Translation of "plunger stopper" to French language:


  Dictionary English-French

Plunger - translation : Plunger stopper - translation : Stopper - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The plunger stopper should not be pulled back.
Le bouchon du piston ne doit pas être retiré.
Pouch containing pre filled syringe, a plunger stopper and a pre attached plunger rod
Etui contenant la seringue pré remplie, le piston avec son bouchon et sa tige préfixée
This pack contains one pre filled syringe, a plunger stopper and a pre attached plunger rod and is supplied without a needle.
L aiguille n est pas fournie.
One pre filled syringe (type I glass) with plunger stopper (bromobutyl coated with fluorocarbon polymer).
Une seringue préremplie (verre de type I) avec bouchon de piston (enduit de bromobutyle avec polymère fluorocarbone).
0.5 ml in pre filled syringe (type I glass) with plunger stopper (bromo butyl rubber).
6 0,5 ml en seringue préremplie (verre de type I) avec bouchon piston (caoutchouc bromobutyle).
Connect the plunger rod to the syringe by screwing it into the rubber stopper (E).
Monter le piston sur la seringue en le vissant dans le bouchon en caoutchouc (E).
The last rib of the plunger stopper (closest to the plunger rod) should not be pushed past the dose line printed on the syringe.
La dernière nervure du bouchon du piston (la plus près de la tige du piston) ne doit pas être poussée au delà du repère de la dose indiqué sur la seringue.
0.5 ml suspension in pre filled syringes (type I glass), with a plunger stopper (bromobutyl rubber).
0,5 ml de suspension en seringue préremplie (verre de type I) avec bouchon piston (caoutchouc bromobutyl).
1 ml of suspension in a vial (type I glass) with a plunger stopper (rubber butyl).
1 ml de suspension dans un flacon (verre type I) avec un bouchon piston (caoutchouc butyle).
0.5 ml of suspension in a vial (type I glass) with a plunger stopper (rubber butyl).
0,5 ml de suspension dans un flacon (verre type I) avec un bouchon piston (caoutchouc butyle).
3 ml glass cartridge (type 1) with a bromobutyl rubber plunger and a bromobutyl polyisoprene rubber stopper.
Cartouche en verre (type 1) de 3 ml munie d un piston en caoutchouc bromobutyl et d un bouchon en caoutchouc bromobutyl polyisoprène.
3 ml glass cartridge (type 1) with a bromobutyl rubber plunger and a bromobutyl polyisoprene rubber stopper.
Cartouche en verre de 3 ml (type 1) munie d un piston en caoutchouc bromobutyl et d un bouchon en caoutchouc bromobutyl polyisoprène.
1 ml of suspension in a prefilled syringe (type I glass) with a plunger stopper (rubber butyl).
1 ml de suspension en seringue préremplie (verre type I) avec un bouchon piston (caoutchouc butyle)
1 ml of suspension in a prefilled syringe (type I glass) with a plunger stopper (rubber butyl).
1 ml de suspension dans une seringue préremplie (verre type I) avec un bouchon piston (caoutchouc butyle).
0.5 ml of suspension in a prefilled syringe (type I glass) with a plunger stopper (rubber butyl).
0,5 ml de suspension dans une seringue préremplie (verre type I) avec un bouchon piston (caoutchouc butyle).
0.5 ml of suspension in pre filled syringe (Type I glass) without needle with a plunger stopper (chlorobutyl).
0,5 ml de suspension injectable en seringue préremplie (verre de Type I), sans aiguille sertie, avec bouchon piston (chlorobutyl).
1 ml of suspension in pre filled syringe (Type I glass) without needle with a plunger stopper (chlorobutyl).
1 ml de suspension injectable en seringue préremplie (verre de Type I), sans aiguille, avec bouchon piston (chlorobutyl).
Push the needle through the rubber stopper and introduce the air into the vial by pushing the plunger.
Faites pénétrer l aiguille à travers le bouchon en caoutchouc et introduisez l air dans le flacon en poussant le piston.
MIRCERA comes in pre filled syringes with laminated plunger stopper and tip cap with one needle 27G1 2.
MIRCERA se présente en seringue préremplie avec un bouchon piston laminé et un capuchon protecteur avec une aiguille 27G1 2.
Inject the air into the vial push the needle through the rubber stopper and press the plunger 3.
2. injectez l air dans le flacon enfoncez l aiguille dans le bouchon en caoutchouc et appuyez sur le piston.
The cartridge is made of glass (type 1), containing a bromobutyl rubber plunger and a bromobutyl polyisoprene rubber stopper.
Stylo prérempli (stylo jetable multidose) composé d un stylo injecteur et d une cartouche (3 ml) en verre (type 1) munie d un piston en caoutchouc bromobutyl et d un bouchon en caoutchouc bromobutyl polyisoprène.
The cartridge is made of glass (type 1), containing a bromobutyl rubber plunger and a bromobutyl polyisoprene rubber stopper.
Stylo prérempli (stylo jetable multidose) composé d un stylo injecteur et d une cartouche (3 ml) en verre (type 1) munie d un piston en caoutchouc bromobutyl et un bouchon en caoutchouc bromobutyl polyisoprène.
Pre filled syringe Type I glass with a fixed steel injection needle and a plunger stopper with PTFE coating.
Seringue préremplie en verre de type I munie d une aiguille fixe d injection en acier et d un bouchon piston téflonné.
Type I glass pre filled syringe, containing a plunger with a halogenobutyl end and closed with a halogenobutyl stopper.
Seringue verre de type I pré remplie, équipée d un piston et embout en halogénobutyl et obturé par un bouchon halogénobutyl.
0.5 ml of solution in a pre filled syringe (type I glass) with a plunger stopper (halobutyl rubber) and plunger (plastic), and with a needle for injection (stainless) pack of 1.
0,5 ml de solution dans une seringue préremplie (verre de type I) avec bouchon de piston (caoutchouc d halobutyle) et piston (plastique), ainsi qu une aiguille pour injection (inoxydable) boîte de 1.
0.5 ml of suspension in pre filled syringe (Type I glass) with 1 separate needle with a plunger stopper (chlorobutyl).
0,5 ml de suspension injectable en seringue préremplie (verre de Type I), avec 1 aiguille séparée, avec bouchon piston (chlorobutyl).
0.5 ml of suspension in a vial (type I glass) with a plunger stopper (rubber butyl) pack size of 1.
0,5 ml de suspension dans un flacon (verre type I) avec bouchon piston (caoutchouc butyle) boîte de 1
3 ml solution in a cartridge (type 1 glass), with a plunger (bromobutyl) and a stopper (bromobutyl polyisoprene) in a carton.
Cartouche (verre de type 1), contenant 3 ml de solution, munie d un piston (bromobutyl) et d un bouchon (bromobutyl polyisoprène) contenue dans une boîte en carton.
Attach the plunger rod to the solvent syringe by inserting the rod into the opening in the syringe stopper and pushing and turning the rod firmly until it is securely seated in the stopper.
Vissez le piston sur la seringue de solvant en l insérant dans l ouverture du bouchon de la seringue et en le poussant et le tournant fermement jusqu à ce qu il soit correctement placé sur le bouchon.
Check the label to make sure it is the right type of insulin Always check the cartridge, including the rubber plunger (stopper).
contrôlez l étiquette pour vous assurer que vous disposez du type d insuline correct vérifiez toujours la cartouche, y compris le piston (bouchon) en caoutchouc.
Check the label to make sure it is the right type of insulin Always check the cartridge, including the rubber plunger (stopper).
contrôlez l étiquette pour vous assurer que vous disposez du type d insuline correct. vérifiez toujours la cartouche, y compris le piston (bouchon) en caoutchouc.
Check the label to make sure it is the right type of insulin Always check the cartridge, including the rubber plunger (stopper).
contrôlez l étiquette pour vous assurer que vous disposez du type d insuline correct vérifiez toujours la cartouche, y compris le piston (bouchon) en caoutchouc.
Check the label to make sure it is the right type of insulin Always check the cartridge, including the rubber plunger (stopper).
contrôlez l étiquette pour vous assurer que vous disposez du type d insuline correct vérifiez toujours la cartouche, y compris le piston (bouchon) en caoutchouc.
Check the label to make sure it is the right type of insulin Always check the cartridge, including the rubber plunger (stopper).
Contrôlez l étiquette pour vous assurer que vous disposez du type d insuline correct Vérifiez toujours la cartouche, y compris le piston (bouchon) en caoutchouc.
Check the label to make sure it is the right type of insulin Always check the cartridge, including the rubber plunger (stopper).
contrôlez l étiquette pour vous assurer que vous disposez du type d insuline correct vérifiez toujours la cartouche, y compris le piston (bouchon) en caoutchouc.
Cartridges (type 1 glass) with a plunger stopper (rubber) and crimp cap (aluminium and halobutyl rubber) containing 1.5 ml solution for injection.
Cartouches (verre de type I) avec un bouchon à piston (caoutchouc) et un opercule (aluminium et caoutchouc halobutyl) contenant 1,5 ml de solution injectable.
Each pack contains a pouch in a carton containing a 1 ml pre filled syringe, Type 1 glass, sealed with an elastomeric plunger stopper and a pre attached plunger rod, held by a plastic clip.
Chaque conditionnement est constitué d un étui dans une boîte, contenant une seringue pré remplie de 1 ml, en verre de type 1, fermée par le bouchon du piston en élastomère et la tige préfixée du piston, maintenue par un clip de fixation en plastique.
Each pack contains a pouch in a carton, containing a 1 ml pre filled syringe, Type I glass, sealed with an elastomeric plunger stopper and a pre attached plunger rod, held by a plastic clip.
Chaque conditionnement est constitué d un étui dans une boîte, contenant une seringue pré remplie de 1 ml, en verre de type 1, fermée par le bouchon du piston en élastomère et la tige préfixée du piston, maintenue par un clip de fixation en plastique.
3 ml solution in a cartridge (colourless glass) with a plunger (elastomeric rubber) and a flanged cap (aluminium) with a stopper (elastomeric rubber).
Solution en cartouche de 3 ml (en verre incolore), avec un piston (en caoutchouc élastomère) et un sertissage (en aluminium) avec un bouchon (en caoutchouc élastomère).
3 ml solution in a cartridge (colourless glass) with a plunger (elastomeric rubber) and a flanged cap (aluminium) with a stopper (elastomeric rubber).
Solution en cartouche de 3 ml (en verre incolore), avec un piston (en caoutchouc élastomère) et unsertissage (en aluminium) avec un bouchon (en caoutchouc élastomère).
Type I glass barrel (1 ml) affixed with a 27 gauge x 12.7 mm needle and stoppered with a chlorobutyl elastomer plunger stopper.
Cylindre en verre de type I (1 ml) muni d'une aiguille 27 gauge x 12,7 mm et d un capuchon d élastomère de chlorobutyl pour le piston.
Each pack of Macugen contains one pre filled syringe, an elastomeric plunger stopper, and a pre attached plunge rod inside a sealed pouch.
Chaque conditionnement de Macugen contient une seringue pré remplie, un piston avec son bouchon en élastomère et sa tige préfixée, à l intérieur d un étui scellé.
Type I glass barrel (1 ml) affixed with a 27 gauge x 12.7 mm needle and stoppered with a chlorobutyl elastomer plunger stopper.
us 6.5 Nature et contenu de l emballage extérieur pl Cylindre en verre de type I (1 ml) muni d'une aiguille 27 gauge x 12,7 mm et d un capuchon st d élastomère de chlorobutyl pour le piston. 'e
Type I glass barrel (1 ml) affixed with a 27 gauge x 12.7 mm needle and stoppered with a chlorobutyl elastomer plunger stopper.
d élastomère de chlorobutyl pour le piston. tn
1 ml of suspension in a vial (type I glass) for 2 doses with a plunger stopper (rubber butyl) pack size of 1.
1 ml de suspension dans un flacon (verre type I) pour 2 doses avec bouchon piston (caoutchouc butyle) boîte de 1

 

Related searches : Door Stopper - Wine Stopper - Rubber Stopper - Stopper Knot - Conversation Stopper - Crack Stopper - Rotation Stopper - Water Stopper - Blind Stopper - Line Stopper - Limit Stopper - Paper Stopper