Translation of "proceeded" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

The operation proceeded apace.
L'opération marcha bien.
Thus the engineer proceeded.
Ainsi l'ingénieur procéda t il.
(Parliament proceeded to vote)
(La séance, suspendue à 9 h 35, est reprise à 11 heures)
(Parliament proceeded to vote)
(Le vote a lieu)
(Parliament proceeded to vote)
Pannella (NI). Monsieur le Président, j'avais présenté ma candidature sur une position qui, je pense, était claire envers tous et loyale envers nousmêmes et nos électeurs.
After this digression he proceeded
Après cette digression, il continua
The Nautilus proceeded to midwater.
Le _Nautilus_ se mit entre deux eaux.
Elihu also proceeded, and said,
Élihu continua et dit
Defence reform, however, proceeded apace.
La réforme du secteur de la défense a toutefois progressé.
The talks proceeded without disturbance.
Les pourparlers se sont déroulés sans encombres.
(Parliament proceeded to the vote)
(Applaudissements)
Matters proceeded as was established.
Tout s' est passé comme nous l' avons décidé.
He proceeded to the next question.
Il en vint à la question suivante.
He proceeded to the next question.
Il passa à la question suivante.
She proceeded alone to the window.
Elle alla seule à la lucarne.
in 1831, and proceeded to M.A.
en 1831 et un M.A.
Rouhani, by contrast, proceeded with Khamenei s blessing.
Par opposition, Rohani a agi avec la bénédiction de Khamenei.
Parliament proceeded with approving a new government.
Puis la Rada approuve le nouveau gouvernement.
And she proceeded to prepare the meal.
Et elle se mit à préparer le repas.
Our meal proceeded pretty much in silence.
Le repas se fit assez silencieusement.
They proceeded to vandalize the office property.
Ils ont ensuite saccagé les locaux.
The Working Group proceeded in three stages.
14. Les travaux du groupe de travail se sont déroulés en trois phases.
After that the train proceeded to Luxembourg.
Enfin, le train est reparti vers Luxembourg. bourg.
preparatory work to this end proceeded in 1997 .
En 1997 , l' IME a établi qu' il serait effectivement possible d' établir une série trimestrielle de comptes financiers selon les modalités précitées et a entamé les travaux préparatoires à cet effet .
He proceeded to spread the video through Whatsapp.
Il a ensuite répandu la vidéo (FR) sur Whatsapp.
The expedition set out and proceeded across Australia.
L'expédition partit et se dirigea à travers la terre australienne.
I agree that matters have proceeded too slowly.
J'admets que les choses se sont déroulées trop lentement.
Together they proceeded to rape, torture, and murder everyone.
Ensemble, ils les ont violés, torturés et assassinés.
They all proceeded in silence and carried gladiola flowers.
Elles avançaient toutes en silence et tenaient des glaïeuls.
Liberalization proceeded in all regions of the developing world.
30. Il y a eu libéralisation partout dans le monde en développement.
It proceeded without serious incident until Friday, 28 May.
Il s apos est poursuivi sans incident sérieux jusqu apos au vendredi 28 mai.
And I proceeded by an additional new line character.
Et j'ai procédé par une nouvelle ligne supplémentaire caractère.
The government ignored that and proceeded to prosecute me.
Secundo, Mlle Tongue a qualifié le programme pour l'achèvement du marché intérieur de vache sacrée.
Bounding over the waves she proceeded rapidly on her course.
Il s'élevait facilement à la lame et faisait une route rapide.
Cries of terror proceeded from the interior of the cars.
Des cris de frayeur se faisaient entendre à l'intérieur du convoi.
They proceeded to take a vote without leaving the room.
On alla aux voix sans quitter la salle.
However, implementation of the Pretoria Agreement has proceeded only slowly.
Cependant, l'application de l'Accord de Pretoria ne progresse que lentement.
Work has likewise proceeded in the various subcommissions of COPAZ.
De même, les diverses sous commissions de la Commission ont poursuivi leurs travaux.
The rebuilding of schools and health centres has proceeded steadily.
La reconstruction des écoles et des dispensaires a progressé régulièrement.
The Council proceeded to vote on draft resolution S 26190.
Le Conseil a engagé la procédure de vote sur le projet de résolution S 26190.
The Council then proceeded with the election of one member.
Le Conseil a alors procédé à l apos élection d apos un membre.
The CVMP and marketing authorisation holders proceeded New centralised applications
Trois des demandes ont été introduites au titre de la partie A de l'annexe au règlement (CEE) n 2309 93 du Conseil et six au titre de la partie B de ladite annexe.
When the answer was yes, I proceeded with my writing.
Lorsque la réponse a été oui, j'ai commencé à rédiger.
The Working Group proceeded accordingly and also considered a number of amendments and proposals for new articles which were submitted to it as the work proceeded. 4
13. Le groupe de travail a donc procédé ainsi et a aussi examiné un certain nombre d apos amendements et de propositions de nouveaux articles qui lui ont été présentés au cours des travaux4.
She heard the carriage drive away as she proceeded up stairs.
Elle entendit la voiture s éloigner tandis qu elle montait l escalier.