Translation of "popped out" to French language:


  Dictionary English-French

Popped out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It just popped out.
Ça m'est sorti de la bouche.
She popped out, and I hit her square in the mouth.
Elle est apparue et je l'ai frappé au visage.
I popped them.
J'ai sauté à eux.
M.J.Y popped the question
M.J.Y la pose sans ambages
I popped her cherry.
Je l'ai dépucelée.
Elsie just popped up.
Elsie est arrivée.
He really popped their balloon.
Il les a vraiment cloués sur place.
Josh just popped his I.V.
Josh a simplement débranché son intraveineuse.
Gee, I almost popped you.
J'ai failli t'en coller une.
And besides, I'd rather be beside them yellow fever boys than hanging with my eyeballs popped out.
Je préférerais encore aller vers ceux qui l'ont, plutôt qu'avoir les yeux qui ressortent.
Now, I popped some pills earlier.
A part ça, j'ai pris quelques pilules avant.
I popped the biggest woody ever
J'ai le plus grand woody jamais en raison
So what do you think her reaction would be if she popped her nose out and saw us?
Qu'elle serait sa réaction, à ton avis, si elle sortait le bout de son nez et nous voyait?
Here a question popped into my head.
Là se posait une question à mon esprit.
He popped the question, she said yes.
Il lui fait sa demande et elle a dit oui.
No 10,000 MLK's getting popped all day
...
l just popped in to see Oliver.
Je dois voir Oliver. C'est gentil.
Ryan Merkley Online video annotated, remixed and popped
Ryan Merkley La vidéo en ligne annotée, remixée et relevée
An important question then popped into my head.
Une importante question se posait alors à mon esprit.
Popped up, later said that the rate of
Surgi, a déclaré plus tard que le taux de
People have pulled aside, I mean, they've come out of that queue line, they have popped their trunks, pulled out lawn chairs and cool drinks.
Les gens se sont écartés, je veux dire, ils ont quitté la file, ils ont ouvert leur coffre, sorti des chaises de jardin et desboissons fraîches.
My favorite one was he was in the manhole. And he popped out at the last second, took that shot.
Mon explication préférée est celui qui était caché dans l'égout et il est sorti au dernier moment pour tirer.
He sent me back to class through that door and popped out of that one when I was in the hall.
Quand il m'a renvoyé je suis sorti par cette porte. Il m'a rattrapé par cellelà à mon passage.
As usual, memes quickly popped up to remind us
Comme d'habitude, des mèmes ont vite surgi pour nous rappeler que
The champagne corks were popped prematurely in 1989. nbsp
On s'est réjoui trop vite en 1989.
it was none other than the equation that scientists had long known to describe the electromagnetic force. Amazing it just popped out.
Ce n'était autre que l'équation que les scientifiques connaissaient depuis longtemps pour décrire la force électromagnétique Extraordinaire... elle était apparue comme ça.
Multiple photos from the gatherings popped up on social media.
De nombreuses photos des rassemblements ont été vues sur les réseaux sociaux.
The McLaren just popped off and scratched the side panel.
La McLaren a juste une aile emboutie et rayée.
I just popped in for a second before the curtain.
Je suis venue avant le lever du rideau.
It was just the first place that popped into my head.
C'est le premier nom qui m'est venu à l'esprit.
And I was going to marry Marjorie when Elsie popped up.
J'allais épouser Marjorie quand Elsie est arrivée.
I was over by the window and I popped my head out of the window to see who it was making all that noise.
Je suis allée à la fenêtre en déshabillé... pour voir qui faisait ce bruit.
And his tags popped off in the Caribbean and even in Brazil.
Ses marqueurs se sont détachés dans la Caraïbe, et même au Brésil.
Other groups have popped up under the slogan No More Melting Pot .
D'autres groupes ont émergé sous le slogan No More Melting Pot .
When the baby popped up, it was filled with blue green tissues.
Quand le bébé est né, il contenait beaucoup de tissus bleu vert.
But I got a good look at him before he popped me.
Mais je l'ai bien vu avant qu'il me frappe.
A picture popped into my mind of a pump without a handle.
Une image me vient à l'esprit d'une pompe sans manche.
Then Seaborg popped the really, really important question. He said, Now I want you to go figure out how many neutrons came off when it fissioned.
On dira voici une éolienne de trois mégawatts.
Now, I popped some pills earlier. I have to explain that to you.
A part ça, j'ai pris quelques pilules avant. je dois vous expliquer.
Hopefully this popped up because you set the password to the empty string.
Normalement, ceci s'est affiché parce que le mot de passe que vous avez défini est une chaîne vide.
So if you popped open the blueberry and were searching for the nucleus ...
Alors quelle est la taille du noyau ?
I'm sure at the time he did that, I didn't it didn't well, somewhere, I guess in the hidden recesses of mind, it popped out years later.
Je suis sûr qu'à cette époque il faisait ça, je ne le faisais pas et bien, quelque part, je suppose que des recoins cachés de mon esprit, ça a resurgi des années plus tard.
Maybe the boom works as advertising hear it and come get freshly popped popcorn.
L explosion fait certainement office de publicité dès que vous l entendez, vous savez qu une fournée de pop corn vient d être fraîchement fabriquée.
But one question, perhaps indiscreet, naturally popped up, and I couldn't resist asking it.
Mais une question, indiscrète peut être, se posait naturellement, et je ne pus me retenir de la lui faire.
I'm sure at the time he did that, I didn't it didn't well, somewhere, I guess in the hidden recesses of the mind, it popped out years later.
Je suis sûr qu'à cette époque il faisait ça, je ne le faisais pas et bien, quelque part, je suppose que des recoins cachés de mon esprit, ça a resurgi des années plus tard.

 

Related searches : I Popped Out - Eyes Popped Out - Popped Popcorn - Ears Popped - Popped Up - Popped Back - Popped Amaranth - My Ears Popped - Problem Popped Up - Popped The Question - Window Popped Up - It Popped Up - Popped Her Head