Translation of "precarious working conditions" to French language:
Dictionary English-French
Conditions - translation : Precarious - translation : Precarious working conditions - translation : Working - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Then there is the issue of introducing flexible working what others might call precarious working conditions. | Ou encore la flexibilisation, autrement dit la précarisation, du marché du travail. |
munity to survive, albeit in precarious conditions'. | Le Président. Le débat est clos. |
A more serious problem is that permanent jobs with decent working conditions are also being converted into precarious job opportunities. | Plus grave, il s'avère que des emplois fixes bénéficiant de conditions de travail décentes sont transformés en emplois précaires. |
A weighting of the balance towards external flexibility might allow for extensive deregulation of normal working conditions so as to increase precarious employment . | Une prédominance de la flexibilité externe risque d ouvrir la voie à une vaste déréglementation des relations contractuelles de travail normales qui irait dans le sens d une extension des contrats de travail précaires . |
A weighting of the balance towards external flexibility might allow for extensive deregulation of normal working conditions so as to increase precarious employment . | Une prédominance de la flexibilité externe risque d ouvrir la voie à une vaste déréglementation des relations contractuelles de travail normales qui irait dans le sens d une extension des contrats de travail précaires . |
The Pré des Sept Deniers also welcomed many patients under precarious conditions. | Le pré des Sept Deniers accueille, lui aussi, de nombreux malades dans des conditions précaires. |
The Committee expresses its deep concern regarding children working in hazardous occupations such as mining, often in precarious conditions that fall short of labour safety standards. | Le Comité est vivement préoccupé par la situation des enfants affectés à des emplois dangereux tels que l'extraction minière, souvent dans des conditions précaires qui ne répondent pas aux normes de sécurité du travail. |
The situation of Colombian women is ever more precarious, particularly as regards poverty eradication, sexual and reproductive health, and access to decent and equal working conditions. | La situation des Colombiennes est de plus en plus précaire, surtout en ce qui concerne l'élimination de la pauvreté, l'hygiène sexuelle et la santé de la procréation ainsi que l'accès à des conditions de travail décentes et équitables. |
That means that a number of road transport firms employ underpaid drivers, working in precarious conditions, for transport outside the country in which they are based. | Cela signifie que nombre d'employeurs du transport terrestre emploient, pour des trajets hors de leur État d'établissement, des chauffeurs sous payés, travaillant dans des conditions précaires. |
To put it in a nutshell, economic and social policies intended to render precarious the working conditions of all workers, and especially young workers, have been censured. | Je dis davantage car pour l'année en cours, face à une prévision d'inflation de 11 y compris le logement, le salaire minimum national, dans le meilleur des cas, n'augmente que de 7,9 . |
Many of those refugees are stuck on Greek soil in extremely precarious conditions. | Un grand nombre de ces réfugiés sont actuellement bloqués en Grèce dans des conditions extrêmement précaires. |
Living conditions in the townships and rural areas, mostly black, remained very precarious. | Les conditions de vie dans les townships et les zones rurales, peuplées pour la plupart de Noirs, restent très précaires. |
Living in extremely precarious conditions, street children have serious health problems, especially venereal diseases. | Vivant dans des conditions extrêmement précaires, les enfants des rues ont de graves problèmes de santé, ils souffrent en particulier de maladies vénériennes. |
While the emergency situation has ceased, health and sanitary conditions continued to be precarious. | Si la situation d'urgence a pris fin, les conditions restent précaires dans les domaines de la santé et de l'assainissement. |
T1430 working conditions, working environment | Grèce, région défavorisée |
working conditions | les conditions de travail |
working conditions | les conditions de travail |
Conditions in this vital economic sector will become even more precarious than they currently are. | Les conditions dans ce secteur économique vital deviendront plus précaires qu elles ne le sont aujourd hui. |
That situation is often illustrated by low levels of social protection and precarious living conditions. | Ce constat se solde souvent par des bas niveaux de protection sociale et des conditions de vie précaires. |
( b ) working conditions | b ) les conditions de travail |
(3) Working conditions | (3) Conditions de travail |
(3) Working conditions | (7) Working conditions |
3.7 Working conditions | 3.7 Conditions de travail |
5.2 Working conditions | 5.2 Conditions de travail |
7.3.4 Working conditions | 7.3.4 Conditions de travail |
7.3.5 Working conditions | 7.3.5 Conditions de travail |
and Working Conditions | de vie et de travail |
Special working conditions | Conditions particulières de travail |
We should insist as well on controls on the conditions of application of the directive to new working time patterns, for example, precarious work, part time work and fixed time work. | Nous devons aussi exiger que soient examinées les conditions de transposition de la directive en ce qui concerne les nouvelles formes d'emploi, telles que l'emploi précaire, l'emploi à temps partiel et l'emploi à durée déterminée. |
4.2.2 Working for family employers can be a precarious situation because of changes in family circumstances. | 4.2.2 Travailler pour des familles employeurs peut être précaire à cause des changements dans les circonstances familiales. |
2.4.5 The proportion of precarious employment, in the form of part time working, limited duration employment and temporary employment, is increasing and the groups of workers concerned do, for the most part, have to contend with particularly stressful working conditions. | 2.4.5 Les emplois précaires tendent à se développer sous forme de travail à temps partiel, de contrats à durée déterminée et de travail intérimaire, ce qui équivaut généralement pour les catégories de travailleurs concernées à des conditions de travail particulièrement difficiles. |
2.5.1.6 The proportion of precarious employment, in the form of involuntary part time working, limited duration employment and temporary employment, is increasing and the groups of workers concerned do, for the most part, have to contend with particularly stressful working conditions. | 2.5.1.6 Les emplois précaires tendent à se développer sous forme de travail à temps partiel imposé, de contrats à durée déterminée et de travail intérimaire, ce qui équivaut généralement pour les catégories de travailleurs concernées à des conditions de travail particulièrement difficiles. |
3.4 A more serious problem is that permanent jobs with decent working conditions are also being converted into precarious jobs based on insecure, temporary contracts with little social security and legal protection. | 3.4 Plus grave est que des emplois fixes dotés de conditions de travail décentes sont également transformés en emplois précaires fondés sur des contrats temporaires, une sécurité sociale restreinte et une protection limitée des droits. |
Dublin Foundation, living conditions, working conditions drug addiction | Commission CE, exécution du budget, Parlement européen D0175 |
3.9.4 Working conditions regulations. | 3.9.4 Législation en matière de conditions de travail. |
More than 14 million people, most of them women, are employed under precarious working conditions in the Community, with no or only inadequate social protection, with no protection against sickness, accident or dismissal. | Toute personne exerçant une activité professionnelle doit recevoir un contrat dans lequel seront notamment indiqués la durée du travail et du congé, les qualifications exigées, le lieu du travail, la nature de celuici et la rémunération ainsi que les risques inhérents sur le plan de la santé à un travail déterminé. |
The Committee is concerned at the large number of children living in institutions and their precarious living conditions. | Le Comité est préoccupé par le grand nombre d'enfants vivant dans des institutions et par la précarité de leurs conditions de vie. |
5.3.3 As a result, immigrant workers often have poor quality jobs, with lower pay and under precarious conditions. | 5.3.3 Par conséquent, les travailleurs immigrants occupent souvent des emplois de faible qualité, peu rémunérés et dans des conditions précaires. |
5.3.4 As a result, immigrant workers often have poor quality jobs, with lower pay and under precarious conditions. | 5.3.4 Par conséquent, les travailleurs immigrants occupent souvent des emplois de faible qualité, peu rémunérés et dans des conditions précaires. |
The eight bullets that assassinated Yolanda Cerón, head of social care in Tumaco, were also foretold and once and for all destroyed the already precarious working conditions of human rights activists on the ground. | Les huit balles qui ont assassiné Yolanda Cerón, directrice de la pastorale sociale de Tumaco, étaient annoncées et elles ont définitivement détruit les conditions déjà précaires du travail des militants des droits de l'homme sur place. |
Let s start with working conditions. | A commencer par les conditions de travail. |
labour law and working conditions | au droit du travail et aux conditions de travail |
Fair and just working conditions | Conditions de travail justes et équitables |
labour law and working conditions | au droit du travail et aux conditions de travail |
Fair and just working conditions | Protection en cas de licenciement injustifié |
Related searches : Precarious Conditions - Precarious Employment Conditions - Working Conditions - Basic Working Conditions - Standard Working Conditions - Unhealthy Working Conditions - Hazardous Working Conditions - Thermal Working Conditions - Real Working Conditions - Actual Working Conditions - Working Conditions Policy - Working Conditions Decree - Normal Working Conditions