Translation of "propose a toast" to French language:


  Dictionary English-French

Propose - translation : Propose a toast - translation : Toast - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I want to propose a toast.
J'en ai un autre.
I propose a toast, Cousin Rudolf.
Je lève mon verre, cousin Rodolphe.
I'm going to propose a toast.
Je vais porter un toast.
Beausire presently rose to propose a toast.
Beausire se leva afin de porter un toast.
I have a real toast to propose.
Non. Je veux faire un vrai toast.
And now I have a toast to propose.
Je voudrais porter un toast.
Nevertheless, he managed to rise once and propose a toast.
Il réussit cependant à se lever une fois. Il porta un toast.
Now, my friends, if I may propose a little toast.
Et maintenant, mes amis, je propose un toast.
You could then propose a toast, but not usually with the ladies.
Eventuellement porter un toast mais c'est pas l'usage.
Ladies and gentlemen, I wanna propose a toast to that sterling gentleman and leading light of the bar.
Mesdames et messieurs, je propose un toast à ce gentleman en or et phare du barreau.
A toast
Porter un toast
A toast
Un toast...
A toast!
Un toast !
A toast.
Un toast, messieurs.
A little toast.
Un petit toast.
A toast, gentlemen
Un toast, messieurs.
Your Imperial Majesty... before the bridal pair retire, I wish to propose a toast... to Her Imperial Highness, the grand duchess Catherine.
Avant que les jeunes mariés ne se retirent, permettezmoi de porter un toast à son Altesse la grandeduchesse Catherine.
Buttered toast, Cookies, or pound cake? Just a piece Of toast, please.
Un simple toast.
Ladies and gentlemen, since it's most unlikely that we'll ever have the pleasure of meeting again socially I'd like to propose a toast.
Mesdames et messieurs, comme il est peu probable que l'on ait le plaisir de se revoir, je propose un toast.
A toast for peace
Portons un toast à la paix
A toast to Queenie!
Un toast pour Queenie !
Give us a toast.
Portons un toast.
Let's drink a toast.
Un toast.
Come on, a toast!
Portons un toast !
Let's drink a toast!
Allez debout, venez vite ! Eh, debout làdedans !
Toast!
Toast !
Toast?
Du pain grillé ?
Toast.
Un toast.
Now, let's make a toast!
Portons un toast !
A toast to our research!
Au succès de notre entreprise!
A toast to the bride!
Levons nos verres à la mariée.
Raise a toast to victory!
Portons un toast à la victoire !
And a little buttered toast.
Du pain grillé avec du beurre.
I wanna give a toast.
Je veux porter un toast.
I give you a toast.
Levons nos verres.
My toast!
Ça brûle !
I'd like to make a toast.
J'aimerais porter un toast.
A toast to his lovely wife.
À la santé de sa charmante épouse.
Here's a toast to you, Paul.
Á ta santé, Paul.
We have a toast to drink.
Nous devons porter un toast.
A toast. Let's drink to it.
Portons un toast.
A toast to the king's health.
Portons un toast! A la santé du roi!
I'll take a couple on toast.
Moi, sur des toasts!
A toast. To crime and research.
Je porte un toast à la criminologie.
Now I'll give you a toast!
Maintenant, je vais vous faire un toast.

 

Related searches : Proposing A Toast - Bring A Toast - Raising A Toast - Raise A Toast - Make A Toast - Have A Toast - A Toast To - Give A Toast - Drink A Toast - Made A Toast - Speak A Toast - Offer A Toast