same access as the customs authorities to the documentation that is required to prove their case.
En particulier, ils ne bénéficient pas des mêmes possibilités d'accès que les administrations des douanes à la documentation requise pour obtenir gain de cause, preuves à l'appui.
To prove the original Midy's theorem, take the special case where h 2.
Pour prouver le théorème de Midy original, il suffit de prendre la cas particulier où h 2.
The application of the above criterion to a given case may prove difficult.
L'application du critère ci dessus dans une situation donnée peut se révéler difficile.
That is until they can prove their innocence.
Avant qu'ils prouvent leur innocence.
Her parents had to prove she was their daughter.
Ses parents ont du prouver qu elle était bien leur fille.
But it also allowed them to prove their mettle.
Mais la crise a également permis à ces institutions de prouver leur valeur.
Their votes could prove crucial in a tight contest.
Leur vote pourrait jouer un rôle essentiel si le scrutin est serré.
Improve every day to prove their rudeness is lame.
Je m'améliore tous les jours pour prouver que leur grossièreté est minable.
I hope that this will prove to be the case in a year' s time.
J' espère que nous pourrons faire ce constat dans un an.
It is not their talents that would prove an obstacle.
Ce ne sont pas leurs talents qui me feraient obstacle.
Let us Europeans prove that we are not amongst their number!
Il me semble que le point essentiel est que nous ayons voté un budget clair.
The Kremlin did not need such a display of unrestrained force and brutality to prove its case.
A quoi bon une démonstration de force si brutale et chaotique pour donner raison au Kremlin ?
The Kremlin did not need such a display of unrestrained force and brutality to prove its case.
A quoi bon une démonstration de force si brutale et chaotique pour donner raison au Kremlin ?
He was ready to prove his case if they were ready to engage in a genuine debate.
Il est prêt à apporter la preuve de ce qu apos il avance s apos ils sont prêts, de leur côté, à s apos engager dans un vrai débat.
In accordance with the law, each party has to prove its case if it is to succeed.
Et il est bien évident que le fait qu'il s'agit, dans la majorité des cas, de discrimination indirecte, pernicieuse par définition, rend évidemment l'établissement de la preuve par ticulièrement malaisé.
I believe that having equal conditions of access for all will not prove profitable in every case.
Je pense que l'égalité des conditions d'accès n'est pas profitable dans toutes les situations.
In any case, I feel and I want to believe that history will prove these reservists right.
Je pense d'ailleurs et je veux le croire que l'histoire donnera raison à ces réservistes.
The poor of the world prove their entrepreneurship every day by ensuring their families' physical survival.
Les pauvres du monde font chaque jour la preuve de leur esprit d'entreprise en assurant à la survie physique de leurs familles.
They had to have you in their scheme to prove their lie, that I dishonored you.
Pour vous faire croire à mon infidélité.
Coated vascular stents didn't prove their superiority over bare metal vascular stents.
Les tuteurs vasculaires enrobés n'ont pas prouvé leur supériorité sur les tuteurs vasculaires nus.
Why did the slanderers not bring four witnesses (to prove their charge)?
Pourquoi n'ont ils pas produit à l'appui de leurs accusations quatre témoins?
So we have to prove that all of their angles are similar.
Il faut donc prouver que tous les angles sont similaires.
And maybe you want to play around with chords and prove to yourself that that's always the case.
Et peut être vous voulez jouer avec les cordes et prouver à vous même que c'est toujours le cas.
In any case, the signal only raised a suspicion and did not prove a cause and effect relationship.
Quoi qu il en soit, le signal n a fait que soulever des doutes et n a pas prouvé de relation de cause à effet.
But eventually we'll kind of do the three dimensional intersection and prove that this is definitely the case.
On refera cette intersection et on demontrera que c'est bien le cas.
On whose eyes I am to prove Am to prove, am to prove
Sur les yeux duquel j'aie pu éprouver, Eprouver, éprouver
Before the inspections begin, the inspectors must prove their identity, qualifications and the scope of their mission.
Un représentant de l'État du pavillon et de l'armateur du navire peuvent participer à cette réunion d'information.
Before the inspections begin, the inspectors must prove their identity, qualifications and the scope of their mission.
Sanction de l'infraction  Procédure transactionnelle
You prove one, you prove the other.
Vous en démontrez un, vous démontrez l'autre.
Let him prove it. Let him prove...
Donnonsleslui !
It is difficult to assess their complicity, and especially difficult to prove anything.
Difficile d'évaluer les complicités, de les prouver surtout.
Who could tell that it might not prove some day their only refuge?
Qui sait si ce navire ne serait pas un jour leur unique refuge?
Mathematicians are poets, except that they have to prove what their fantasy creates.
Les mathématiciens sont des poètes, sauf qu'ils doivent démontrer ce que leur fantaisie crée.

 

Related searches : Their Case - Prove Their Point - Prove Their Mettle - Prove Their Worth - Prove Their Skills - Prove The Case - Prove His Case - Build Their Case - Plead Their Case - Present Their Case - Make Their Case - Put Their Case - State Their Case