Translation of "post return" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Post return follow up | Suivi de l'après retour |
No. You'll return to your old post. Operations Lieutenant. | Non, vous reprenez votre ancien poste, lieutenant. |
Afghanistan Post 2014 Will the Dark Days Return? Global Voices | L'Afghanistan après 2014 les jours sombres reviendront ils ? |
You can return to your post now, Jenkins. Aye, sir. | Retournez à vos postes. |
Return two pre urea and two post urea samples to the box. | Expédier deux échantillons pré urée et deux échantillons post urée dans la boîte. |
(kkk) assisted voluntary return measures, including medical examinations and assistance, travel arrangements, financial contributions, pre and post return counselling and assistance | (kkk) les mesures d assistance au retour volontaire, y compris l assistance et les examens médicaux, l organisation du voyage, les contributions financières, les conseils et l assistance avant et après le retour |
Here s the follow up to my previous post on the return of prisoners. | Voici le complément à mon billet précédent sur le retour des prisonniers. |
Post war On his return from Greece, Holst resumed his teaching and composing. | Après guerre À son retour de Grèce Holst recommença à enseigner et à composer. |
Insulin levels return to baseline within 3 to 4 hours, reducing post meal hyperinsulinaemia. | L'insulinémie revient à sa valeur initiale en l espace de 3 à 4 heures, ce qui diminue l'hyperinsulinémie post prandiale |
Insulin levels return to baseline within 3 to 4 hours, reducing post meal hyperinsulinaemia. | L'insulinémie revient à sa valeur initiale en l espace de 3 à 4 heures, ce qui diminue l'hyperinsulinémie post prandiale. |
Return to Europe is no longer the battle cry of the new post communist democracies. | Le retour à l'Europe n'est plus le cri de guerre des nouvelles démocraties post communistes. |
On his return to France, he again took up his post as Red Star manager. | À son retour en France, il entraîne à nouveau le Red Star. |
I recognise that the Commission does not have any instrument for monitoring post return situations. | Je reconnais que la Commission ne dispose pas d'un instrument de contrôle des situations après le retour. |
When the bug was in the gut, he'd send back by return post some dung beetles. | Une fois le bacille examiné, il a renvoyé des scarabées par la poste. |
On return he was approved as an assistant at the Rockefeller Institute, the post he held until 1948. | À son retour aux États Unis, il obtient un poste d'assistant à l'Institut Rockefeller. |
In August they returned to the Arikara post and joined Manuel Lisa's group on a return to St. Louis. | En août, ils retournent au comptoir Arikara et se joignent au groupe de Manuel Lisa et reviennent ainsi à Saint Louis. |
So, the fourth sort of post crisis consumerism that we see is this movement about return to the fold. | Ainsi, la quatrième sorte de consumérisme post crise que nous voyons c'est ce mouvement de retour au bercail. |
Meirzhan discusses the difficulties of obtaining citizenship for Kazakhs who want to return from China in his post on Neweurasia . | Dans son billet sur Neweurasia , Meirzhan parle des difficultés rencontrées par les Kazakhs en Chine qui veulent en partir et obtenir la citoyenneté kazakhe. |
Following the birth, employers must allow such employees to return to their previous post at the pay level currently in force. | Une fois la grossesse menée à son terme, l'employeur est tenu de replacer la travailleuse à son poste de travail antérieur en lui versant le salaire en vigueur. |
The practice amongst Russian bloggers of accusing each other of taking money in return for writing a blog post rarely surprises anyone. | Les accusations réciproques des blogueurs russes d'accepter de l'argent pour écrire un billet de blog ne surprend presque personne. |
The implication is that the post crisis global economy will not be characterized by balance, but by a return to large macroeconomic imbalances. | L'implication de tout ceci est que l'économie globale après la crise ne sera pas caractérisée par un retour à l'équilibre, mais bien par un retour à de grands déséquilibres macroéconomiques. |
But the deteriorating state of the country s affairs has placed doubt as to whether Machar will be able to return to his post. | Mais la détérioration de la situation fait augmenter les doutes sur la probabilité que Machar retrouve son poste. |
Mr. Hussain (Pakistan) said that it was important to prevent conflicts and to make post conflict areas safe for the return of refugees. | M. Hussain (Pakistan) affirme qu'il importe de prévenir les conflits et d'assurer la sécurité dans les zones sortant d'un conflit pour permettre le retour des réfugiés. |
Agrees that women have the right to return to employment, to the same or an equivalent post retaining the same terms and conditions. | Approuve le principe selon lequel les femmes ont le droit de retrouver un emploi à des postes identiques ou équivalents et dans les mêmes conditions. |
The right to return to a former job or to an equivalent post at the end of maternity leave has also been incorporated. | De même, le droit à l'emploi initial ou à un emploi équivalent après l'expiration du congé de maternité a été reconnu. |
A post 2016 Strategy should be established, covering among others prevention, assistance to victims, safe return and reintegration, and the role of the internet. | Une stratégie post 2016 devrait être mise au point, couvrant notamment la prévention, l aide aux victimes, le retour et la réintégration en toute sécurité et le rôle de l internet. |
Yet studies show that post conflict countries are most vulnerable to a return to conflict three to five years after the end of fighting. | Et pourtant, les études démontrent que les pays sortant de conflits sont particulièrement vulnérables à un retour de ces conflits entre trois et cinq ans après la fin des combats. |
On his return from the Antilles, he won a new post with the Levant fleet which he had awaited since 4 November 1684, the date of his nomination to the post of intendant des galères at Marseille. | À son retour des Antilles, il gagne à nouveau le Levant où il est attendu depuis le 4 novembre 1684, date de sa nomination au poste d intendant des galères à Marseille. |
Corruption Fighter, a commentator to the Soli Vakasama post, claims the widespread opposition to the draft charter may help speed the nation s return to democracy. | Corruption Fighter, en commentant le billet de Soli Vakasama, assure que l'opposition généralisée à la charte peut accélérer le retour de la démocratie |
The immediate post war years were taken up with the return of the collections from protection and the restoration of the museum after the Blitz. | Enfin en décembre 2000, on ajouta au musée la grande cour (photo). |
(e) Post return monitoring mechanisms are no guarantee against torture even the best monitoring mechanisms (e.g. ICRC and CPT) are not watertight safeguards against torture | e) Les mécanismes de surveillance du sort de l'intéressé après son retour n'offrent aucune garantie contre la torture même les meilleurs mécanismes de surveillance (par exemple le CICR et le CPT) ne sont pas des protections à toute épreuve contre la torture |
Why didn't you return? Return? | Pourquoi n'estu pas rentré? |
We are all sorry that you are leaving your present post, although we know you will return to serve the Government of Argentina, where you will be assuming an important post in response to the call of your nation. | Nous ne pouvons que regretter par conséquent qu apos il quitte prochainement ses fonctions actuelles, encore que ce soit pour occuper une charge importante au service du Gouvernement argentin et de sa patrie. |
On his return to Port Royal he learned that Parker had promoted him to post captain on 11 June, and intended to give him another command. | À son retour à Port Royal, il apprend que Parker l'a promu capitaine le 11 juin et lui donne une autre affectation. |
POST AUTHORISATION POST AUTHORISATION | POST AUTHORISATION |
As Iraqis enjoy a slow return to normality, they remain wary of others in the region who are busy making their plans for a post withdrawal Iraq. | Alors que les Irakiens bénéficient d'un lent retour à la normale, ils continuent à se méfier des pays voisins, qui se préparent activement à l'Irak d'après le retrait . |
According to Article 2(7) of Directive 76 207 EEC7, a woman has the right, after maternity leave, to return to the same or an equivalent post. | En vertu de l article 2, paragraphe 7, de la directive 76 207 CEE7, une femme a le droit, au terme de son congé de maternité, de retrouver son emploi ou un emploi équivalent. |
Post war, there was a desire to return to normal and Italian rugby union entered a new dimension thanks to the help of Allied troops in Italy. | Après guerre (1948 1980) Après le conflit, le rugby à XV entre dans une nouvelle dimension grâce à l'aide des troupes alliées basées en Italie). |
(c) Various tax incentives to influence savers and borrowers and to promote capital market development by allowing an appropriate post tax return that properly reflects investment risk. | c) Incitations fiscales pour influer sur les épargnants et les emprunteurs et encourager le développement du marché des capitaux en veillant à assurer une rentabilité après impôts adaptée et reflétant adéquatement le risque d apos investissement. |
But if you return, We will return. | Mais si vous récidivez, Nous récidiverons. |
did not return and will never return. | n'est pas revenue et ne reviendra jamais. |
(k) set up pools of forced return monitors, forced return escorts and return specialists | k) de constituer des réserves de contrôleurs des retours forcés, d'escortes pour les retours forcés et de spécialistes des questions de retour |
He was expelled from his post at Warsaw University and, when he went to teach abroad, the government forced him into exile by never allowing him to return. | Lorsqu il partit enseigner à l étranger, le gouvernement le força à l exil en lui interdisant toute possibilité de retour chez lui. |
By 15 days post infusion, temoporfin plasma concentration has declined to background such that patients are generally able to begin a gradual return to normal outdoor lighting conditions. | Les concentrations plasmatiques de témoporfine reviennent à leur valeur initiale au bout de 15 jours après la perfusion, de telle façon que les patients peuvent alors généralement commencer à s exposer progressivement à des conditions normales d éclairage extérieur. |
It refers to activities that restore vital life support systems to normalize operating standards and long term activities that return life to normal in the post disaster phase. | Il fait référence aux activités visant à restaurer les systèmes d'assistance vitaux pour restaurer un fonctionnement normal et des activités au long terme qui permettent un retour à la vie normale dans la phase post catastrophe. |
Related searches : By Return Post - Return By Post - Return Of Post - Ex Post Return - Support Post - Featured Post - Post Online - Forum Post - Post Training - Post Calculation - Letter Post - Post Warranty