Translation of "post heroic" to French language:


  Dictionary English-French

Heroic - translation : Post - translation : Post heroic - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Positively heroic.
Héroïque.
He is heroic.
Il est héroïque.
I'm not heroic.
Je ne suis pas intrépide.
The heroic join us.
Les héros nous rejoignent.
Yes, it was heroic.
C'est héroïque !
That doesn't seem very heroic.
Cela ne semble pas très héroïque.
Surely there was something heroic.
Tu t'es comporté en héros ?
I'm neither noble nor heroic.
Ni noblesse, ni héroïsme en moi !
Partly because it is not heroic to have been arrested and tortured does not make you a hero, does not make you heroic, it is not a heroic experience.
Y compris parce que ça n'a rien d héroïque, avoir été arrêté et torturé ça na fait pas de toi un héros, tu ne deviens pas héroïque, ça n'est pas une expérience héroïque.
She was heroic through it all.
Elle a été héroïque pendant tout cela.
He was a brave, heroic figure.
Il est un personnage courageux et héroïque.
You're going for a heroic suicide?
Vous vous dirigez vers un suicide héroïque?
To hell with your heroic stuff.
Au diable avec ton héroi'sme.
She has heroic stuff in her.
Elle est héroïque à sa manière.
Please don't be so idiotically heroic.
Ne jouez pas à l'idiote héroïque.
Is he exciting and heroic too?
I'estil aussi, passionnant et heroique ?
You know, some kind of heroic personality.
Vous savez, une sorte de personnalité héroïque.
That's the heroic part of their story.
C'est la partie héroïque de leur histoire.
He is one of the heroic Decepticons.
Il ne réapparait pas après.
Everybody can't be simple and heroic, Aage.
Tout le monde ne peut être un héros.
They wanted an heroic character, a costumed character.
Ils voulaient un super héros, un personnage costumé.
Guthlac of Croyland a Study of Heroic Hagiography .
Guthlac of Croyland a Study of Heroic Hagiography .
You performed a heroic rescue. Captain John Martin.
Vous avez fait un sauvetage héroïque, capitaine John Martin.
Nigeria Two Heroic Nigerian Cops Borderless Office Global Voices
Nigéria Deux Policiers Héroïques Bureau Sans Frontière
He had done _his duty, and a heroic duty_.
Il avait fait son devoir, et un devoir héroïque.
These heroic acts are present all over the country.
Ces actes héroïques sont présents dans tout le pays.
A heroic effort is a collective effort, number one.
Un effort héroïque est un effort collectif, numéro un.
John D. Rockefeller The Heroic Age of American Enterprise .
John D. Rockefeller The Heroic Age of American Enterprise .
The Death of Heroes, the Recovery of the Heroic.
Bobby Pendragon qui traverse plusieurs mondes afin de les sauver.
And as Krrish, he is heroic to the core.
Il mesure et ses yeux sont verts.
The heroic people of South Africa, however, marched on.
Le peuple héroïque d apos Afrique du Sud, quant à lui, allait de l apos avant.
To try to harmonise them is an heroic quest.
Tenter de l' harmoniser est une prouesse.
You're being very heroic about something. What is it?
Que cachezvous si héroïquement?
Aren't you being a little on the heroic side?
Jouezvous un peu au héros ? Non.
China From heroic to ignorant masses, and then... Global Voices
Chine Des masses héroïques devenues naïves , puis...
They gave themselves over to huge, dangerous, and heroic deeds.
Ils se sont consacrés tout entiers à des tâches énormes, dangereuses et héroïques.
Even as a child, it seemed, Lincoln dreamed heroic dreams.
Même enfant, il semblait que Lincoln faisait des rêves héroïques.
You know, there's nothing heroic about killing a young kid.
Vous savez, il n'y a rien d'héroïque à tuer un petit enfant.
Would you be a conforming prisoner, or a heroic resistant?
Seriez vous un prisonnier obéissant, ou un résistant héroïque ?
Can they subsist upon laurel wreaths from your heroic brow?
Vontils remplir leur ventre avec vos lauriers?
It was an era of integration based on the heroic drive to reconcile post war Germany and France and establish a Pax Europea , as well as the threatened expansion of the Soviet Union.
Il s agissait d une période d intégration fondée sur une pulsion héroïque visant à réconcilier l Allemagne et la France et à établir une Pax Europea , face à la menace de l expansion soviétique.
Following this defeat, Spider Man considered giving up his heroic career, but was inspired to continue his heroic career by the Human Torch, and ultimately defeated Doctor Octopus.
Suite à cette défaite, Spider Man envisagea de finir avec sa carrière héroïque, mais a été inspiré à la poursuivre par la Torche humaine, et finalement vainquit le Docteur Octopus.
We certainly need more heroic stories and living legends like these.
Nous avons besoin à tout prix de plus d'histoires héroïques et de héros de ce genre.
During the Sangha's heroic act of peaceful defiance against the Junta
Durant l'héroïque et pacifique soulèvement de Shangha contre la junte
The leader s heroic image and glorious deeds are now blasphemed daily.
L image héroïque et les hauts faits du leader sont à présent blasphémés quotidiennement.

 

Related searches : Heroic Tale - Heroic Poem - Heroic Couplet - Heroic Stanza - Heroic Verse - Heroic Meter - Mock-heroic - Heroic Poetry - Heroic Action - Heroic Tales - Heroic Role - Heroic Struggle - Heroic Effort