Translation of "prostrate" to French language:
Dictionary English-French
Prostrate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
When it is said to them, 'Prostrate yourselves!' they prostrate not. | Et quand on leur dit Inclinez vous, ils ne s'inclinent pas. |
The magicians fell down prostrate, | Alors les magiciens tombèrent prosternés, |
The magicians therefore fell down prostrate. | Alors les magiciens tombèrent prosternés, |
And the magicians flung themselves prostrate. | Et les magiciens se jetèrent prosternés. |
Then the magicians flung themselves prostrate. | Alors les magiciens tombèrent prosternés, |
And the sorcerers fell down prostrate. | Et les magiciens se jetèrent prosternés. |
And the sorcerers fell down prostrate. | Alors les magiciens tombèrent prosternés, |
and the magicians flung themselves prostrate, | Et les magiciens se jetèrent prosternés. |
And the wizards fell down prostrate, | Et les magiciens se jetèrent prosternés. |
And the wizards were flung prostrate, | Alors les magiciens tombèrent prosternés, |
The stars and the trees prostrate. | Et l'herbe et les arbres se prosternent. |
And the stars and trees prostrate. | Et l'herbe et les arbres se prosternent. |
And when We said unto the angels Fall prostrate before Adam, they fell prostrate (all) save Iblis he refused. | Et quand Nous dîmes aux Anges Prosternez vous devant Adam , ils se prosternèrent, excepté Iblis qui refusa. |
It is We Who created you and gave you shape then We bade the angels prostrate to Adam, and they prostrate not so Iblis He refused to be of those who prostrate. | Nous vous avons créés, puis Nous vous avons donné une forme, ensuite Nous avons dit aux Anges Prosternez vous devant Adam. Ils se prosternèrent, à l'exception de Iblis qui ne fut point de ceux qui se prosternèrent. |
And when We said unto the angels Fall down prostrate before Adam and they fell prostrate all save Iblis, he said Shall I fall prostrate before that which Thou hast created of clay? | Et lorsque Nous avons dit aux Anges Prosternez vous devant Adam , ils se prosternèrent, à l'exception d'Iblis, qui dit Me prosternerai je devant quelqu'un que Tu as créé d'argile? |
So prostrate yourselves before Allah and worship. | Prosternez vous donc à Allah et adorez Le. |
Prostrate yourselves before Allah, and serve Him. | Prosternez vous donc à Allah et adorez Le. |
The angels fell down prostrate, every one, | Alors tous les Anges se prosternèrent, |
They glorify Him and prostrate to Him. | Ils Le glorifient et se prosternent devant Lui. |
Rather, prostrate to Allah and worship Him. | Prosternez vous donc à Allah et adorez Le. |
The stars and the trees prostrate themselves. | Et l'herbe et les arbres se prosternent. |
And your movement among those who prostrate. | et (voit) tes gestes parmi ceux qui se prosternent. |
So prostrate to Allah and worship Him . | Prosternez vous donc à Allah et adorez Le. |
The plants and trees prostrate before Him. | Et l'herbe et les arbres se prosternent. |
And the magicians were thrown down prostrate | Alors les magiciens tombèrent prosternés, |
And assuredly We created you, thereafter We fashioned you, and thereafter We said to the angels prostrate yourselves before Adam then they fell prostrate not so Iblis he was not of those who fell prostrate. | Nous vous avons créés, puis Nous vous avons donné une forme, ensuite Nous avons dit aux Anges Prosternez vous devant Adam. Ils se prosternèrent, à l'exception de Iblis qui ne fut point de ceux qui se prosternèrent. |
And recall what time We said to the angels prostrate yourselves before Adam. They fell prostrate, but Iblis did not he refused. | Et quand Nous dîmes aux Anges Prosternez vous devant Adam , ils se prosternèrent, excepté Iblis qui refusa. |
And the magicians were obliged to fall prostrate. | Et les magiciens se jetèrent prosternés. |
And thy movements among those who fall prostrate. | et (voit) tes gestes parmi ceux qui se prosternent. |
So the angels fell prostrate, all of them. | Alors tous les Anges se prosternèrent, |
And the stars and the trees prostrate themselves. | Et l'herbe et les arbres se prosternent. |
Rather prostrate yourselves before Allah and serve Him. | Prosternez vous donc à Allah et adorez Le. |
But prostrate thyself, and draw near (unto Allah). | Ne lui obéis pas mais prosterne toi et rapproche toi. |
and your going about among those who prostrate. | et (voit) tes gestes parmi ceux qui se prosternent. |
So prostrate yourselves to Allah and worship Him! | Prosternez vous donc à Allah et adorez Le. |
They exalt Him and to Him they prostrate. | Ils Le glorifient et se prosternent devant Lui. |
So prostrate yourselves before God and worship him. | Prosternez vous donc à Allah et adorez Le. |
Prostrate yourselves before God, and worship Him alone! | Prosternez vous donc à Allah et adorez Le. |
But the sorcerers fell down prostrate in adoration. | Et les magiciens se jetèrent prosternés. |
And thy movements among those who prostrate themselves, | et (voit) tes gestes parmi ceux qui se prosternent. |
Only one man to rally a prostrate nation, | Un homme pouvait rallier la nation accablée. |
I told him you was prostrate with grief. | J'ai dit que vous étiez affligée. |
And the plants and the trees prostrate (for Him). | Et l'herbe et les arbres se prosternent. |
and observes your movements among those who prostrate themselves. | et (voit) tes gestes parmi ceux qui se prosternent. |
and the stars and the trees all prostrate themselves, | Et l'herbe et les arbres se prosternent. |
Related searches : Prostrate Cancer