Translation of "pluralist democracy" to French language:
Dictionary English-French
Democracy - translation : Pluralist - translation : Pluralist democracy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is a red line for any pluralist democracy. | Voilà la ligne jaune à ne pas franchir pour n importe quelle démocratie pluraliste. |
I believe that his survival is crucial, not just to the hopes of establishing a pluralist democracy in the Soviet Union, but also to the establishment of a pluralist democracy throughout Central and Eastern Europe. | Nous y avons eu l'occasion de discuter avec un grand nombre de scientifiques, occupés auprès des autorités, des instituts scientifiques et des entreprises. |
Mr. Victor Ngouilou Mpemba said the Central African States had several times undertaken to establish pluralist democracies in the subregion, and pluralist democracy by definition implied political parties. | D'après M. Victor Ngouilou Mpemba, les États d'Afrique centrale ont plusieurs fois pris l'engagement de bâtir la démocratie pluraliste dans leur sous région. Or qui dit démocratie pluraliste dit existence de partis politiques. |
The accusation is meant to suggest that the Church cannot live comfortably with a pluralist democracy. | Cette accusation suggère que l'Eglise ne peut pas cohabiter facilement avec une démocratie pluraliste. |
1982) underlining the importance of a return to pluralist parliamentary democracy for improvements in EEC Turkey relations. | 1982) en soulignant l'importance du retour à la démocratie parlementaire pluraliste pour l'amélioration des relations CE Turquie. |
54. Cyprus is a practising pluralist democracy with absolute respect for the rights and freedoms of the individual. | 54. Chypre est une démocratie pluraliste qui veille au respect absolu des droits et libertés de l apos individu. |
Turkey s current struggles raise important questions about the appropriate relationship between bureaucrats and elected officials in a pluralist democracy. | Les actuelles difficultés de la Turquie soulèvent d importantes questions sur la relation appropriée entre fonctionnaires et responsables élus dans une démocratie pluraliste. |
The African Charter of Human and Peoples' Rights in the face of the Pluralist Democracy , La voix des Sans Voix. | The African Charter of Human and Peoples' Rights in the face of the Pluralist Democracy , La voix des sans voix, Le Trimestriel des droits de l'homme, avril juin 1991, n 1, p. |
It is imperative to ensure respct for human rights, including that of selfdetermination and the development of a pluralist democracy. | Le point déterminant doit être le respect des droits de l'homme, y compris le droit à l'autodétermination nationale, et le développement d'un régime démocratique pluraliste. |
Genuine liberal democracy requires accepting that in a pluralist, divided country, it is possible to govern only through inclusion, not imposition. | Dans un pays pluraliste et divisé, une authentique démocratie libérale suppose de gouverner par l'inclusion et non par la manière forte. |
Basing their actions on their commitment to the principles of pluralist democracy, respect for human rights and the rule of law | Se fondant sur leur adhésion aux principes de la démocratie pluraliste, du respect des droits de l'homme et de la prééminence du droit |
But it is too soon to write political Islam off as a capable participant even a leading force in a pluralist democracy. | Mais il est trop tôt pour radier l Islam politique comme participant viable, et même comme force motrice, d une démocratie pluraliste. |
There are none too many peoples in the world who, like Spain and Portugal, practice pluralist democracy, and their solidarity is essential. | Les peu ples qui, comme l'Espagne et le Portugal, pratiquent la démocratie pluraliste ne sont pas très nombreux dans le monde. Il est indispensable qu'ils soient solidaires. |
As well as sanctioning a pluralist political democracy, many principles have also been established relating to social and economic aspects of democracy in the context of a wider view of Human Rights. | Outre qu'elle consacre la démocratie politique pluraliste, elle reconnaît également un grand nombre de règles concer nant les aspects socioéconomiques de la démocratie dans le cadre d'une vision plus globale des droits de l'homme. |
This is the background to the ANC's recent statement in support of pluralist democracy, a mixed economy and respect for the rule of law. | Bon nombre des problèmes qui se posent dans les agglomérations proviennent du fait que les Noirs sud africains ne peuvent élire librement ceux qui doivent les représenter. |
Parties will have their flaws, but there is no pluralist democracy in the world without political parties that represent the will of the people. | Les partis ont peut être leurs défauts, mais il n' existe dans le monde aucune démocratie pluraliste sans partis politiques pour représenter la volonté populaire. |
Solidarity in a Pluralist Age | Solidarité et pluralisme |
It's the idea of an ever ever land, emerging from an ancient civilization, united by a shared history, but sustained, above all, by pluralist democracy. | C'est l'idée d'un pays où l'on arrive toujours, qui émerge d'une civilisation ancienne, uni par une histoire commune, mais soutenu, avant tout, par une démocratie pluraliste. |
Religious Pluralism for a Pluralist Age | Le pluralisme religieux pour une époque pluraliste |
Members also wished to have information on recent developments concerning the evolution toward pluralist democracy, including the scheduling of elections and the modification of the Constitution. | Les membres ont également souhaité avoir des renseignements sur les faits nouveaux récents en rapport avec l apos évolution vers une démocratie pluraliste, y compris la date des élections et la révision de la Constitution. |
I also want to see a China transformed by peaceful change into a free pluralist society which does not lock up democracy activists or religious believers. | Je veux également voir la Chine transformée par un changement pacifique en une société pluraliste libre qui ne jette pas en prison les activistes de la démocratie ou les adeptes religieux. |
A pluralist approach seemed to be emerging. | Une approche pluraliste semble se dessiner. |
The destruction of the mosque thus felt like an utter betrayal of the compact that had sustained the Muslim community as a vital part of India s pluralist democracy. | Ainsi, la destruction de la mosquée a été ressentie comme une pure trahison de l entente qui permettait à la communauté musulmane de faire partie intégrante de la démocratie pluraliste indienne. |
After a peaceful transition, his own country had been living since April 1991 under a regime of pluralist democracy based on respect for human rights and free enterprise. | Pour sa part, le Bénin, après une transition pacifique, connaît depuis avril 1991 un régime de démocratie pluraliste fondé sur le respect des droits de l apos homme et la libre entreprise. |
In South America, we appreciate more than anything the return to democracy which leaves only two coun tries in which pluralist democratic institutions have not been fully reestablished. | Le Pacte andin et le protocole d'intégration économique signé par le Brésil, l'Argentine et l'Uruguay attestent d'un nouvel état d'esprit que nous sa luons. |
We support all the reform groups and attempts to build a non violent bridge to greater democracy, human rights, freedom of the press, pluralist parties and free elections. | Nous accordons notre appui à tous les groupes réformateurs et à toutes les initiatives garantissant une transition pacifique vers un renforcement de la démocratie, des droits de l'homme, de la liberté de la presse, du pluralisme politique et des élections libres. |
Brazil is a large, pluralist, multi ethnic country. | Le Brésil est un vaste pays pluraliste et multiethnique. |
6.6 The importance of a pluralist, participatory approach | 6.6 De l importance d une approche pluraliste et participative |
The EGE shall be independent, pluralist and multidisciplinary. | Le GEE est indépendant, pluraliste et pluridisciplinaire. |
Lukashenko would probably be happy to shut down these publications, too, but they provide a semblance of pluralist democracy that's useful when responding to criticisms at home and especially abroad. | Loukachenko se ferait certainement une joie de fermer ces publications, mais ce semblant de démocratie pluraliste permet de contrer les critiques, nationales mais surtout internationales. |
That is why it is our very serious task as a European Parliament to point out that we stand up for human rights, freedom and pluralist democracy throughout the world. | Toutefois, cette position n'a pas empêché que M. Suharto, président de l'Indonésie, provoquant avec arrogance la communauté internationale, visite le territoire occupé de Timor Oriental. |
Even more regrettably, the cost could be significant in terms of bloodshed and, indeed, the whole march to pluralist democracy in Central and Eastern Europe could be unnecessarily hindered. (Applause) | Il faut éviter de créer, à côté des problèmes écologiques auxquels nous tentons de remédier à un rythme accéléré, une série de nouveaux problèmes qui seront bien plus difficiles à résoudre et que nous connaissons hélas trop bien pour les vivre au quotidien. |
Using the existing legal and political framework, you want to introduce reforms in order to initiate a process of transition to pluralist democracy, respect for human rights and fundamental freedoms. | Tirant parti du cadre politique et juridique existant, vous voulez introduire des réformes afin de lancer un processus de transition vers une démocratie pluraliste, le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales. |
Based on it, political dialogue with the government and the opposition needs to be strengthened, as well as the promotion of human rights, pluralist democracy and an open economic system. | Sur la base de celui ci, le dialogue politique avec le gouvernement et l'opposition doit être renforcé, tout comme la promotion des droits de l'homme, d'une démocratie pluraliste et d'un système économique ouvert. |
This further development will provide us with the occasion to encourage pluralist democracy and the rule of law, observance of human rights, economic cooperation and cooperation in the field of culture. | Les pays en voie de développement ont besoin du transfert de connaissances et de technologie. |
The concept of pluralist democracy is fundamental to the European Community and it should be our task to ensure the success and permanence of this system in Eastern and Central Europe. | Ce que nous pouvons souhaiter, et nous y travaillons, c'est que la politique de sécurité en tant que telle, et tout particulièrement la politique de défense au sens strict du terme, et par voie de conséquence,l'acquisition et le commerce des armes, tombent dans le cadre de la politique communautaire.Ce serait à mon sens une bonne chose, mais actuellement ce n'est pas le cas. |
The formation of a pluralist, democratic Government is in sight. | La formation d apos un gouvernement pluraliste et démocratique est en vue. |
He wants to reward those who support pluralist democracy and is a champion of civil society and a free press, and the Ibrahim Foundation is also deeply involved in the fight against global warming. | C'est un argument fort en faveur de l'intégration régionale de l'économie africaine, de la suppression des barrières douanières, du partage des infrastructures telles que les centrales électriques et de la liberté de déplacement des personnes, des biens, de l'argent et des emplois. Certains pays d'Afrique de l'Est s'orientent maintenant dans cette direction. |
There is no question that sooner or later Israel will have to justify, as a democracy which takes pride in its pluralist traditions, the way it is behaving at the bar of world opinion. | Il est inévitable que, tôt au tard, l'État d'Israël aura, en tant que démocratie qui s'enorgueillit de ses traditions pluralistes, à répondre de la façon dont il se comporte devant l'opinion mondiale. |
That democracy has had its ups and downs during the dangerous and perilous times of the last 4 years, but it still remains a pluralist democracy, subject to the rule of law and a land where govern ments still, we hope, will change as a result of free elections. | Il est normal, compte tenu de la longue et amicale association de mon pays avec le Sri Lanka, que mon groupe se sente particulièrement préoccupé par le maintien de la démocratie dans ce pays, par sa souveraineté et par son intégralité territoriale. |
(16) Social enterprises are a cornerstone of Europe s pluralist social market economy. | (16) Les entreprises sociales sont une pierre angulaire de l économie de marché sociale pluraliste européenne. |
BONDE (ARC). (DA) Mr President, I was one of those who accompanied the chairmen of the Turkish Labour Party and Communist Party back to Turkey so that they could help to build up a pluralist democracy. | Bonde (ARC). (DA) Monsieur le Président, j'étais également parmi ceux qui accompagnaient les secrétaires généraux du Parti ouvrier de Tur quie et du Parti communiste de Turquie qui re tournaient dans leur pays afin de participer à la construction d'une démocratie pluraliste. |
The European Union aims at promoting pluralist democracy and respect for human rights, as well as assisting Cuba's integration into the world economy and contributing to the improvement of the living standards of the Cuban people. | L'Union européenne vise à encourager une démocratie pluraliste et le respect des droits de l'homme, à fournir une assistance pour l'intégration de Cuba dans l'économie mondiale et à contribuer à améliorer le niveau de vie des Cubains. |
Now the question is can Pakistan's deep pluralist culture stop the Taliban infestation ? | La question, c'est à présent la culture profondément pluraliste du Pakistan peut elle stopper l'infestation talibane ? |
We hope the Foreign Ministers of the Twelve will do all they can to help safeguard pluralist democracy and the rule of law in a country which so far has been signally successful in maintaining them through great difficulties. | Arbeloa Muru n'a encore revendiqué cet attentat, mais on imagine bien d'où il vient. |
Related searches : Pluralist Society - Parliamentary Democracy - Representative Democracy - Democracy Promotion - Direct Democracy - Local Democracy - Majoritarian Democracy - Transitional Democracy - Vibrant Democracy - Industrial Democracy - Shareholder Democracy