Translation of "please ask him" to French language:


  Dictionary English-French

Please - translation : Please ask him - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ask him in, please.
Faitesle entrer.
Please don't forget to ask him.
N'oubliez pas de lui demander.
Test him please, ladies and gentlemen, ask him your questions.
Testezle mesdames et messieurs, posezlui vos questions.
Tom is at the door. Please ask him in.
Tom est à la porte. S'il te plaît, dis lui d'entrer.
Whoever is at the door, please ask him to wait.
Quel que soit celui qui est à la porte, demande lui d'attendre.
Tom's at the door. Please ask him to come in.
Tom est à la porte. S'il te plaît, dis lui d'entrer.
Please don't ask.
Ne demande pas, je te prie !
Please don't ask.
Ne demandez pas, je vous prie !
Please ask me.
Invitezmoi.
Please don't ask.
Je t'en prie, attends.
Please ask for peace.
Demandez la paix, s'il vous plaît.
Please ask someone else.
Demande à quelqu'un d'autre, je te prie.
Please ask someone else.
Veuillez demander à quelqu'un d'autre.
Please go ask them?
S'il vous plaît aller leur demander ?
Please don't ask why.
S'il vous plaît ne demandez pourquoi.
May ask question, please?
Puisje poser question, s'il vous plait ?
May ask question, please?
Puisje poser question, s'il vous plait ?
Don't ask me, please.
N'essayez pas de me faire parler.
Can ask question, please?
Poser question, s'il vous plaît ?
Lord, I ask please!
Messieurs, j'insiste !
May ask favor, please?
Puisje demander faveur ?
Don't ask me, please.
Ne me demande pas ça, s'il te plaît.
I will please him, you will please him...
Je vais lui plaire, Vous lui plairez...
Please ask Tom to leave.
S'il te plait, demande à Tom de partir.
Please do ask this question.
Je vous en prie, posez vous cette question.
questions, please ask your doctor.
Si vous vous posez des questions, consultez votre médecin.
Then please ask around again.
Redemandez autour de vous alors.
Kuzey please don't ask anything.
Kuzey s'il vous plaît ne demandez pas quoi que ce soit.
Please, don't ask me things.
Je vous en prie. Ne me demandez rien ce soir.
Please don't ask me that!
Tu n'y iras pas.
No, Master, please! Please don't ask me to do that!
Non, maître, je vous en prie, ne me demandez pas de faire ça.
Don t ask him about statistics. (Ask him about statistics.)
Ne l'interrogez pas sur les statistiques
They didn't ask him, did they? Ask him what?
Ils ne lui ont pas demandé, n'estce pas ?
Jacob asked him, Please tell me your name. He said, Why is it that you ask what my name is? He blessed him there.
Jacob l interrogea, en disant Fais moi je te prie, connaître ton nom. Il répondit Pourquoi demandes tu mon nom? Et il le bénit là.
Please feel free to ask questions.
N'hésitez pas à poser des questions, je vous prie.
Please feel free to ask questions.
Je te prie de ne pas hésiter à poser des questions.
Please don't ask me about her.
Je te prie de ne pas t'enquérir d'elle auprès de moi.
Please don't ask me about her.
Je te prie de ne pas me questionner à son sujet.
Ask me whatever else you please.
Demandez moi d'ailleurs tout ce qu'il vous plaira.
Don't ask me why, please Kuzey.
Ne me demandez pas pourquoi, s'il vous plaît Kuzey.
Don't ask me anything Güney, please.
Ne me demandez rien Güney, s'il vous plaît.
I would ask for correction please.
Débats du Parlement européen
Please, don't ask me anything more.
Je vous en prie. Ne me demandez plus rien.
Please don't ask me to stay.
Ne me demandez pas de rester.
Please don't ask me to explain.
Ne me demandez rien.

 

Related searches : Ask Him - Ask Him For - Ask Him About - Ask For Him - Ask Him Directly - I Ask Him - Ask Him Whether - Ask You Please - Please Just Ask - Please Ask Directly - Please Ask For - Please Kindly Ask - Please Ask Your - Please Ask About