Translation of "pluck" to French language:


  Dictionary English-French

Pluck - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I SHALL PLUCK YOUR HEAD I shall pluck your head
Je te plumerai la tête JE TE PLUMERAI LA TETE
I SHALL PLUCK YOUR TAIL I shall pluck your tail
Je te plumerai la queue JE TE PLUMERAI LA QUEUE
SKYLARK, NICE SKYLARK SKYLARK, I SHALL PLUCK YOU I shall pluck your tail
Je te plumerai la queue JE TE PLUMERAI LA QUEUE
I shall pluck you
..je te plumerai
I like your pluck.
J'aime votre douceur.
Pluck down the murderers!
Ecrasez la criminelle !
Do you pluck your eyebrows?
T'épiles tu les sourcils ?
Do you pluck your eyebrows?
Vous épilez vous les sourcils ?
Pick 'em and pluck 'em.
Oui, on va le plumer !
Pick 'em and pluck 'em.
On l'attrape et on le plume !
I shall pluck your head
Je te plumerai la tête JE TE PLUMERAI LA TETE
By those that pluck out vehemently
Par ceux qui arrachent violemment!
Pluck down this contaminator of men!
Elle contamine les hommes !
She gave a pluck at my elbow.
Elle m'a pincé le coude.
By the winds that pluck out vehemently
Par ceux qui arrachent violemment!
It shows pluck, but that is all.
Il faut de l aplomb, un point c est tout.
I'll pluck the flower of Esmeralda's love
J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esmeralda
And pluck the mangled Tybalt from his shroud?
Et cueillir les mutilés de son linceul Tybalt?
I told you we could pluck that goose.
Je t'avais bien dit qu'on peut le plumer un peu.
SKYLARK, NICE SKYLARK SKYLARK, I SHALL PLUCK YOU
ALOUETTE, GENTILLE ALOUETTE ALOUETTE, JE TE PLUMERAI
I SHALL PLUCK YOUR HEAD And your head
A la tête, alouette A LA TETE, ALOUETTE
SKYLARK, NICE SKYLARK SKYLARK, I SHALL PLUCK YOU
ALOUETTE, GENTILLE ALOUETTE ALOUETTE, JE TE PLUMERAI...
And pluck out a star from the blue
Et que je vais cueillir une étoile
We did not pluck them out of the sky.
Elles ne nous sont pas tombées du ciel.
'Come forth betimes upon your tillage, if you would pluck!'
Partez tôt à votre champ si vous voulez le récolter .
By those (angels) that pluck out the soul from depths,
Par ceux qui arrachent violemment!
I didn't think he'd have the pluck to do it.
Je ne croyais pas qu il en aurait le courage.
But he had not the pluck to accomplish his design.
Il se dit alors que cette bête en savait de trop et qu'il fallait la jeter par la fenêtre.
If you need one, you can always pluck it yourself.
Si vous en désirez une, vous pouvez toujours la cueillir vous même.
Who lived day by day on pluck, powder and providence.
Qui survivait grâce au courage, à la poudre et à la providence.
Saying Run unto your field if ye would pluck (the fruit).
Partez tôt à votre champ si vous voulez le récolter .
They're easier to pluck off and maybe share with other atoms.
Ils sont plus faciles à arracher et peut être à partager avec d'autres atomes.
Crush them, pluck them out pitilessly from their very first appearance...
Écrasezles ! Arrachezles sans pitié, dès leur apparition...
I SHALL PLUCK YOUR TAIL And your tail AND YOUR TAIL
A la queue, à la tête, alouette...
Do your best to pluck this crawling serpent from my breast.
Assurezvous bien d'arracher ce serpent qui rampe sur mon sein !
pluck, pull and tear large quantities of hair from his head...
Puis que vous lui auriez arraché plusieurs touffes de cheveux.
Firefighters abseil down cliff face to pluck the dog from certain death
Les pompiers sont descendus en rappel le long de la falaise pour récupérer la chienne et la sauver d'une mort certaine
Go early to your farms, if you want to pluck the fruits .
Partez tôt à votre champ si vous voulez le récolter .
I SHALL PLUCK YOUR BACK Do you live in a big place?
C'est une grande place où vous êtes ?
The US does not just pluck surplus foreign savings out of thin air.
L épargne étrangère excédentaire récoltée par les États Unis ne tombe pas du ciel.
She hasn't the pluck to come and tell me. I've finished with her.
Si elle n'ose pas avouer, c'est fini!
Saying Go to your tilth in the morning, if you would pluck the fruits.
Partez tôt à votre champ si vous voulez le récolter .
When she has stripped herself bare the male takes his turn to pluck himself.
Quand elle s'est entièrement dépouillée, c'est au mâle de se déplumer à son tour.
They pluck the fatherless from the breast, and take a pledge of the poor.
On arrache l orphelin à la mamelle, On prend des gages sur le pauvre.
They pluck salt herbs by the bushes. The roots of the broom are their food.
Ils arrachent près des arbrisseaux les herbes sauvages, Et ils n ont pour pain que la racine des genêts.

 

Related searches : Pluck Up - Pluck Out - Pluck From - Pluck At - Pluck Lettuce - Pluck Up Courage - Pluck A Flower