Translation of "process got stuck" to French language:
Dictionary English-French
Process - translation : Process got stuck - translation : Stuck - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tom got stuck. | Tom est resté coincé. |
Tom got stuck in traffic. | Tom s'est retrouvé coincé dans les embouteillages. |
We got stuck in traffic. | Nous fûmes coincés dans la circulation. |
We got stuck in traffic. | Nous fûmes coincées dans la circulation. |
We got stuck in traffic. | Nous avons été coincés dans la circulation. |
We got stuck in traffic. | Nous avons été coincées dans la circulation. |
I got stuck in traffic. | La circulation. |
The feet and tripe got stuck... | Tiens, tiens ! Ah... ça me coupe les pieds et paquets. |
I hope I don't got stuck. | Pourvu que je ne reste pas coincé. |
I'm sorry, ma'am. It got stuck. | C'est coincé. |
My cat got stuck up a tree. | Mon chat est resté coincé en haut d'un arbre. |
My cat got stuck up a tree. | Mon chat est resté coincé au haut d'un arbre. |
My cat got stuck up a tree. | Ma chatte est restée coincée en haut d'un arbre. |
My cat got stuck up a tree. | Ma chatte est restée coincée au haut d'un arbre. |
My cat got stuck up a tree. | Ma chatte est restée coincée au sommet d'un arbre. |
My cat got stuck up a tree. | Mon chat est resté coincé au sommet d'un arbre. |
I caricatured my way through three layers by just impressing the guards, but I got stuck. I got stuck at the third. | J'ai caricaturé mon chemin à travers 3 niveaux de sécurité juste en impressionnant les gardes, mais je suis resté coincé à la 3ème. |
This is the box we got stuck in. | C'est l'enclos dans lequel nous sommes coincés. |
Got her stuck between the trees, did he? | Coincée entre deux bouleaux ? |
Nice to see you've got me stuck there. | C'est gentil de m'avoir accroché là. |
That's what I got stuck doing the landmine campaign. | Voilà ce que je me suis retrouvée à faire la campagne contre les mines antipersonnel. |
Gum got stuck to the bottom of my shoe. | Du chewing gum s'est collé à ma semelle. |
I got a fish bone stuck in my throat. | J'ai une arête coincée dans ma gorge. |
You're stuck, you've got to choose between two evils. | Vous êtes coincé, vous avez le choix entre la peste et le choléra. |
I remember of this day where I got stuck! | Moi, je me souviens de ce jour où j'ai été bloqué ! |
You got in there and you were stuck there. | Aucune suite ne fut donnée à ce projet. |
She got a piece of bread stuck in her throat. | Elle a un morceau de pain coincé dans la gorge. |
I saw layers of security. I caricatured my way through three layers by just impressing the guards, but I got stuck. I got stuck at the third. | J'ai vu plusieurs couches de sécurité J'ai caricaturé mon chemin à travers 3 niveaux de sécurité juste en impressionnant les gardes, mais je suis resté coincé à la 3ème. |
It looks like a fish bone got stuck in my throat. | On dirait qu'une arête s'est coincée dans ma gorge. |
And you'd be well stuck before you ever got to Morocco. | Vous serez mort avant d'atteindre le Maroc. |
We were stuck out there for five weeks before we got rescued, | Nous avons été bloqués cinq semaines avant d'être secourus. |
The prodigy Baek Seung Jo got his car stuck in a ditch! | Le prodige Baek Seung Jo a bloqué sa voiture dans le fossé ! |
Got you stuck on my body, On my body like a tattoo | Je t'ai bloqué dans mon corps comme un tatouage |
I was stuck and Tony came along and got under the car. | J'étais coincée. Tony est venu et s'est glissé sous la voiture. |
The engine got stuck many times in the weeds. It stopped each time. | Le moteur s'est pris de nombreuses fois dans les herbes, et calait à chaque fois. |
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late. | Nous sommes restés coincés dans un embouteillage, ce qui nous a mis vingt minutes en retard. |
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late. | Nous sommes restés coincés dans une file, ce qui nous a causé vingt minutes de retard. |
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late. | Nous avons été pris dans un bouchon, qui nous a mis vingt minutes en retard. |
I got stuck at a red light, can easily lose 4 minutes there. | J'ai été bloqué à un feu rouge, j'ai perdu au moins 4 minutes là bas. |
My collar's too tight, I've got a golf ball stuck in my neck. | Mon col est trop serré, j'ai comme une balle dans la gorge. |
After that sample, have you still got your chin stuck out for more? | Après ça, vous en voulez quand même d'avantage ? |
I got a a song stuck in my head I know exactly why it's there | Car si la fête est morte on a juste besoin de bougies et de dynamites Et tout le monde bougera de notre chemin |
How will all of this influence the Israeli Palestinian peace process, which appears stuck? | Quel sera l impact de tout cela sur le processus de paix israélo palestinien, apparemment dans l impasse ? |
How will all of this influence the Israeli Palestinian peace process, which appears stuck? | Quel sera l impact de tout cela sur le processus de paix israélo palestinien, apparemment dans l impasse ? |
That's what I always used to do if I never got stuck on a math problem. | C'est ce que j'ai toujours utilisé faire si j'ai jamais eu coincé sur un problème mathématique. |
Related searches : Got Stuck - Have Got Stuck - I Got Stuck - It Got Stuck - Got Stuck With - We Got Stuck - Has Got Stuck - He Got Stuck - Become Stuck - Stuck Open - Stuck At - Stay Stuck - Stuck Closed