Translation of "prescriptions" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Dialysis prescriptions may | Chez les patients insuffisants rénaux chroniques, la correction de l anémie peut augmenter l appétit et l apport en potassium et en protéines. |
and e prescriptions. | et les prescriptions électroniques au plan national et international. |
technical documentation and maintenance prescriptions. | une documentation technique et des prescriptions d entretien. |
Of these subjects, 23707 were untreated for some time during follow up, 23343 were given statin prescriptions, 2283 were given fibrate prescriptions and 900 were given statin and fibrate prescriptions. | Parmi ces sujets, 23 707 n ont reçu aucun traitement pendant un certain temps pendant la période de suivi, 23 343 ont reçu des statines, 2283 ont reçu des fibrates et 900 ont reçu des prescriptions associant statine et fibrate. |
. the prescriptions as specified in y. | les prescriptions énoncées au |
Two Policy Prescriptions for the Global Crisis | Deux recommandations politiques pour la crise mondiale |
Policymakers have offered prescriptions for solving it. | Les responsables de l élaboration des politiques ont proposé des solutions pour y mettre un terme. |
Moreover, they often result in different policy prescriptions. | En outre, ils ont souvent pour conséquence la prescription de politiques différentes. |
The following prescriptions may, however, help avert a disaster | Mais les mesures suivantes permettraient d'éviter un désastre |
Simplistic prescriptions can therefore only make the problem worse. | C'est sous le présidence espagnole que la question de l'union monétaire sera examinée au prochain sommet. |
Don't you have to be 21 to fill prescriptions? | Il faut être majeur pour ça ! |
What I'd like to leave you for are two prescriptions. | Ce que je voudrais vous laisser, c'est deux ordonnances. |
In Europe, the record of conservative economic prescriptions is little better. | En Europe, l'expérience des directives économiques conservatrices ne fut guère meilleure. |
The past decade has seen a three fold increase in prescriptions. | Ces dix dernières années ont vu le nombre de prescriptions tripler. |
And so there's over 120 million prescriptions out there for antidepressants. | Et il y a donc là plus de 120 millions d'ordonnances pour des antidépresseurs. |
49. There are no definite prescriptions for a division of roles. | 49. La répartition des rôles entre l apos État et le secteur privé ne doit pas s apos inscrire dans des schémas préconçus. |
It is symptomatic that these prescriptions demand sacrifices from employees alone. | Il est symptomatique que, dans ces prescriptions, les sacrifices soient exigés des seuls salariés. |
Expansions are longer and downturns shallower and shorter, because Keynesian prescriptions work. | Parce que les solutions préconisées par Keynes fonctionnent, les phases de croissance y sont plus longues, les récessions plus courtes et moins prononcées. |
Given this economic dynamic, there seem to be two obvious policy prescriptions. | Étant donné cette dynamique économique, il semble y avoir deux choix évidents de mesures prescrites. |
And yet, look at the number of prescriptions that are being sold. | Et pourtant , regardez le nombre de prescriptions qui sont faites. |
It is for the British authorities to react to Mr Fennell's prescriptions. | J'ai moi même lu un résumé des 157 recommandations faites par M. Fennell. |
Uniform technical prescriptions concerning the protection of motor vehicles against unauthorized use | Ministère de la Justice, Direction de la politique de migration et d'asile |
What policy prescriptions does the imperfect knowledge approach imply for the current crisis? | A en juger par son récent revirement politique, la Réserve américaine agit comme si elle venait de se convertir à l'hypothèse de la connaissance imparfaite. |
Keynes proposed clear prescriptions for hard economic times expansionary monetary and fiscal policy. | Keynes a prescrit une thérapeutique claire pour les temps de crise une politique monétaire et budgétaire volontariste. |
In the U.S., 20 30 of prescriptions are never filled at the pharmacy. | Épidémiologie Aux États Unis, entre 20 et 30 des prescriptions ne sont jamais retirées en pharmacies. |
Let us therefore acknowledge the obvious and return to tried and tested prescriptions. | Admettons donc ce qui est l' évidence même et revenons en à de bonnes recettes éprouvées. |
Over 100 million prescriptions of antidepressants are written every year in the United States. | Aux Etats Unis, plus de 100 millions de prescriptions d'anti dépresseurs sont délivrées chaque année. |
In England, prescriptions of anti depressants now match Valium at its peak in 1979. | En Angleterre, les ordonnances pour antidépresseurs sont aussi courantes que celles du Valium à son apogée en 1979. |
Throughout the epidemic, citizens have largely obeyed government guidelines and followed public health prescriptions. | Tout au long de l épidémie, les citoyens se sont largement pliés aux directives du gouvernement et ont bien suivi les consignes sanitaires. |
In the US alone, in 2011, there were more than four billion prescriptions written. | l'importance de cette discipline. Dans les seuls Etats Unis, en 2011, il y a eu plus de 4 milliards d'ordonnances. |
Additional prescriptions related to tamperability and manually adjustable multi mode exhaust or silencing systems | Prescriptions supplémentaires concernant la modification et les systèmes d échappement ou silencieux multi modes ajustables. |
Thenumber of prescriptions for methadone rose from 2,943 in 1989 to 7,656 in 1991. | Le nombre de ces prescriptions est en effet passé de 2943 en 1989 à7656 en 1991. |
And then, the poor boy submitted with such docility to all the prescriptions ordered him! | Et puis, le docile enfant se soumettait si volontiers à toutes les prescriptions qu'on lui imposait! |
Fuck rhymes I write prescriptions, for your diseased Generic rap's just not potent like P's | Celui qui m'écoute devient intoxiqué par mon style, tu m'obliges à rédiger une ordonnance pour ta maladie |
Prescriptions of isotretinoin for women of childbearing potential should be limited to 30 days of | l isotrétinoïne ne doit être prescrite aux femmes en âge de procréer que pour une durée de 30 |
Well, at the age of 15, I got a job in a drugstore filling prescriptions. | A 15 ans, j'exécutais les ordonnances dans une pharmacie. |
other rules such as operating rules, local instructions, staff requirements, maintenance prescriptions and applicable standards. | autres règles, telles que les règles d exploitation, les instructions locales, les exigences applicables au personnel, les prescriptions d entretien et les normes applicables. |
For mail order prescriptions, such genomic data would be a routine part of the customer database. | Pour les prescriptions commandées par courrier, de telles données génomiques seraient une part routinière des bases de données des clients. |
1.4 Detailed market surveillance prescriptions aim to effectively exclude non compliant products from this specific market. | 1.4 Les prescriptions détaillées en matière de surveillance du marché ont pour but d'exclure réellement les produits non conformes de ce marché spécifique. |
Africa today is not the Africa waiting for aid solutions, or cookie cutter foreign expert policy prescriptions. | L Afrique d aujourd hui n est plus l Afrique qui attend des aides, ou les prescriptions à l emporte pièce d un expert étranger. |
Nor does Ireland the fastest growing EU economy last year confirm the appropriateness of Germany s policy prescriptions. | L'Irlande non plus (la plus forte croissance économie européenne de l'an dernier), n'a pas confirmé la pertinence des recommandations politiques de l'Allemagne. |
Climate science is a subtle and fiendishly convoluted discipline that rarely yields unambiguous forecasts or straightforward prescriptions. | La climatologie est une discipline subtile et diablement compliquée qui produit rarement des prévisions sans équivoque ou des formulations limpides. |
Africa today is not the Africa waiting for aid solutions, or cookie cutter foreign expert policy prescriptions. | L'Afrique d'aujourd'hui n'est plus l'Afrique qui attend des aides, ou les prescriptions à l'emporte pièce d'un expert étranger. |
The Hearst Papyrus contains 260 paragraphs on 18 columns of medical prescriptions, written in hieratic Egyptian writing. | Il comporte 260 paragraphes, sur 18 colonnes il est écrit en hiératique. |
A first draft of the EU's ePrescription guidelines, which were supposed to have been adopted in November 2014, is intended to facilitate the interoperability of electronic prescriptions across borders, so that electronic prescriptions can be processed easily in any European Union country. | Un premier projet de lignes directrices européennes sur la prescription en ligne, qui aurait dû être adopté en novembre 2014, est destiné à faciliter l interopérabilité des prescriptions électroniques par delà les frontières, de manière à ce que les prescriptions électroniques puissent être facilement traitées dans tout pays de l Union européenne. |