Translation of "promised for" to French language:


  Dictionary English-French

Promised - translation : Promised for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Promised, promised it will change.
Promis, promis ça va changer.
The promised land for Francophone media
L Afrique terre alternative prometteuse pour l audiovisuel français ?
Rodolphe promised to look for one.
Rodolphe promit d en chercher une.
Skiport the promised land for skiers
Skiport paradis des skieurs
Well, I promised Rhoda. You promised Rhoda?
Tu lui as promis ?
You promised to come for tea yesterday.
Vous m'aviez promis de venir hier.
Promised?
Tu me promets ?
Hell is the promised place for them all.
Et l'Enfer sera sûrement leur lieu de rendez vous à tous.
Don't talk, she promised great wealth for you.
Ne parlez pas, elle a promis grande richesse pour vous.
We turned down for what Tomorrow isn't promised
On se fait rejeté pour quoi Demain n'est pas promis
They were promised food in exchange for oil.
On leur dit de la nourriture contre du pétrole.
He did what he promised to do for me.
Il fit ce qu'il promit de faire pour moi.
He did what he promised to do for me.
Il a fait ce qu'il a promis de faire pour moi.
You promised to wear a tie for your birthday.
Tu as promis de porter une cravate pour ton anniversaire.
We have long been promised measures for this sector.
Depuis longtemps, on nous promet des mesures dans ce domaine.
The foreigner, he promised 15 thalers for a bed.
L'étranger offre 15 thalers pour un lit.
But I promised that they'd both be provided for.
Mais j'ai promis qu'elles allaient être prises en charge.
Yesterday, you promised me 10 rubles for a watch.
Hier je t'ai apporté une montre, tu m'en as donné dix roubles et devant témoins encore !
We promised.
Nous promîmes.
We promised.
Nous avons promis.
You promised.
Vous avez promis.
You promised.
Tu as promis.
I promised.
J'ai promis.
She promised.
Elle a promis.
President promised...
Le président a promis...
You promised.
Tu avais promis.
You promised.
Tu pourras y retourner.
You promised.
Vous aviez promis
You promised.
Tu l'as promis.
You promised.
J'ai votre promesse.
You promised?
Vous avez promis?
He's promised.
Il a promis.
You promised.
Tu avais juré.
I promised.
C'est promis.
That s what he promised, and what he promised has happened.
C est cela qu il a promis, et ce qu il a promis s est produit.
Their priority is paying for immediate problems, and for today's promised benefits.
Ils visent en priorité à régler les problèmes immédiats et à recueillir aujourd'hui les bénéfices promis.
And surely, Hell is the promised place for them all.
Et l'Enfer sera sûrement leur lieu de rendez vous à tous.
This is what you were promised for every careful penitent.
Voilà ce qui vous a été promis, ainsi qu' à tout homme plein de repentir et respectueux des prescriptions divines
Surely Hell is the promised place for all of them.
Et l'Enfer sera sûrement leur lieu de rendez vous à tous.
The Fire! Allah hath promised it for those who disbelieve.
Dis Vous informerai je de quelque chose de plus terrible? Le Feu Allah l'a promis à ceux qui ont mécru.
Woe to the faithless for the day they are promised!
Malheur donc à ceux qui ont mécru à cause du jour dont ils sont menacés!
And indeed, Hell is the promised place for them all.
Et l'Enfer sera sûrement leur lieu de rendez vous à tous.
And verily, Hell is the promised abode for them all!
Et l'Enfer sera sûrement leur lieu de rendez vous à tous.
He also promised to reduce local taxes for two years.
Il s engagea aussi à réduire les impôts locaux pendant deux ans.
If only I hadn't promised Ashley. If only I hadn't promised him!
Si seulement je n'avais pas promis à Ashley !

 

Related searches : Promised Date - Promised Delivery - She Promised - Promised Good - Long Promised - You Promised - Like Promised - Have Promised - Promised Benefits - Promised Myself - Has Promised - They Promised - Was Promised