Translation of "poisons" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Vaccines are poisons. | Les vaccins sont des poisons. |
It poisons it further. | Elle l'empoisonne plus encore. |
Drink poisons the bloodstream. | Si je buvais, mon sang serait avarié. |
The Poisons Act 1984 regulates the importation, possession, manufacturing, compounding, storage, transport and sale of poisons. | Loi de 1984 relative aux produits toxiques, qui réglemente l'importation, la possession, la fabrication, le mélange, l'entreposage, le transport et la vente de produits toxiques. |
The Queen is testing poisons. | la reine teste des poisons. |
Certain poisons, properly used, are useful. | Certains poisons, correctement utilisés, sont utiles. |
I'm not afraid of your poisons. | Votre poison ne me fait pas peur. |
Properly used, certain poisons will prove beneficial. | Utilisés convenablement, certains poisons s avéreront bénéfiques. |
La vue de ces poisons la fit frémir. | The sight of these poisons made her shudder. |
And that wasn't easy because poisons were everywhere. | Ça n'a pas été facile car les poisons étaient partout. |
And the problems with these poisons aren't immediately apparent. | Les employés de Norte Energia ont ainsi filmé le passage. |
The air that we breathe that often poisons us. | l'air que nous respirons et qui souvent nous empoisonne. |
tighter regulations on the sale of pesticides and other poisons. | Règlementation plus stricte de la vente de pesticides et autres substances toxiques. |
They are using drugs and chemicals and poisons and radiation. | Ils utilisent des drogues et des produits chimiques et des radiations. |
In 1875 he received his medical doctorate from the University of Montpellier with a dissertation on the physiological action of poisons, Étude physiologique sur l'action des poisons . | En 1875, il obtient un titre de docteur en médecine à Montpellier avec une thèse intitulée Étude physiologique sur l'action des poisons . |
Gentleness, tact, so be careful fights at home, it poisons everything | Douceur, de tact, alors soyez prudents combats ? la maison, elle empoisonne tout |
Congratulations to the sect, which poisons hearts and brains of naive Poles. | Félicitations à la secte, qui empoisonne les coeurs et les cerveaux des Polonais naïfs. |
Everything is poison and nothing is without poison, only the dose poisons. | Tout est poison et rien n'est sans poison la dose seule fait le poison. |
The whole Budapest is drinking these industrial poisons and carcinogenic by products! | Tout Budapest boit de ces poisons et cancérigènes industriels ! |
The plants that contain these substances have been used for centuries as poisons. | Les plantes qui contiennent ces substances ont été utilisées durant des siècles comme poisons. |
Some go further eucalyptus does not hesitate, it poisons the ground, what for? | Il y en a même d'autres qui vont plus loin. L'eucalyptus, lui, n'hésite pas il empoisonne le sol, pour faire quoi? |
In the end, it bites like a snake, and poisons like a viper. | Il finit par mordre comme un serpent, Et par piquer comme un basilic. |
However, despite being recognized as poisons, many of these substances have invaluable pharmaceutical properties. | Cependant, malgré leur effet toxique reconnu, beaucoup de ces substances présentent des propriétés pharmaceutiques utiles. |
The Treatise on Adulterations of Food and Culinary Poisons has two further notable characteristics. | Le Treatise on Adulterations of Food and Culinary Poisons possède deux caractéristiques notables. |
Has the Commission any formal source for establishing whether dioxiin or other poisons are released? | Quant à la dimension européenne, je souhaite que le commis saire nous parle, pour reprendre ses mots de l'autre jour du pouvoir très limité de la Commission et des Communautés en la matière. |
She goes on to talk about how, though vaccines are poisons, they can still be beneficial | Elle poursuit en expliquant comment les vaccins, tout en étant toxiques, peuvent être bénéfiques |
That task of selecting between debtors is highly political, and poisons the idea of monetary stability. | Le processus de sélection des débiteurs est hautement politique et empoisonne la notion de stabilité monétaire. |
Now, scientists had in the 19th century begun developing tests to look for poisons in corpses. | Au 19ème siècle, les scientifiques avaient commencé à mettre au point des tests pour trouver les poisons dans un cadavre. |
Nitrogen run off by fossil fuel based fertilisers poisons rivers and seas, creating enormous dead zones. | L'utilisation d'engrais fabriqués à partir de combustibles fossiles a empoisonné des rivières et mers, créant ainsi d'énormes zones mortes. |
If I might quote Victor Hugo 'La rêverie est le poison de l'intel ligence' dreaming poisons the intelligence . | Vous me permettrez de vous citer ici ce mot de Victor Hugo La rêverie est le poison de l'intelligence . |
Yet we are not ashamed to let food onto the market which quite simply poisons our children. | Je vous ai déjà clairement indiqué que nous sommes pris dans un carcan. |
The mercury used to bind the gold poisons the soil and water on which the Indians depend. | A peine 4 000 personnes ont pu s'échapper du massacre à Bakou, dans des conditions difficiles. |
Thirdly my report notes that racial prejudice and discrimination poisons our whole society, including for white people. | Troisièmement, mon rapport note que les préjugés raciaux et la discrimination raciale empoisonnent toute notre société, y compris les blancs. |
However, when it poisons relations, cooperation, agreement and future progress, then it really is an enormous obstacle. | Mais lorsqu' il empoisonne les relations, la coopération, la concorde et le progrès, alors il constitue un obstacle de taille. |
This is reminiscent of an army that, fearing defeat on the battlefield, poisons the wells as it retreats. | Ce n'est pas sans rappeler la stratégie militaire qui consiste devant la défaite qui s'annonce sur le champ de bataille, à empoisonner les puits avant de battre en retraite. |
Who emits into our political and public life the poisons of dissension, foul play, egoism, hatred and envy? | Qui sème dans notre vie politique et dans notre vie publique les poisons de la dissension, de la tricherie, de l'égoïsme, de la haine et de l'envie? |
Danton's wife Julie, to whom he has pledged to be loyal beyond death, poisons herself at their home. | Julie, la femme de Danton, à qui elle avait promis fidélité au delà de la mort s'empoisonne chez elle. |
Elle vit sur une table une bourse remplie de sequins, et une petite boîte renfermant diverses sortes de poisons. | She saw on the table a purse full of sequins and a box containing different kinds of poison. |
However it does also have a selection of rules systems for the Game Master, such as chases and poisons. | Cependant, il contient également une sélection de règles pour le Maître de jeu, telles que les poursuites et les poisons. |
During the Affair of the Poisons, she was said to have made more than fifty visits to the poisoners. | Elle était également propriétaire du château de Suisnes, près de Brie Comte Robert, qui lui servait de maison de campagne. |
Paré had proved that the bezoar stone could not cure all poisons as was commonly believed at the time. | Paré prouva ainsi que la pierre ne pouvait guérir de tous les poisons comme on le croyait courrament alors. |
In conclusion, Mr President, ladies and gentlemen, Victor Hugo said that dreaming poisons intelligence, and I agree with that. | La conséquence sera un taux de chômage plus important, sauf si les structures économiques sont améliorées. |
Most of us are shrinking in the face of psycho social and physical poisons, of the toxins of our world. | La plupart d entre nous se rapetissent face aux poisons psycho sociaux et physiques, aux toxines de notre monde. |
Tres ferré sur tout ce qui concerne la belladone, l opium et les poisons en général, completement ignorant en horticulture pratique. | Well up in belladonna, opium, and poisons generally. Knows nothing of practical gardening. |
Reports and testimonies allege that the Government has purposefully poisoned the waters through the introduction of chemicals and other poisons. | Selon des rapports et les témoignages, le Gouvernement aurait empoisonné les eaux à dessein en y déversant des substances chimiques et d apos autres substances toxiques. |