Translation of "profound change" to French language:


  Dictionary English-French

Change - translation : Profound - translation : Profound change - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Commission is undergoing a profound change.
Les changements entrepris par la Commission sont profonds.
The global security architecture is undergoing profound change.
L'architecture de la sécurité mondiale subit de profonds changements.
Plainly, Europe is undergoing profound and far reaching change.
J'aimerais utiliser mon temps de parole pour poser deux questions auxquelles le Commissaire pourra peutêtre répondre.
1.1 The Arctic is undergoing a period of profound change.
1.1 L'Arctique traverse actuellement une période de profonds changements.
1.12 Climate change will have profound effects on our societies.
1.12 Le changement climatique aura de profondes incidences sur nos sociétés.
Their demands are a reflection of a profound desire for change.
Leurs revendications sont symptomatiques d un profond désir de changement.
This is a profound change that creates much friction in the transitional phase.
Ce profond changement provoque de grosses frictions pendant la phase de transition.
race need encouragement to see that such profound change merits acceptance and endorsement.
Et sur Pol Pot et les autres, vous faites bien des complaintes, mais vous n'agissez pas.
Secondly, this profound and complex change must be done in a gradual way.
Ensuite, ce changement profond et complexe doit se faire en douceur.
At the same time, the activity of travel agencies has undergone a profound change.
Entre temps, l'activité des agences de voyages s'est profondément modifiée.
And yet, in a time of profound scientific and technological change, they remain remarkably conventional.
Et pourtant, à une époque de profonde transformation scientifique et technologique, ils restent étonnamment conventionnels.
1.1 During the energy transition , the EU energy system faces a period of profound change.
1.1 Au cours de la période de transition énergétique , la structure énergétique de l'UE devra faire face à une mutation profonde.
1.1 During the energy transition , the EU energy system faces a period of profound change.
1.1 Au cours de la période de transition énergétique , la structure énergétique de l'UE devra faire face à une mutation profonde.
2.1 Climate change will have profound effects on a number of sectors in modern societies.
2.1 Le changement climatique aura de profondes répercussions dans divers secteurs des sociétés modernes.
At a time of profound change, research and education are the sinews of economic war.
Des tentatives, oui, mais les résultats sont minimes, reconnaissons le. naissons le.
We believe that a cosmetic reform makes no sense in these times of profound change.
Il nous semble qu' une réforme cosmétique en ce moment de changement profond.
It requires profound indigenous change that might take the better part of this century to produce.
Il a besoin d'importants changements en profondeur opérés par ses autochtones. Ce processus pourrait bien occuper une grande partie de ce siècle.
25. At this time of profound change, there were two facts which undoubtedly affected all countries.
25. Dans cette époque de profonds changements, il y avait deux faits qui concernaient sans doute tous les pays.
I think that this is a really profound change in the way human affairs are arranged.
Je pense que c'est un changement vraiment profond de la façon dont on arrange les affaires humaines.
2.3 The EU's neighbours to the east have undergone profound change over the past fifteen years.
2.3 Les quinze dernières années ont vu des changements radicaux survenir à la frontière orientale de l'Union européenne.
Mutual deterrence is undergoing a profound strategic change and developing towards a strategy of of coercion.
La dissuasion du fort au fort connaît une pro fonde mutation stratégique et évolue vers une stratégie de coercition.
2.1 People's consumption patterns and ways of meeting their needs are undergoing a period of profound change.
2.1 Les habitudes de consommation et les moyens de satisfaire les besoins des consommateurs connaissent actuellement une période de profonds changements.
Is this the major and profound change that will prove sufficient as we head through the credit cycle?
Est ce là le changement majeur et profond qui suffira à nous permettre de faire face au prochain cycle du crédit ?
Following the Programme's adoption, the bodies responsible for formulating and implementing Mexico's youth policies underwent a profound change.
À la suite de l'adoption du Programme, les organes responsables des politiques de la jeunesse et de leur application au Mexique, ont été transformés en profondeur.
The Conference provoked a profound change in the population debate by placing priority on issues of human rights.
La Conférence a profondément transformé la nature du débat sur la population en donnant la priorité aux questions relatives aux droits de la personne.
But there is no denying that technological change nowadays has accelerated, potentially leading to deeper and more profound dislocations.
Mais on ne peut nier l accélération que connait l évolution technologique, qui crée potentiellement des écarts plus profonds et plus importants.
Climate change poses a profound threat to our economic future, while low carbon growth promises decades of increased prosperity.
Le changement climatique constitue une menace extrêmement grave pour notre avenir économique, alors qu une croissance à faible intensité en carbone nous promet des décennies de prospérité croissante.
Its priority has been to ensure that the profound political and economic change does not result in global conflict.
Elle a pour priorité de veiller à ce que les profonds changements politiques et économiques ne puissent aboutir à un conflit mondial.
A profound change of circumstances is not the same as an improvement in conditions in the country of origin.
Un changement profond des circonstances n'est pas la même chose qu'une amélioration des conditions dans le pays d'origine.
A profound change of circumstances is not the same as an improvement in conditions in the country of origin.
Un changement profond des conditions n'est pas la même chose qu'une amélioration de la situation dans le pays d'origine.
1.1 Over the coming decades, during the energy transition , the EU energy system faces a period of profound change.
1.1 Durant les prochaines décennies, lors de la transition énergétique , la structure énergétique de l'UE devra faire face à une mutation profonde.
Demographic trends are mostly predictable and slowacting, but can nevertheless exert a profound influence on social and economic change.
En Europe du Nord notamment, on note une inquiétude croissante concernant le vieillissement de la population, puisque les taux de natalité diminuent et que l'espérance de vie augmente.
Changing faces among the Soviet leadership will certainly not mean any profound change in the nature of the regime.
Le changement de physionomie des dirigeants soviétiques ne modifiera certainement pas en profondeur la nature du régime.
This increase in the power of terrorism is characterised by a profound change in the nature of terrorist attacks.
Cette montée en puissance du terrorisme est caractérisée par un changement profond dans la nature des infractions terroristes.
It s that we fail to understand the profound shifts underway across the world that change the nature of popular revolution.
C'est témoigner du fait que nous ne parvenons pas à comprendre les changements majeurs en cours à travers le monde et qui changent la nature d'un soulèvement populaire.
The change was intended to reflect the profound transformations now under way in Africa as leaders begin to implement NEPAD.
Ce changement de titre était censé mettre la revue à l'unisson des profondes transformations que connaît le continent depuis que ses dirigeants ont commencé de mettre en œuvre le NEPAD.
Indeed, without profound structural change, the favorable standard of living that underpins the Gulf states political stability is likely to erode.
En effet, sans changement structurel profond, le niveau de vie avantageux sur lequel repose la stabilité politique des États du Golfe risque de s éroder.
This land in Mexico was in terrible condition, and I've had to mark the hill because the change is so profound.
Ces terres au Mexique étaient dans un état terrible, j'ai dû indiquer la colline parce que le changement est si profond.
That represents a profound change in Europe s financial environment, which Greek politicians, along with many economic analysts, still fail to understand.
Ceci représente un changement en profondeur du cadre financier européen, que les politiciens grecs, ainsi que bon nombre d analystes grecs, n ont pas encore compris.
It is the profound change which is taking place on the world scene, which will necessarily have repercussions on Community policy.
Certains ont déjà émis l'opinion que les ressources nécessaires à cette fin pourraient être déduites en partie des fonds qui sont réservés chaque année pour l'aide au tiers monde.
And much of the additional spending needs be made by households, driven by a profound change in social attitudes to energy efficiency.
Le gros des dépenses supplémentaires devra être supporté par les consommateurs, désireux d initier de profonds changements dans les comportements sociaux pour une plus grande efficacité énergétique.
There is still one case about which we are concerned and about which we have repeatedly expressed our hope for profound change.
Il y a cependant encore un cas particulier qui nous préoccupe et au sujet duquel nous avons exprimé à plusieurs reprises notre espoir de voir des progrès se réaliser rapidement.
No other EU policy change will impact in such a profound and personal way on all citizens and at the same time.
Aucune autre mesure de la politique communautaire ne touchera simultanément, à un degré aussi profond et personnel, l' ensemble des citoyens.
We are still unable to grasp the full ramifications of this change but we know that it is a very profound one.
Nous ne sommes pas encore en mesure de nous faire une idée d' ensemble de cette mutation, mais nous savons qu' elle est très profonde.
Extremely profound experience.
Une expérience extrêmement profonde.

 

Related searches : Undergoing Profound Change - Profound Basis - Most Profound - Profound Insight - Profound Interest - Profound Sense - Profound Shift - Profound Influence - Profound Research - Profound Education - Deeply Profound - Profound Truth - Profound Reform