Translation of "profusely" to French language:


  Dictionary English-French

Profusely - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

She apologized profusely.
Elle se confondit en excuses.
I apologized profusely.
Je me suis confondu en excuses.
I apologized profusely.
Je me suis confondue en excuses.
I apologized profusely.
Je me confondis en excuses.
He apologized profusely.
Il se confondit en excuses.
He apologized profusely.
Il s'est confondu en excuses.
She apologized profusely.
Elle s'est confondue en excuses.
Mary apologized profusely.
Mary s'est profondément excusée.
Remember Allah profusely.
Evoquez Allah d'une façon abondante,
And profusely remember You.
et que nous T'invoquions beaucoup.
Sweating profusely, the prosecutor has nothing to say.
Transpirant abondamment, celui ci ne répond mot.
She felt embarrassed, then thanked me profusely and cried.
Elle s'est sentie gênée, puis elle m'a abondamment remerciée, et elle a pleuré.
In order that we may profusely proclaim Your Purity.
afin que nous Te glorifions beaucoup,
A week later, he came back and started praising me profusely.
Une semaine plus tard, il était de retour et ne cessait de chanter des louanges à mon sujet.
She's also in danger, when she damages this, of bleeding profusely.
Elle court aussi le risque, si elle l'endommage, de saigner abondamment.
Both talk grandiosely and profusely about impartiality. Ironically, both turn out to be hypocrites.
Toutes deux se vantent à profusion de leur impartialité, mais c'est de l'hypocrisie quot .
Both talk grandiosely and profusely about impartiality. Ironically, both turn out to be hypocrites.
Toutes deux se vantent à profusion de leur impartialité, mais c'est de l'hypocrisie .
Eventually one punch landed right on my right forehead and I started to bleed profusely.
Finalement, un coup de poing m a été assené au front et je me suis mis à saigner abondamment.
On Twitter, representatives of Il Giornale, including Andrea Cortellari, who wrote the headline, apologized profusely
Des représentants de Il Giornale , y compris Andrea Cortellari, auteur de l'article, ont présenté leurs excuses les plus profondes sur Twitter
But after giving birth to her fifth child, Joseph, Henrietta started bleeding abnormally and profusely.
Après avoir donné naissance à son cinquième enfant, Joseph, elle avait saigné abondamment.
Once more I thank the Council profusely for inviting me to address this world body.
Je voudrais une fois encore remercier vivement le Conseil de m'avoir donné l'occasion de m'adresser à cet organe international.
When you meet an army, hold firm and remember Allah profusely, in order that you succeed.
Lorsque vous rencontrez une troupe (ennemie), soyez fermes, et invoquez beaucoup Allah afin de réussir.
I remember we cried profusely when the little goats we played with in the summer became biriani.
Je me souviens, nous avons tellement pleuré quand les petites chèvres avec qui nous jouions pendant l été devinrent du biryani.
After he had offered her a seat he sat down to breakfast, apologising profusely for his rudeness.
Après qu il eut offert un siège, il s assit pour déjeuner, tout en s excusant beaucoup de l impolitesse.
I remember we cried profusely when the little goats we played with in the summer became biriani.
Je me souviens, nous avons tellement pleuré quand les petites chèvres avec qui nous jouions pendant l été devinrent du biryani.
On this they both drew a few steps backwards, then running into each other's arms, embraced, and wept profusely.
Cela n'est pas possible, dit Candide. Ils se laissent tomber tous deux à la renverse, ils s'embrassent, ils versent des ruisseaux de larmes.
Julien, although stunned by the force of the blow, and bleeding profusely, went to take up his proper station beside the saw.
Julien, quoique étourdi par la force du coup, et tout sanglant, se rapprocha de son poste officiel, à côté de la scie.
Pelican Publishing Co. ISBN 0 88289 487 0. Shows all prints created during the artist's lifetime, a catalogue raisonné, profusely illustrated with images.
Pelican Publishing Co. ISBN 0882894870. Catalogue raisonné, represente l'ensemble total des œuvres graphiques faites pendant la vie de l'artiste.
Now and again, however, he fixed strange questioning eyes on the bohemian's bandage which, in the falling light, appeared profusely stained with black spots.
Par instants, seulement, il regardait avec une fixité étrange et d un air interrogatif le bandeau du bohémien, qui, dans la pénombre de la nuit, paraissait largement taché de noir.
And when the prayer ends, spread out in the land and seek Allah s munificence, and profusely remember Allah, in the hope of attaining success.
Puis quand la Salât est achevée, dispersez vous sur terre et recherchez quelque effet de la grâce d'Allah, et invoquez beaucoup Allah afin que vous réussissiez.
New buildings were constructed from the most abundant materials of the island, mainly wood, combining various Iberian architectural styles, as well as borrowing profusely from Canarian characteristics.
De nouveaux bâtiments furent construits, à partir des matériaux les plus abondants sur l'île, notamment le bois, et combinant divers styles architecturaux empruntés à la péninsule Ibérique.
Pelican Publishing Co.. ISBN 0 88289 149 9, ISBN 0 88289 072 7, ISBN 0 88289 150 2. Shows prints created between 1944 1975, a catalogue raisonné, profusely illustrated with images.
Pelican Publishing Co. ISBN 0882891499, ISBN 0882890727, ISBN 0882891502. Represente les gravures faites de 1944 à 1975.
But about three months after the launch of the condom company, I had a letter, a complaint, and I sat down and wrote a long letter back to this lady apologizing profusely.
Mais environ trois mois après le lancement de la société de préservatifs j'ai eu une lettre, une réclamation, je me suis assis et j'ai répondu par une longue lettre à cette dame en m'excusant platement.
If I trip over my feet here though, and nail my head against the side of this table, start bleeding profusely out of my head and screaming on the ground, would you believe I am in pain?
Si je trébuche ici cependant, et cogne ma tête contre le bord de cette table, et commence à saigner abondamment de la tête et à crier par terre, croiriez vous que j'ai mal ?
It does not befit any Prophet to capture the disbelievers alive until he has profusely shed their blood in the land you people desire the wealth of this world and Allah wills the Hereafter, and Allah is Almighty, Wise.
Un prophète ne devrait pas faire de prisonniers avant d'avoir prévalu mis les mécréants hors de combat sur la terre. Vous voulez les biens d'ici bas, tandis qu'Allah veut l'au delà.
People in the car are swearing profusely as they try to escape from the fire, and LJ user vollove comments (RUS) that he had a similar experience on his way out of Borkovka and was using the same language then
Les gens dans la voiture jurent et crient en essayant d'échapper au feu, et vollove commente qu'il a connu une expérience similaire en fuyant Borkovka et que lui aussi s'est mis à jurer et blasphémer.
He said, My Lord! Determine a sign for me He said, The sign is that you shall not be able to speak to mankind for three days except by signs and remember your Lord profusely, and proclaim His Purity before sunset and at dawn.
Seigneur, dit Zacharie, donne moi un signe. Ton signe, dit Allah, c'est que pendant trois jours tu ne pourras parler aux gens que par geste. Invoque beaucoup Ton Seigneur et, glorifie Le, en fin et en début de journée.
The mountaineers started to make them themselves, to use them profusely and to recommend them enthusiastically, and so at the beginning of the last century the ski people with starting numbers in the ski competitions were able to overcome the pitfalls of the unpredictable Krkonoše weather.
Les montagnards ont commencé à les fabriquer eux mêmes, de les utiliser massivement, de les recommander chaudement ainsi, depuis le début du siècle dernier, un numéro de compétition dans le dos, les skieurs commençaient à défier les pièges de la météo imprévisible de Krkonoše.
Except those who believed and did good deeds, and profusely remembered Allah, and took revenge after they had been wronged and soon the unjust will come to know upon which side they will be overturned . ( The Muslim poets who praise Allah and the Prophet. The disbelievers will be punished.)
à part ceux qui croient et font de bonnes œuvres, qui invoquent souvent le nom d'Allah et se défendent contre les torts qu'on leur fait. Les injustes verront bientôt le revirement qu'ils éprouveront !
And they ask you the decree concerning menstruation say, It is an impurity, so stay away from women at such times, and do not cohabit with them until they have cleansed themselves so when they have cleansed themselves, cohabit with them the way Allah has determined for you indeed Allah loves those who repent profusely, and loves those who keep clean.
Eloignez vous donc des femmes pendant les menstrues, et ne les approchez que quand elles sont pures. Quand elles se sont purifiées, alors cohabitez avec elles suivant les prescriptions d'Allah car Allah aime ceux qui se repentent, et Il aime ceux qui se purifient .
Those who were unjustly expelled from their homes just because they said, Allah is Our Lord and had Allah not repelled some men by means of other men, the abbeys, churches, synagogues and mosques in which the name of Allah is profusely mentioned would definitely be demolished and indeed Allah will assist the one who helps His religion indeed surely Allah is Almighty, Dominant.
ceux qui ont été expulsés de leurs demeures, contre toute justice, simplement parce qu'ils disaient Allah est notre Seigneur . Si Allah ne repoussait pas les gens les uns par les autres, les ermitages seraient démolis, ainsi que les églises, les synagogues et les mosquées où le nom d'Allah est beaucoup invoqué. Allah soutient, certes, ceux qui soutiennent (Sa Religion).
And now vegetation matured with vigour Lowood shook loose its tresses it became all green, all flowery its great elm, ash, and oak skeletons were restored to majestic life woodland plants sprang up profusely in its recesses unnumbered varieties of moss filled its hollows, and it made a strange ground sunshine out of the wealth of its wild primrose plants I have seen their pale gold gleam in overshadowed spots like scatterings of the sweetest lustre.
La nature rendait la vie et la majesté aux chênes, aux hêtres, aux ormeaux les arbres et les plantes venaient envahir chaque recoin les fossés étaient remplis de mousses variées, et une pluie de primevères, égayait le sol je voyais leur pâle éclat répandre une douce lueur sur les lieux ombragés. Je sentais pleinement toutes ces choses j'en jouissais souvent et librement, mais presque toujours seule.

 

Related searches : Bleeding Profusely