Translation of "power draining" to French language:
Dictionary English-French
Draining - translation : Power - translation : Power draining - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Status(DRAINING) | État (DRAINAGE) |
Six hours draining water. | Six heures à écoper. |
Draining the water, and gulping. | Écoper l'eau et serrer les dents. |
Absence of any draining fistulas | a diminution de 50 du nombre de fistules avec écoulement par rapport aux valeurs initiales sur une période 4 semaines b absence totale de fistules avec écoulement |
This job is mentally draining. | Ce travail est mentalement épuisant. |
It's draining them out and so on. | Mais elle les répare, elle les draine etc. |
Air dry it on the draining rack. | Sécher à l'air sur l'égouttoir. |
(splash, plug being pulled) (water draining) (applause) Mayor | Derpy! ) 3 ( Merci a vous tous et bienvenue au festival de la Nightmare Night |
Draining for hydrocephaly patients (which affects neurosurgery services) | Dérivations pour l apos hydrocéphalie (pour les services de neurochirurgie) |
It's a finite resource it's always draining away. | C'est une ressource finie, il s'écoule en permanence. |
You are draining the blood from my heart! | Vous saignez le sang de mon cœur ! |
Do you mean that little old draining place? | Ce coin desséché? |
On again, off again relationships can be emotionally draining. | Les relations intermittentes peuvent être émotionnellement épuisantes. |
They are draining. All your energy is going out. | Elles drainent, toute ton énergie s'échappe. |
Surging oil prices are draining our foreign exchange revenues. | La hausse des prix du pétrole prélève une bonne partie de nos revenus en devises étrangères. |
Made for purpose of draining blood to mummify body. | Infligée pour faire affluer sang vers corps momifié. |
but it's fixing them. It's draining them out and so on. | Mais elle les répare, elle les draine etc. |
Air dry the smear, the glass smear on a draining rack. | Sécher la lame à l'air sur un égouttoir. |
Birds are also disappearing with the draining of former vast wetlands. | Les oiseaux disparaissent aussi du fait de l'assainissement de vastes étendues de zones humides. |
Mother, I feel as if blood is draining from my heart! | Mère, c'est comme si mon coeur, goutte à goutte, se vidait de son sang ! |
(This was the start of Konbaung dynasty's long, draining involvement in Manipur. | (Ce fut le début du long engagement de la dynastie Konbaung au Manipur. |
Allow the washing liquor to drain under gravity before draining with suction. | Laisser s'écouler le liquide de lavage par gravité avant d'appliquer le vide pour éliminer l'excès de liquide. |
They must be constructed so as to allow complete draining of water. | ils doivent être construits de manière à permettre une vidange totale de l'eau |
BERKELEY Is America s financial sector slowly draining the lifeblood from its real economy? | BERKELEY Le secteur financier des États Unis est il en train de rendre exsangue l économie réelle? |
Rash, scaling, irritation, redness Cracking, scabbing, crusting, draining, oozing Pain, burning, soreness Itching | Eruption cutanée, desquamation, irritation, rougeur Craquelures, formation de croûtes, escarres, écoulement Douleur, sensation de brûlure, peau sensible Démangeaisons |
Allow it to air dry on the draining rack or in the incubator. | Laissez sécher à l'air sur l'égouttoir ou dans un incubateur. |
Lentz Cornette tive area, instead of draining the saltings for intensive cereal production. | Roelants du Vivier sive ou incorrecte d'engrais, l'emploi intensif des pesticides et l'élevage industriel en sont trois exemples frappants. |
That's the draining, demoralising and largely invisible day to day work of conflict resolution. | C'est le travail épuisant, démoralisant et largement invisible au jour le jour de la résolution de conflits. |
Unfortunately, Iraq is draining all the oxygen out of the policy process in Washington. | Malheureusement, l'Irak pompe tout l'oxygène des politiques élaborées à Washington. |
We realized that the batteries were draining very quickly. The brightness wasn't enough sometimes. | les piles se déchargeaient très vite, et la luminosité était parfois insuffisante. |
All party unity in draining the state s coffer is not something that is local to Dang. | L'union de tous les partis dans le pompage des coffres de l'Etat n'est pas quelque chose qui se localise seulement à Dang. |
Instead of medicalizing and ethicalizing it, let us direct our main efforts at draining the swamp. | Au lieu de médicaliser et de faire un débat d éthique de cette question, commençons par drainer le marais. |
The river Aare, the river Zihl Thielle flowing from Lake Neuchâtel, the Twannbach draining water down from the surplombing first Jura mountain range and the river Suze draining water down from the Vallon de St. Imier, are the main tributaries. | Depuis 1878 et la première correction des eaux du Jura, l'Aar se jette dans le lac et en est le principal affluent, les autres sont la Thielle, le ruisseau de Douanne et la Suze. |
We cannot ignore this draining away of public money which should be doing many more useful things. | Les choses ont effectivement changé après Tchernobyl. |
The vast undertaking of closing off the South Sea and draining the first polder, has been executed. | Le grand projet, la fermeture du Zuiderzee et l'assèchement du premier polder, est terminé. |
Creatures who have never died, who prolong their unnatural lives by draining the blood of the living. | Des créatures qui n'ont jamais péri... et prolongent leur vie artificielle en buvant le sang des vivants. |
For example, he cites the draining away of industrial jobs as the most glaring evidence of France's decline. | Par exemple, il cite l'épuisement des emplois industriels comme la preuve la plus flagrante du déclin de la France. |
The liquidity draining impact of the growth in banknotes was , however , more than offset by other autonomous factors . | L' effet de retrait de liquidité exercé par la croissance des billets a toutefois été plus qu' atténué par d' autres facteurs autonomes . |
As of the mid 1990s, over 8,000 people lived in the valleys draining the flanks of the volcano. | Une autre éruption a eu lieu le 7 mars. |
Harvesting the shrimp is done by fishing them from the ponds using nets or by draining the ponds. | Les crevettes sont récoltées en les pêchant dans les étangs à l aide de filets ou par vidange des étangs. |
The Kaskaskia River has its origin to the northwest of Champaign, draining the western side of that City. | La Kaskaskia River prend sa source dans le nord ouest de Champaign, drainant le côté ouest de la ville. |
For the dumping of this superfluous water draining locks are being built on either side of the Afsluitdijk. | Pour cela, on construit des écluses de déversement |
Even though this project is draining, it means a lot to see how important it is for the families. | Même si ce projet est épuisant, c'est très de motivant de voir l'importance que cela a pour les familles. |
Concerns that stock buybacks are draining healthy, promising companies of cash needed for investment and research are similarly misplaced. | De même, n'est pas fondée la crainte que le rachat d'actions ne prive les entreprises prometteuses de liquidités destinées à la recherche ou à l'investissement. |
Tax avoidance by multinational companies is draining developing country incomes, limiting their ability to invest in education and infrastructure. | L évasion fiscale à laquelle se livrent les multinationales affaiblit les recettes des pays en voie de développement, limitant leur capacité d investissement en faveur de l enseignement et des infrastructures. |
Related searches : Draining Board - Draining Hole - Draining Effect - Free Draining - Draining Rack - Emotionally Draining - Draining System - Draining Resources - Draining Spoon - Physically Draining - For Draining - Condensate Draining - Draining Fluid