Translation of "press the issue" to French language:
Dictionary English-French
Issue - translation : Press - translation : Press the issue - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The press has been kept aware of the issue | La presse a pris conscience de l'importance de la question. |
Some nationalistic press publishing houses issue antisemitic books. | Des livres antisémites sont publiés par certaines maisons d'édition de presse nationaliste. |
This issue is getting a lot of press at the moment. | Cette question reçoit beaucoup d'attention de la presse en ce moment. |
The issue was currently being fiercely debated by the press and society. | La question est actuellement farouchement débattue dans la presse et la société. |
This Parliament' s reputation with the press is excellent, because for the past twenty years, Parliament has managed to issue press releases for the written press twice a day. | Ce Parlement jouit d'une excellente réputation auprès de la presse, car depuis vingt ans déjà, le Parlement parvenait à publier deux fois par jour, tous les jours, un communiqué à l'attention de la presse écrite. |
It is incumbent upon us to press the Spanish Government on this issue. | Il nous incombe d'exercer une pression sur le gouvernement espagnol à ce sujet. |
Some senators issue press announcements A fine candidate or I have concerns.... | Certains sénateurs formulent des déclarations à la presse 160 160 Un candidat remarquable 160 ou 160 J ai des doutes quant à 160 . |
Some senators issue press announcements A fine candidate or I have concerns.... | Certains sénateurs formulent des déclarations à la presse Un candidat remarquable ou J ai des doutes quant à . |
We will continue to press with this issue. It is very important. | Nous continuerons d'insister sur ce dossier, qui est très important. |
Turkey cannot resolve this Kurdish issue by banning a party, he told the Press. | La Turquie ne peut pas résoudre cette question (kurde, ndlr) en interdisant un parti, a t il déclaré à la presse. |
Bloggers take issue with the President's Press Secretary's claim about the weight of Putin's catch. | Des blogueurs contestent l'affirmation du Secrétaire de presse du Président sur le poids de la prise poutinienne. |
This has become a very topical issue, with regular press reports and letters. | Le problème des suites données est toujours le même, à savoir qu'il faut donner une réponse à une multitude de rapports. |
Following the meeting, Council members authorized the President to issue a press statement on the matter. | Cette décision a fait l'objet d'une déclaration à la presse du Président du Conseil, au nom des membres du Conseil. |
At the end of the discussion, the meeting agreed to support their initiative to hold a press conference and issue a press statement on that situation. | À l'issue du débat, les participants à la réunion ont appuyé leur initiative visant à tenir une conférence de presse et à publier un communiqué de presse sur cette situation. |
Others felt that the press ought to have done more to publicise the issue, date time. | D'autres ont estimé que la presse aurait dû davantage informer sur cet évènement et en rappeler la date et l'heure. |
I have no doubt at all that we should press Iran on this issue. | Il ne fait absolument aucun doute que nous devons exercer une pression sur l'Iran. |
The first issue of the Combat newspaper appeared in late 1941 in Lyon, with a press run of 10,000. | Le premier numéro de Combat parait fin 1941, à Lyon, à 10 000 exemplaires. |
I do not think it is up to the President of Parliament to issue this report to the press. | J' estime que ce n' est pas à la Présidente du Parlement européen de transmettre ce rapport à la presse. |
The press and government, mindful of the requirements of EU membership, are finally opening the sensitive Armenian issue to debate. | La presse et le gouvernement, soucieux des exigences de l adhésion à l UE, tiennent finalement un débat sur la question arménienne sensible. |
The government, however, has come under intense criticism for harassing the press and attempting to silence criticism over the 1MDB issue. | D'autre part, le gouvernement a largement été critiqué pour avoir fait pression sur la presse pour tenter de réduire au silence les critiques portant sur le problème d'1MDB. |
FourCM Heard from journalist the press office couldn't issue the government passes yesterday because they are out of plastic. Egypt jan25 | FourCM Entendu d'un journaliste le service de presse n'a pas pu émettre les laissez passer officiels parce qu'ils n'ont plus de plastique. Egypt jan25 |
And so an amazing citizens movement in Iceland started to develop, to press the issue to the center of these elections. | Un incroyable mouvement citoyen a donc commencé à se développer pour faire de cette question un sujet central des élections parlementaires. |
As far as the European Union is concerned, we shall continue to raise the issue and press for an early solution. | Du côté de l'Union européenne, nous continuerons à soulever cette question et à faire pression pour qu'elle soit résolue au plus tôt. |
Will she therefore consider what further action can be taken to press this issue in this particular case? | Christophersen, viceprésident de la Commission. (DA) Monsieur le Président, j'ai simplement besoin de trente secondes pour répondre à la ques tion de M. Cornelissen. |
In the case of China, we used the forum of our dialogue on human rights to press the issue time and again. | Dans le cas de la Chine, nous avons utilisé le forum de notre dialogue sur les droits de l'homme pour forcer maintes et maintes fois la discussion sur le sujet. |
It is certainly true that this issue calls for legislation at world level, but the European Union has to press ahead. | Il est vrai qu'il est impérieux de légiférer en la matière à l'échelle mondiale. Toutefois, l'Union européenne doit prendre les devants. |
At the close of a private meeting, the body concerned may issue a communiqué to the press through the Secretary General of the Conference. | A l apos issue d apos une séance privée, l apos organe intéressé peut publier un communiqué à l apos intention de la presse, par l apos intermédiaire du Secrétaire général de la Conférence. |
Both the press and women's organizations had become more interested in the issue and women's understanding had changed, allowing them to make better decisions. | La presse aussi bien que les organisations féminines se sont davantage intéressées à la question, et la perception des femmes a changé, ce qui leur a permis de prendre de meilleures décisions. |
PR contacts with the media (specialised journalists, women s press, culinary press, food industry press) | Relations publiques avec les médias (presse spécialisée, presse féminine, presse culinaire, presse de l industrie alimentaire) |
PR contacts with the media (specialised journalists, women's press, culinary press, food industry press) | Relations publiques avec les médias (presse spécialisée, presse féminine, presse culinaire, presse de l'industrie alimentaire) |
47. The Working Group considers that the whole issue of freedom of the press as well as the question of responsible reporting needs careful attention. | 47. Le Groupe spécial d apos experts estime que toute la question de la liberté de la presse ainsi que celle de l apos exercice responsable de la fonction de journaliste méritent une attention soutenue. |
Freedom of the Press the great American press critic | la presse est devenue la bonniche de la la classe possédante. Liberté de la Presse. |
(e) Press releases press releases concerning the Court's activities to the local, national and international press | e) Communiqués de presse concernant les activités de la Cour à l'intention des organes de presse locaux, nationaux et internationaux |
It has been heard that the Government allegedly pressured some detainees to blame FMLN for the attack or to issue false statements to the press. | On sait que le Gouvernement avait fait pression sur certains prisonniers pour qu apos ils accusent le FMLN de l apos attentat ou qu apos ils fassent de fausses déclarations. |
Press button or press Delete. | Cliquez sur le bouton ou pressez la touche Supprimer. |
(iv) Press releases, press conferences | iv) Communiqués et conférences de presse |
(iii) Press releases, press conferences | iii) Communiqués de presse, conférences de presse |
Press conferences and press reviews | Conférences et revues de presse |
Press Take Multiple Photos or press the Space key. | Cliquez sur Prendre plusieurs photos ou appuyez sur la barre d'espace. |
DISARMAMENT TRANSMITTING THE PRESS RELEASE OF THE PRESS CENTRE OF | TRANSMETTANT LE TEXTE D apos UN COMMUNIQUE DU SERVICE DE PRESSE |
(The sitting was opened at 9 a.m.)1 press reports on our debates with a note to the effect that owing to lack of staff in the Secretariat it has unfortunately not been possible to issue the press reports in the usual form. | Lenz (PPE). (DE) Permettez moi, Madame le Président, de vous adresser, au nom de nombreux collègues, un souhait pour la prochaine session. |
At the close of a private meeting, the Conference or the subsidiary body concerned may issue a communiqué to the press through the secretariat of the Conference. | À l'issue d'une séance privée, la Conférence ou l'organe subsidiaire intéressé peut publier un communiqué à l'intention de la presse par l'intermédiaire du secrétariat de la Conférence. |
Press HAND JOG , press CRNT CMNDS | Main JOG , appuyez sur CRNT CMNDS |
A press gang. A press gang! | Les racoleurs! |
On Wednesday, 28 September 2005, Council members asked the President to issue a press statement condemning the attempted assassination of May Chidiac, a journalist in Lebanon. | Le mercredi 28 septembre 2005, les membres du Conseil ont demandé au Président de faire à la presse une déclaration condamnant la tentative d'assassinat de la journaliste libanaise, May Chidiac. |
Related searches : Issue Press Release - Press The Spacebar - Address The Press - Press The Buzzer - Press The Pedal - Press The Point - From The Press - Off The Press - Press The Icon - Press The Shutter - By The Press - Press The Trigger