Translation of "prevalent issue" to French language:
Dictionary English-French
Issue - translation : Prevalent - translation : Prevalent issue - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Jail fever. Very prevalent. | La fièvre des prisons se répand vite. |
Colds are prevalent this winter. | Il y a beaucoup de rhumes cet hiver. |
We can't believe how prevalent lying is. | Nous ne pouvons pas croire à la prévalence du mensonge. |
That pattern is much less prevalent in Europe. | Ce modèle est bien moins répandu en Europe. |
Prevalent human traits are often strongly associated with LRS. | Les traits humains prévalant sont souvent fortement associés au SR. |
The generally prevalent under pricing of energy resulted in an excessive consumption per unit of output vis à vis benchmark levels prevalent in market economies. | Les prix généralement trop bas fixés pour l'énergie ont entraîné une consommation excessive par unité produite au regard des niveaux d'efficacité énergétique de référence dans les pays à économie de marché. |
Forms of government influence on RuNet are becoming more prevalent. | Le gouvernement est toujours plus présent sur le web en langue russe. |
And it seems her colleagues agree that censorship is prevalent. | Et il semble que ses collègues soient d'accord que la censure est répandue. |
This situation is prevalent in many of the Community countries. | Deux d'entre eux concernent des cas d'assistance aux femmes le collège de Bridgewater, qui organise un cours d'insertion de la femme dans le travail, et un autre à Ilminster, qui était un projet destiné à créer de l'emploi, à assurer le recyclage de femmes sur le point d'être licenciées dans une entreprise locale de lingerie. |
This represents a clear improvement on prevalent practice to date. | Cela constitue une nette amélioration par rapport à la pratique qui a prévalu jusqu'ici. |
It is also more prevalent in the Anglo Saxon countries. | Dans ces régions, elle joue un rôle très progressiste. |
What is ultimately the prevalent opinion of webnauts towards land reform? | Quelle opinion prédomine en fin de compte parmi les internautes sur la question agraire ? |
In the blogosphere, horror, shame and empathy were the prevalent emotions. | Dans la blogosphère, horreur, honte et compassion étaient les émotions prédominantes. |
The prevalent causes of mortality are directly linked to living conditions. | Les principales causes de mortalité sont directement liées aux conditions de vie, en particulier en ce qui concerne les infections intestinales et respiratoires et les carences nutritionnelles. |
However, the epic is still more prevalent than in other tragedies. | Mais la dimension épique demeure plus présente que dans d'autres tragédies. |
Chickens should be vaccinated against other prevalent IBV serotypes (e. g. | Nobilis IB 4 91 est indiqué pour la protection des poulets contre les signes respiratoires de la maladie causée par le virus variant de la B. I. souche 4 91, uniquement, et ne devrait pas être utilisé comme substitut à d'autres vaccins B. I. |
Making green energy cheap and prevalent will also take a long time. | Il faudra aussi du temps pour que l énergie verte soit bon marché et monnaie courante. |
These views are now prevalent among Hong Kong bloggers and social critics. | Ce sentiment est désormais dominant au sein des blogueurs de Hong Kong. |
The most prevalent illnesses are asthma, epidemic viral illnesses and musculoskeletal problems. | Les principales affections sont l apos asthme, les maladies virales épidémiques et les problèmes musculo squelettiques. |
That largely explains the phenomenon of boat people prevalent among young people. | Ceci explique largement le phénomène des boat people enregistré parmi les jeunes, et pousse ces derniers vers la migration. |
Violations cited were particularly prevalent in the mining and oil exploration sectors. | Les violations mentionnées concernaient surtout l'extraction minière et l'exploration pétrolière. |
It recognizes the economic difficulties facing Haiti and the violence prevalent there. | Elle est consciente des difficultés économiques auxquelles Haïti est confronté et de la violence qui y sévit. |
This type is prevalent in countries on the West Coast of Africa. | Ce type d'accord est le plus fréquent dans les pays de la côte occidentale africaine. |
Techniques applicable under conditions prevalent in most countries are slow and painstaking. | Les techniques utilisées, à l apos heure actuelle, dans la plupart des pays restent très sommaires. |
Renal excretion of metabolites was the prevalent route of elimination of radioactivity. | L excrétion rénale des métabolites a été la principale voie d élimination de la radioactivité. |
Well, this is much more prevalent than we thought at the time. | Et bien c'est bien plus répendu qu'on ne le pensait à l'époque. |
3.3 Workforce shortages are prevalent in care occupations in many Member States. | 3.3 Dans de nombreux États membres, on relève une pénurie de main d œuvre dans les professions des services à la personne. |
3.3 Workforce shortages are prevalent in care occupations in many Member States. | 3.3 On rencontre une pénurie de main d œuvre dans les professions des soins à la personne dans de nombreux États membres. |
Somehow, people prefer softer values than were prevalent in the last two decades. | L'opinion publique préfère aujourd'hui une approche de la politique moins brutale que celle qui prévalait lors des deux dernières décennies. |
For the past decade, this has been prevalent across Turkey, especially in Istanbul. | Durant la décennie qui vient de s'écouler, la gentrification a été une pratique très répandue en Turquie, et tout particulièrement à Istanbul. |
Although these trends are prevalent worldwide, Europe will likely be hit particularly hard. | Ces tendances sont visibles mondialement, mais il est probable que l Europe sera particulièrement touchée. |
Although infectious diseases are common, non communicable diseases are also becoming more prevalent. | Si les maladies infectieuses sont répandues, la prévalence des affections non contagieuses est également en augmentation. |
Although infectious diseases are common, non communicable diseases are also becoming more prevalent. | Si les maladies infectieuses sont répandues, la prévalence des maladies non contagieuses augmente elle aussi. |
On the one hand, the spirit of cooperation and interaction is becoming prevalent. | D apos une part, l apos esprit de coopération et d apos interaction commence à prévaloir. |
Measles Historically, measles was prevalent throughout the world, as it is highly contagious. | Rougeole Historiquement, la rougeole est prévalente dans le monde entier, car très contagieuse. |
Early marriage is prevalent and is likely to impede a decline in fertility. | La nuptialité précoce est généralisée, ce qui empêchera probablement la fécondité de baisser. |
The most prevalent cause of death in all sectors was still premature birth. | Dans tous les secteurs la cause la plus importante des décès était encore la naissance prématurée. |
Misconceptions about HIV AIDS transmission remain prevalent in almost all groups and regions. | Les idées fausses sur les modes de transmission du VIH sida restent très répandues dans la plupart des groupes et des régions. |
traditional work organisation features remain (repetitive work and monotonous work are still prevalent) | les caractéristiques traditionnelles de l'organisation du travail persistent (le travail répétitif et monotone reste très important) |
But, with patriarchy prevalent throughout the South Caucasus region, posts can irk some Azerbaijanis. | Avec le système patriarcal qui prévaut dans tout le Sud du Caucase, certains billets pourraient bien irriter certains Azéris. |
As long as sustained economic improvement has not materialized, political risk will remain prevalent. | Tant que l économie ne s améliorera pas de façon durable, le risque politique continuera de sévir. |
And there's to some extent a big strategy myth that's prevalent in business now. | Et dans une certaine mesure il y a un grand mythe de la stratégie qui prévaut dans les affaires aujourd'hui. |
The current post election situation stems from impunity and systematic corruption prevalent in Ukraine. | La situation post électorale actuelle est la conséquence de l'impunité et de la corruption systématique qui prévaut en Ukraine. |
It s a visceral racism that is prevalent in the North African community, as elsewhere. | C'est un racisme viscéral qui prévaut au Maghreb, comme partout. |
However, just as prevalent is the failure of resistance movements to prevent involuntary transfers. | Leur nombre n apos a d apos égard toutefois que celui des mouvements de résistance qui ont échoué. |
Related searches : Is Prevalent - Less Prevalent - Become Prevalent - Are Prevalent - Prevalent Among - Prevalent Form - Very Prevalent - Prevalent Condition - Prevalent Approach - Prevalent Patients - Remains Prevalent - Increasingly Prevalent - Prevalent View