Translation of "prettier" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

She is getting prettier and prettier.
Elle devient de plus en plus jolie.
Maybe prettier.
Même plus belle.
This one is prettier.
Ceci est plus joli.
This one is prettier.
Celui ci est plus joli.
This one is prettier.
Celle ci est plus jolie.
She is getting prettier.
Elle devient de plus en plus belle.
I'm prettier than Mary.
Je suis plus jolie que Mary.
Is she prettier than me?
Est elle plus jolie que moi ?
You have become much prettier.
Tu es devenue plus jolie.
Prettier than the typist person.
Plus jolie que la secrétaire !
She's not prettier than her mother.
Elle n est pas plus belle que sa mère.
She gets prettier day by day.
Elle embellit de jour en jour.
You're much prettier than I remember.
Vous êtes bien plus jolie que dans mon souvenir.
You're much prettier than I remember.
Tu es bien plus jolie que dans mon souvenir.
Mary is prettier than her sister.
Mary est plus jolie que sa sœur.
Scarlett's dress is prettier than mine!
La robe de Scarlett est plus belle que la mienne !
You ever see a prettier one?
En avezvous vu de plus jolie ?
Jean gets prettier all the time.
Plus jolie que jamais.
Mary is the prettier of the two.
Mary est la plus jolie des deux.
Mary is the prettier of the two.
Marie est la plus jolie des deux.
She looks prettier in her red dress.
Elle est plus jolie dans sa robe rouge.
I know a prettier one, said she.
J en sais un plus beau, dit elle.
Did you ever see a prettier picture?
Comme c'est formidable de voir cela !
Oh, no, your hair is much prettier.
Oh, non, tes cheveux sont plus beaux.
What about me? I'm a lot prettier.
Je suis bien plus joli.
You're even prettier than the goddess herself.
Tu es plus belle que la déesse ellemême.
Your daughter's getting prettier every day, John.
Votre fille embellit de jour en jour.
Bill, am I prettier than she is, huh?
Tu me trouves plus jolie qu'elle?
You grow prettier every time I see you.
Chaque fois que je te vois tu es plus jolie.
Emerald City is closer and prettier than ever!
Emeraudeville est plus proche et plus jolie que jamais!
And prettier than the day you married her.
Et plus jolie qu'au jour de votre mariage.
Looks like a much prettier version of Margaret Thatcher,
Elle ressemble en bien plus jolie à Margaret Thatcher.
You are prettier than anything else in the world!
Vous êtes plus belle que toute autre chose dans le monde!
The more I see it, the prettier it is.
Plus je le vois, plus il est magnifique.
The old port will be prettier than a postcard.
Le Vieux Port sera plus beau qu'une carte postale.
This is the prettier place, but it's very bright.
C'est pas l'endroit le plus joli, mais c'est éclairé !
Scarlett, you know, you get prettier all the time.
Vous embellissez sans cesse.
'Yes,' said Alice doubtfully 'it means to make anything prettier.'
Oui, dit Alice, en hésitant cela veut dire rendre une chose plus belle.
Ah! Madame Bovary, he thought, is much prettier, especially fresher.
Ah! madame Bovary, pensa t il, est bien plus jolie qu elle, plus fraîche surtout.
Oppa, do you really think I'm prettier than a rose?
Tu penses vraiment que je suis plus belle qu'une rose ?
Wouldn't mind framing her. A prettier picture I've never seen.
M'essayer, c'est m'adopter, ô rêve de ma vie !
According to the lighting team, people say I'm 120 times prettier.
D'après l'équipe d'éclairage, je suis 120 fois plus jolie.
Now, OpenOffice can actually create a lot prettier presentation than mine.
Enfin OpenOffice permet de créer de bien meilleurs présentations que la mienne.
You know, Sadie, you're even prettier than you used to be.
Tu es encore plus jolie qu'avant.
I think you're prettier than anyone I ever saw, expect Dearest.
Vous êtes la plus belle femme que j'ai jamais vue, à part chérie.