Translation of "placed in care" to French language:


  Dictionary English-French

Care - translation : Placed - translation :
Mis

Placed in care - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(a) Contact with parents while placed in care
a) Maintien du contact avec les parents pendant la durée du placement
(c) placed with foster care
c) Sont placés dans des familles d'accueil
A child deprived of parental care is placed under temporary or permanent guardianship (care).
Un enfant privé de protection parentale est placé sous tutelle (protection) provisoire ou permanente.
His mom too she remarried and placed him up in foster care.
Sa mère aussi elle s'est remariée et l'a fait placer en famille d'accueil.
Number of children and young persons placed in care shown by age
Nombre d'enfants et d'adolescents faisant l'objet d'un placement, par tranche d'âge
The most evident activity of the past six months was that the status of children of foreign citizenship placed in State care institutions, or temporarily or permanently placed with foster parents was changed to temporarily placed in State care .
Résultat le plus manifeste des six derniers mois, les enfants de citoyenneté étrangère, confiés à des institutions de l'assistance publique, ou à titre temporaire ou permanent à des familles nourricières, sont désormais  placés à titre temporaire sous la protection de l'État  .
They were placed in my care. I can't risk their lives on foot.
Pas question de risquer leur vie.
Parents and children or young persons placed in alternative care have the right to access and contact while the child is placed in care according to the rules contained in the Social Services Act (see also section VI.A below).
En cas de placement de l'enfant dans le cadre des mesures de protection de remplacement prévues par la loi sur les services sociaux, l'enfant ou l'adolescent placé et ses parents bénéficient d'un droit de visite et de contacts (voir également la section VI.A ci après).
Children without parental care are placed by agencies of tutorship and guardianship.
Les enfants privés de la garde de leurs parents sont placés par les services de tutelle pour mineurs.
The main poster on the background must be placed with extreme care.
Le poster principal doit être placé en fond avec beaucoup de soin.
Updated statistics on children and young persons placed in other types of care are not available.
On ne dispose pas de statistiques à jour sur les enfants et les adolescents placés sous d'autres types de surveillance.
Edward was initially placed in the care of Margaret Bryan, lady mistress of the prince's household.
Édouard est d'abord confié à Margaret Bryan, maîtresse dame de la maison du prince.
More and more children are being placed in the care of people other than their parents.
On voit de plus en plus des enfants confiés à des personnes autres que les parents géniteurs.
The Committee notes with concern the increasing number of children placed in out of home care.
Le Comité note avec préoccupation le nombre croissant d'enfants faisant l'objet d'un placement hors du foyer familial.
Obstacles are often placed in the way of migrants trying to gain access to health care.
De trop nombreux obstacles se dressent devant eux dans leurs efforts pour bénéficier de ces soins.
A child can be placed into a family, foster family, or institutional care.
Un enfant peut être placé dans sa famille proche, une famille d'accueil ou une institution.
However, once in Germany, the mother neglected the child and spent time in psychiatric care, and the child was subsequently placed in the care of its maternal grandmother.
Cependant, une fois que la mère est arrivée en Allemagne, elle a négligé l'enfant et a passé quelque temps dans un centre de soins psychiatriques. Par conséquent, l'enfant a été placé sous la garde de sa grand mère maternelle.
Number of children and young persons placed in care as of 31 December of a given year
Nombre d'enfants et d'adolescents placés sous protection au 31 décembre de l'année considérée
Otherwise, they were placed with foster families or in the care of teachers or representatives of non governmental organizations.
Sinon, ils étaient placés dans des familles d apos accueil ou confiés à des enseignants ou à des représentants d apos organisations non gouvernementales.
Later, he was placed in the care of François de La Mothe Le Vayer and the Abbé de Choisy.
Son éducation est confiée au précepteur royal François de La Mothe Le Vayer.
8.4 Care labour supply shortfalls in Europe need to be placed at the top of the EU policy agenda.
8.4 Les problèmes de pénurie de main d œuvre constatés en Europe, dans le secteur des soins aux personnes, doivent être placés au rang des priorités de l UE.
8.5 Care labour supply shortfalls in Europe need to be placed at the top of the EU policy agenda.
8.5 Les problèmes de pénurie de main d œuvre constatés en Europe dans le secteur des services à la personne doivent être placés au rang des priorités d'action de l UE.
8.5 Care labour supply shortfalls in Europe need to be placed at the top of the EU policy agenda.
8.5 Les problèmes de pénurie de main d œuvre constatés en Europe dans le secteur des services à la personne doivent être placés au rang des priorités d action de l UE.
So Hutter placed the anguished girl in the care of his friends, the rich shipowner Harding and his sister
Alors Hutter laissa son épouse affligée sous la protection de son ami, le riche propriétaire Harding, et Ruth, sa sœur.
Number of children and young persons placed in care on 31 December in the given year shown by basis of authority
Nombre d'enfants et d'adolescents faisant l'objet d'un placement au 31 décembre de l'année considérée, par type de décision
Also, 630 single parents are currently attending vocational courses, and 372 of them placed their children in day care centers.
Par ailleurs, 630 parents célibataires suivent actuellement des stages de formation professionnelle et 372 confient leurs enfants à des garderies.
Until July 1998 childcare benefits were paid for each child below 16 years placed into care.
Jusqu'en juillet 1998, l'allocation prise en charge d'enfants était versée pour tout enfant placé de moins de 16 ans.
The situation of children placed in State care, with special emphasis on children placed in children's homes, is monitored continuously, with obligatory periodic and continuous reviews conducted in accordance with the Child Protection Act (Gyvt.).
La situation des enfants placés à l'assistance publique et, en particulier, de ceux confiés à des établissements d'enfants fait l'objet d'un suivi régulier, assorti d'examens périodiques ou continus obligatoires conformes aux dispositions de la loi sur la protection de l'enfance.
They were first hidden at Senator David Levy Yulee's plantation in Florida, then placed in the care of a railroad agent in Waldo.
Ils furent initialement cachés dans la propriété du sénateur David Levy Yulee puis confiés à un agent ferroviaire à .
When children are placed in care on a voluntary basis, the care plan is an important precondition for the consent of the parents and the young person to the measures.
Lorsque des enfants sont placés sous protection de façon librement consentie, le plan de protection est une importante condition préalable de leur consentement et de celui de leurs parents aux mesures prises.
Thereupon her Lord graciously accepted Mary and vouchsafed to her a goodly growth and placed her in the care of Zechariah.
Son Seigneur l'agréa alors du bon agrément, la fit croître en belle croissance. Et Il en confia la garde à Zacharie.
Nevertheless, a considerable growth of state support to a child placed under care did not increase the number of people willing to take care of children.
Ce relèvement sensible n'a pourtant pas accru le nombre de personnes disposées à accueillir de tels enfants.
The family's situation while the child or young person is placed in care must also be included in the review of the plan.
La situation de la famille pendant la durée du placement de l'enfant doit également être prise en considération aux fins de l'examen.
In 1991 a little more than 14,000 children were placed in care outside their homes, in most cases with the consent of the parents.
En 1991, un peu plus de 14 000 enfants ont été placés dans des établissements spécialisés en dehors du foyer familial avec, le plus souvent, le consentement de leurs parents.
In exceptional cases, children may be placed in the care of a third person, whether a relative or not, or even in the care of a legal entity when the parents cannot provide sufficient guarantees.
A titre exceptionnel, l apos enfant peut être confié à une tierce personne, parent ou non, ou même à une personne morale lorsque les parents ne présentent pas les garanties suffisantes.
Although children's placement in foster families is given priority, many children are placed in homes that are poorly equipped and understaffed, as there is a lack of foster care and family based alternative care.
Bien que le placement familial soit envisagé en priorité, bon nombre d'enfants sont placés dans des foyers qui manquent d'équipement et de personnel car les familles d'accueil et les solutions de remplacement fondées sur la famille sont rares.
State financed social care is highly demanded, there are no vacancies and clients have to be placed on a waiting list to enter these social care institutions.
Les soins sociaux financés par l'État sont très demandés. Il n'y a pas de places et les demandeurs doivent être mis sur une liste d'attente pour entrer dans ces institutions de soins sociaux.
Children without parental care are normally placed with families or in residential children's institutions near to their place of birth or residence.
Ces enfants sont généralement placés auprès de familles ou dans des institutions situées près de leur lieu de naissance ou de résidence.
When Louis reached the age of seven, he was removed from the care of women and placed in the society of men.
Jusqu à 7 ans, il eut pour gouvernante Madame de la Motte.
Special emphasis is placed on women's health care and consultation is provided in relation to gynecological matters, matters of hygiene, nutrition, contraception.
Un accent particulier est mis sur les soins de santé des femmes et des conseils sont fournis en ce qui concerne les problèmes gynécologiques, les questions d'hygiène, de nutrition et de contraception.
133. Children in the age group 0 2 years may not be placed in a public child care institution during the period of leave.
133. Pendant la période du congé, les enfants âgés de moins de deux ans ne peuvent être placés dans un établissement public pour enfants, les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent l apos être à mi temps.
The principle is that other forms of help to the home must have been exhausted before a child is placed in alternative care.
Le principe est que l'enfant ne sera placé qu'après épuisement de toutes les autres possibilités d'aide.
This allocation was prompted by the Landsting's consideration in 2000 of a proposal for the treatment of parents whose children are placed in alternative care.
La mise en place de cette dotation faisait suite à l'examen par le Landsting, en 2000, d'une proposition relative au traitement des parents dont les enfants sont placés.
WFP and FAO have placed such care points at the centre of their strategies and programming for vulnerable children.
Le PAM et le FAO ont inscrit ces points d'appui de quartier au cœur de leurs stratégies et de leur programmation en faveur des enfants vulnérables.
Accordingly, greater emphasis should be placed on expanding care services to help to relieve the burden on family carers.
Il convient donc d'attacher une plus grande attention au développement des services de soins destinés au grand âge afin de décharger les aidants familiaux.

 

Related searches : Placed Under Care - Care In - Placed In Contact - Placed In Operation - Placed In Default - Placed In Queue - Placed In Custody - Placed In Brackets - Placed In Writing - Placed In Service - Placed In Escrow - Placed In Detention - Placed In Charge - Placed In Quarantine