Translation of "problems experienced" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
The main objects with experienced problems are | Les principaux tronçons à problème sont les suivants |
The new economy has nevertheless experienced problems. | La nouvelle économie connaît néanmoins des problèmes. |
UNFPA has not experienced any serious cash flow problems. | Le FNUAP n apos a pas connu de problème grave de trésorerie. |
Virtually every emerging market country has experienced recurrent sovereign debt problems. | Pratiquement tous les pays des marchés émergents ont connu des problèmes récurrents de dette souveraine. |
Still, many people in São Paulo haven't experienced any problems with their supply. | Toutefois, de nombreux autres habitants de São Paulo n'ont pas rencontré de problèmes d'approvisionnement en eau. |
Insurers throughout the Community have been confronted with problems experienced by their insureds. | Sur l'ensemble du territoire de la Communauté, les assureurs sont confrontés aux problèmes rencontrés par leurs assurés. |
I, personally, am optimistic, having experienced the Convention s shilly shallying, problems and difficulties | Je suis moi même optimiste, car j ai fait l expérience des problèmes, difficultés et tergiversations de la Convention. |
Implementation of Phase II (officers' training) has frequently experienced delays due to various problems. | La mise en œuvre de la phase II (formation des agents) a connu plusieurs retards en raison de différents problèmes. |
Problems were also experienced in reabsorbing General Service staff whose units had been relocated. | La réaffectation des agents de la catégorie des services généraux dont les services avaient été transférés ailleurs a également posé certains problèmes. |
if your child has experienced any health problems after previous administration of a vaccine. | Les substances actives et les autres |
Although there were no problems experienced with the technical systems tested, technical problems occurred with the emergency phone service, and several problems were identified in emergency plans. | Si aucun problème n a été constaté lors de l essai des systèmes techniques, des problèmes techniques ont surgi par contre dans le fonctionnement du service d urgence des téléphones et plusieurs problèmes ont été décelés dans les plans d urgence. |
The Organization has historically experienced problems of inadequate cash during certain periods of the year. | 15. Depuis longtemps déjà, l apos Organisation connaît des problèmes de trésorerie à certaines périodes de l apos année. |
Thus, in terms of health, any problems experienced are of short duration and fully reversible. | Ainsi, en matière de santé, les éventuels troubles éprouvés sont de courte durée et parfaitement réversibles. |
The President I regret the confusion we experienced last night, which was due to technical problems. | Le Président (parle en anglais) Je regrette la confusion que nous avons connue hier soir, en raison de problèmes techniques. |
Tell your doctor if you have experienced any health problems after previous administration of a vaccine. | Informez votre médecin si vous avez eu des problèmes de santé à la suite d'une administration précédente d un vaccin. |
The main problems experienced by nonEU workers in the area are associated with language and housing. | En cas de rupture de cet équilibre, une connaissance fine des réseaux de sociabilité locaux permet de faire appel à l'honneur de la famille ou du groupe concerné en contactant la personne appropriée (le père, un oncle ou autre). |
Nor can we entirely isolate ourselves from the problems experienced by neighbouring countries such as Tunisia. | Et puis, nous ne pouvons pas nous couper totalement des problèmes que subissent nos voisins comme la Tunisie. |
This is not unusual even UNOCI has experienced and reported problems in gaining access to these mines. | Cet incident n'était pas inhabituel même l'ONUCI a éprouvé des difficultés à avoir accès à ces mines et en a rendu compte. |
The main problems experienced by non EU workers in the area are associated with language and housing. | Les grands problèmes sont liés à la langue et au logement. |
Still, the agency experienced other infrastructural problems, such as damaged pumps and broken water lines, which caused water outages and pressure problems throughout the island. | La Compagnie n'en a pas moins éprouvé d'autres problèmes d'infrastructure, notamment en raison de pompes endommagées et de bris de canalisation qui ont causé des pénuries d'eau et des fluctuations de la pression partout dans l'île. |
Of all households in core housing need, 75 percent had only affordability problems, 16 percent had affordability problems combined with suitability and or adequacy problems, while a further nine percent experienced either suitability and or adequacy problems. | De tous les ménages éprouvant des besoins impérieux de logement, 75 avaient uniquement des problèmes d'abordabilité, 16 avaient ce type de problème combiné à des problèmes de qualité ou de taille, alors qu'un autre 9 des ménages avaient uniquement un problème de qualité ou de taille. Les différences entre les modes d'occupation sont importantes. |
experienced a experienced a | précédemment une précédemment une |
experienced a experienced a | présenté présenté |
Though the agency experienced a positive cash flow this year, water and sewage problems continue to frustrate residents. | Si l'organisme a enregistré des mouvements de trésorerie positifs cette année, les habitants de l'île sont toujours aux prises avec des problèmes liés à l'approvisionnement en eau et à l'assainissement. |
(7) The problems experienced by the smaller Aegean islands are accentuated by the small size of the islands. | (7) L'ensemble des problèmes des îles mineures de la mer Égée est accentué par leur petite dimension. |
There is also a need to fill gaps and provide solutions to real problems experienced by our citizens. | Il est également nécessaire de combler les lacunes et d apporter des solutions aux problèmes réels rencontrés par nos citoyens. |
We asked experts to make an unbiased study on the linguistic problems experienced in the framework of international communication. | Nous avions demandé à des spécialistes de réaliser une étude objective sur le problème de langue dans un contexte de communication internationale. |
Nor was the crisis in the United States evenly experienced Florida and Arizona had different problems than Michigan did. | La crise aux États Unis n'a pas non plus eu de précédent strict la Floride et l'Arizona ont eu différents problèmes différents de ceux du Michigan. |
Treatment with Fertavid should be initiated under the supervision of a physician experienced in the treatment of fertility problems. | Le traitement par Fertavid devra être initié sous la surveillance d'un médecin ayant l'expérience du traitement des problèmes de fertilité. |
Treatment with Luveris should be initiated under the supervision of a physician experienced in the treatment of fertility problems. | Tout traitement par Luveris doit être institué sous la surveillance d'un médecin ayant l'expérience du traitement des problèmes de fertilité. |
Treatment with Ovitrelle should be performed under the supervision of a physician experienced in the treatment of fertility problems. | Le traitement par Ovitrelle doit être effectué sous la surveillance d un médecin ayant l expérience du traitement des problèmes de fertilité. |
Treatment with Pergoveris should be initiated under the supervision of a physician experienced in the treatment of fertility problems. | Tout traitement par Pergoveris doit être institué sous la surveillance d un médecin ayant l expérience du traitement des troubles de la fertilité. |
Treatment with Puregon should be initiated under the supervision of a physician experienced in the treatment of fertility problems. | Le traitement par Puregon devra être initié sous la surveillance d'un médecin ayant l'expérience du traitement des problèmes de fertilité. |
At present, we are seeing the same problems as they have experienced in the USA, and the same potential. | Les problèmes que nous connaissons actuellement sont les mêmes que ceux auxquels les Américains sont confrontés et les risques sont les mêmes. |
Like Mr David's area this area has experienced a lot of problems because of industrial decline in recent years. | Donc, nous souhaiterions avoir des indications plus précises qui permettent aux parlementaires de mieux se préparer pour ce si important débat. |
I think it only right that we in Parliament make efforts to reduce the problems experienced by frontier workers. | Il est vrai que l'Assemblée a tendance à minimiser les problèmes auxquels les travailleurs frontaliers sont confrontés. |
Whatever the case may be it can be said that the adjustment problems experienced by the Swedish customs service after accession adjustment problems that have still not been | Cela est vrai pour les sociétés qui y installent des sites de production ou, bien entendu, des entreprises de transport et de fret. |
The decision to use them should have been made earlier to allow more training, but most voters experienced no problems. | La décision de les utiliser aurait dû être prise plus tôt, dans un souci de formation, mais la majorité des électeurs n'ont eu aucune difficulté. |
Treatment with GONAL f should be initiated under the supervision of a physician experienced in the treatment of fertility problems. | Tout traitement par GONAL f doit être institué sous la surveillance d un médecin ayant l expérience du traitement des problèmes de fertilité. |
Analysis of the data shows that the various problems are experienced in different degrees within and outside the euro area | L analyse des données montre que les différents problèmes se posent avec une acuité différente dans la zone euro et en dehors. |
These countries have already experienced years of frustrated hope and years of failure of Community aid to solve the problems. | Comme d'autres l'ont souligné, la part des ressources des Etats ACP provenant des échanges commerciaux est de trois fois supérieure à l'aide dont ils bénéficient. |
An effective data management system is urgently required and we are making progress, despite the problems experienced at the outset. | Il est urgent de mettre au point un système de gestion de données et, malgré les problèmes initiaux, nous allons de l'avant. |
But I do think the world is starting to wake up to the fact that the problems Central Asia is facing are going to be problems experienced around the world. | Mais je pense que le monde commence à se réveiller à propos des problèmes auxquels l'Asie centrale est confrontée et ce seront des problèmes qu'on rencontrera dans le monde entier. |
Most of the time, an inexperienced pilot can avoid serious problems by relying on her more experienced crew and various technologies. | Les pilotes les moins expérimenté parviennent bien souvent à surmonter une difficulté en se fiant aux différentes technologies ainsi qu'aux membres d équipage les plus aguerris. |
The delegations of the United States and the United Kingdom said that they had also had experienced problems with electronic signatures. | Les délégations des États Unis et du Royaume Uni ont signalé des problèmes analogues dans leur pays. |
Related searches : Experienced Any Problems - Experienced No Problems - Experienced Technical Problems - More Experienced - Is Experienced - We Experienced - Less Experienced - Experienced Team - Very Experienced - Experienced Hires - As Experienced - Being Experienced - Experienced Growth