Translation of "proclaimed himself" to French language:
Dictionary English-French
Himself - translation : Proclaimed - translation : Proclaimed himself - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He turned towards Rome, historically, spiritually, and he proclaimed himself gentle man , in two words. | Il se tourne vers Rome, historiquement, spirituellement, et il se proclame lui même gentil homme , en 2 mots. |
Afterwards, Orton proclaimed himself The Legend Killer , a young upstart who was so talented that he touted himself as the future of professional wrestling. | Randy Orton s'autoproclame The Legend Killer , un jeune arriviste talentueux qui se présente lui même comme l'avenir de la lutte professionnelle. |
Jehoshaphat was alarmed, and set himself to seek to Yahweh. He proclaimed a fast throughout all Judah. | Dans sa frayeur, Josaphat se disposa à chercher l Éternel, et il publia un jeûne pour tout Juda. |
And Jehoshaphat feared, and set himself to seek the LORD, and proclaimed a fast throughout all Judah. | Dans sa frayeur, Josaphat se disposa à chercher l Éternel, et il publia un jeûne pour tout Juda. |
Yelü Ruan, oldest son of Prince Bei and nephew of Emperor Taizong, proclaimed himself Emperor while still in Hebei. | Le fils aîné du prince Bei et neveu de l'empereur Taizong, Yelü Ruan, s'auto proclame empereur. |
However, Douglas immediately relinquished the NWA World Heavyweight Championship and instead proclaimed himself the new ECW World Heavyweight Champion. | Cependant, il renonce immédiatement à ce titre et à la place se proclame ECW World Heavyweight Champion. |
However, Tiridates, who was proclaimed king, could not maintain himself, because he appeared to be a vassal of the Romans. | Cependant, Tiridate, qui est proclamé roi, ne peut se maintenir car il apparaît comme un vassal des Romains. |
At the last elections in 1998 he did not hesitate to have the counting of votes stopped and himself again proclaimed president. | Lors des dernières élections tenues en 1998, il n' a pas craint une seconde de faire arrêter le comptage des voix et de s' autoproclamer nouveau président. |
In Turkey, the military proclaimed itself the guardian of the secular Republic of Turkey, founded in 1923 by Mustafa Kemal Atatürk, himself a military man. | En Turquie, les militaires se sont auto proclamés gardiens de la République laïque de Turquie, fondée en 1923 par Mustafa Kemal Atatürk, lui même un militaire. |
This Saturday, on the Place du Treize Mai, in front of tens of thousands of supporters, Andry Rajoelina has proclaimed himself the new leader of Madagascar. | Ce samedi 31 janvier, sur la Place du 13 Mai d'Antanarivo, devant des dizaines de milliers de supporters, Andry Rajoelina s'est autoproclamé nouveau leader de Madagascar. |
On 12 December 1915, Yuan agreed to become the next emperor and proclaimed himself Emperor of the Chinese Empire () under the era name of Hongxian ( i.e. | Le , Yuan se proclame empereur à vie de l'Empire chinois (中华帝国大皇帝) prenant Hongxian (洪宪 c'est à dire abondance constitutionnelle) comme nom de règne. |
And gathered and proclaimed. | rassembla les gens et leur fit une proclamation, |
Herman the officially proclaimed objectives. | Seeler nous n'avons pas besoin d'un mandat particulier à cet effet, car ce mandat, nous l'avons déjà. |
We proclaimed peace, peace, peace. | On clamait la paix, la paix, la paix! |
On 10 November 1526, Zápolya had himself proclaimed king by the Diet at Székesfehérvár, and he was duly crowned the next day under the name King John I of Hungary . | Jean Szapolyai se fait alors élire roi de Hongrie avec l'appui de la majorité des grands du pays et de la petite noblesse, par une diète réunie à Székesfehérvár le 10 novembre 1526. |
Iran proclaimed war against the US. | L'Iran a déclaré la guerre aux États Unis. |
And assembled (his council) and proclaimed, | rassembla les gens et leur fit une proclamation, |
and gathered the people and proclaimed, | rassembla les gens et leur fit une proclamation, |
then, he gathered, proclaimed, then said | rassembla les gens et leur fit une proclamation, |
As Josiah turned himself, he spied the tombs that were there in the mountain and he sent, and took the bones out of the tombs, and burned them on the altar, and defiled it, according to the word of Yahweh which the man of God proclaimed, who proclaimed these things. | Josias, s étant tourné et ayant vu les sépulcres qui étaient là dans la montagne, envoya prendre les ossements des sépulcres, et il les brûla sur l autel et le souilla, selon la parole de l Éternel prononcée par l homme de Dieu qui avait annoncé ces choses. |
And as Josiah turned himself, he spied the sepulchres that were there in the mount, and sent, and took the bones out of the sepulchres, and burned them upon the altar, and polluted it, according to the word of the LORD which the man of God proclaimed, who proclaimed these words. | Josias, s étant tourné et ayant vu les sépulcres qui étaient là dans la montagne, envoya prendre les ossements des sépulcres, et il les brûla sur l autel et le souilla, selon la parole de l Éternel prononcée par l homme de Dieu qui avait annoncé ces choses. |
A self proclaimed democrat, who is lucky enough to live in a democratic country, but who constantly swears at politicians without committing himself to politics, has probably not understood the word democracy . | Un démocrate auto proclamé qui a la chance de vivre en démocratie, mais qui jure constamment après les politiciens sans s'engager lui même en politique, n'a vraisemblablement pas compris le mot Démocratie . |
So he gathered the people, and proclaimed. | rassembla les gens et leur fit une proclamation, |
and proclaimed, I am your supreme Lord, | et dit C'est moi votre Seigneur, le très haut . |
PROCLAIMED, EXTENDED OR TERMINATED A STATE OF | ONT PROCLAME, PROROGE OU ABROGE UN ETAT |
I laught at the 'human', who claims to be the supreme being of Nature and its self proclaimed leading leader, yet who makes a fool of himself due to the stupid actions it inflicts on the very environment that created him, and from which he has separated himself so much, something that has proven harmful to both himself and to the environment. | Je m amuse de cet humain , se disant le suprême de la Nature et son commanditaire commandant autoproclamé, se ridiculiser par son action stupide sur l environnement qui l a créé et dont il s est tant séparé qui en est devenu nocif, et à lui même et à cet environnement. |
In his final words, he proclaimed his innocence. | Ses derniers mots ont été pour proclamer son innocence. |
Our independence was proclaimed on 24 February 1918. | Notre indépendance a été proclamée le 24 février 1918. |
You proclaimed so soon that you are tired. | Vous avez déclaré si vite que vous étiez fatigué ! |
The City of Rockhampton was proclaimed in 1902. | La ville de Rockhampton fut officiellement créée en 2002. |
1651 ( Keian 4 ) Tokugawa Ietsuna was proclaimed Shogun. | 1651 ( Keian 4 ) Tokugawa Ietsuna est proclamé shogun. |
Praise and glory to those who proclaimed it. | Gloire à ceux qui l apos ont proclamée! |
International Anti Apartheid Year was proclaimed for 1978. | L apos année 1978 a été proclamée Année internationale contre l apos apartheid. |
The Charter of Fundamental Rights was solemnly proclaimed. | La Charte des droits fondamentaux a été proclamée solennellement. |
Roindefo had minutes before been nominated Prime Minister by Andry Rajoelina, himself proclaimed President , by the protestors that started demonstrating in December, when Andry Rajoelina's TV station was shut down by the Ravalomanana government. | Monja Roindefo venait d'être nommé quelques minutes plus tôt Premier ministre par Andry Rajoelina, lui même proclamé Président par les manifestants qui ont commencé leur mouvement en décembre, quand la chaîne de télévision dont est propriétaire Andry Rajoelina a été interdite de diffusion par le gouvernement du président Ravalomanana. |
In 960 the commander in chief of the Later Zhou palace guard, Zhao Kuangyin, usurped the throne, then occupied by Emperor Shizong's seven year old son, and proclaimed himself the founder of the Song dynasty. | En 960, le commandant en chef des gardes du palais des Zhou postérieurs, Zhao Kuangyin, usurpe le trône occupé par le fils de sept ans de Shizong et s'auto proclame empereur fondateur de la dynastie Song. |
I expect himself. Himself? | Lui même d'Artagnan, ici! |
A press release of Molodaya Gvardia youth organization proclaimed | Un communiqué de presse de l'organisation de jeunes Molodaya Gvardia déclare |
Kaveri Jain ( Mehitabel) from Delhi proclaimed via this tweet | Kaveri Jain ( Mehitabel) de Delhi a proclamé via ce tweet |
Then a herald proclaimed, 'Ho, cameleers, you are robbers!' | Ensuite un crieur annonça Caravaniers! vous êtes des voleurs . |
And proclaimed I (Pharaoh) am your Lord the Highest. | et dit C'est moi votre Seigneur, le très haut . |
have proclaimed, extended or terminated a state of emergency, | ou abrogé un état d apos exception, présenté par |
1 January 1985, have proclaimed, extended or terminated a | depuis le ler janvier 1985, ont proclamé, prorogé |
It is a proclaimed objective to be met gradually. | C'est un objectif déclaré qui sera réalisé progressivement. |
Otherwise, the judgement will be specially proclaimed to him. | Dans le cas contraire, il lui sera notifié spécialement. |
Related searches : Was Proclaimed - Proclaimed Goal - Internationally Proclaimed - Proclaimed Winner - Has Been Proclaimed - Himself To Himself - Introduce Himself - Finds Himself - Found Himself - Commit Himself - Find Himself - Present Himself