Translation of "pinched" to French language:
Dictionary English-French
Pinched - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Pinched. | Une arrestation. |
Pinched? | Une arrestation ? |
Pinched? | Piquées? |
Somebody's pinched! | Qui ils ont ramassé ? |
We're pinched. | Nous sommes pincés. |
She pinched him. | Elle le pinça. |
She pinched him. | Elle l'a pincé. |
He pinched me! | Il m'a pincé ! |
He pinched me! | Il m'a pincée ! |
Nothing was pinched! | Mais rien n'a été volé. |
Something got pinched? | Volé ? |
Pinched Daisy's arm. | Tu as pincé Daisy. |
The joint's pinched! | Ils font une descente. |
He pinched my arm. | Il m'a pincé le bras. |
Somebody just pinched me. | Quelqu'un vient de me pincer. |
Somebody pinched my hat. | Y en a un qu'a étouffé mon chapeau ! |
He's been pinched often enough. | Il en a souvent tâté. |
But something was pinched, my friend! | Bien sûr que quelque chose a été volé. |
Looks like they're all getting pinched. | Ils se font tous coffrer. |
I want that dirty crook pinched. | Je veux qu'on arrête ce sale escroc. |
Of course, our horses are pinched. | Bien sûr, on nous a volé nos chevaux. |
Yes. You might get it pinched. | Ou vous risqueriez de le regretter. |
I pinched your national pride, I see. You must have pinched it a long time ago, I can't even remember it. | J'ai piqué ta fierté nationale, je vois. Ça doit faire longtemps que tu me l'as piquée, je ne m'en rappelle même plus. |
I want him pinched for assault and battery. | Je veux qu'on l'arrête pour voies de fait. |
So, we see. We knew you pinched them. | Nous savions que vous les aviez prises. |
They were scratched, they were pinched and tormented, | Ils se faisaient griffer, pincer et tourmenter |
And they pinched it on both sides at once. | Et ils pincé sur les deux côtés à la fois. |
I pinched money from her to take the train. | Je lui ai pique de l'argent pour prendre le train. |
Of all these dames, I have to get pinched. | De toutes les dames, c'est moi qu'on arrête. |
If he was unknown, they wouldn't have pinched him. | S'il était inconnu, on ne l'aurait pas arrêté. |
I don t want to be pinched and tormented. | Je ne veux pas être tourmentée. |
He pinched and scraped for many years to save money. | Il se serra la ceinture pendant de nombreuses années afin d'économiser de l'argent. |
The young woman slapped the man who pinched her buttocks. | La jeune femme colla une baffe à l'homme qui lui avait pincé les fesses. |
Zacharie slyly pinched Mouquette, with a joke about warming himself. | Zacharie pinçait sournoisement la Mouquette, histoire de se réchauffer. |
Then they closely pinched their lips and ceased their conversation. | Alors ils serrèrent fortement les lèvres, ils cessèrent leur causerie. |
Release the pinched skin and pull the needle straight out. | Relâcher la peau et retirer l'aiguille. |
Never trust a man with pinched nostrils and thin lips. | Ne jamais faire confiance a un homme aux lévres pincées. |
What's the idea of getting drunk and getting yourself pinched? | Quelle est l'idée de te soûler et de te faire arrêter ? |
I distrust a sweetness which hath pinched nostrils and thin lips. | Je me méfie d une douceur qui a les narines pincées et les lèvres minces. |
Inject the liquid slowly and evenly, always keeping your skin pinched. | Injecter le liquide doucement et régulièrement, en maintenant la peau pincée. |
Always keeping your skin pinched, depress the plunger slowly and evenly. | Tout en maintenant la peau pincée, appuyez doucement et régulièrement sur le piston. |
Inject the liquid slowly and evenly, always keeping your skin pinched. | Injectez le liquide doucement et régulièrement en maintenant la peau pincée. |
I removed the microphone from that, and then just pinched that | J'ai enlevé le microphone de tout cela, et je l'ai juste clipsé... |
I wouldn't talk like that. You might get pinched for slander. | Je ne dirais pas ça, c'est de la diffamation. |
Well, I'll be honest. I didn't send them I pinched them. | Je vais être honnête.Je ne les ai pas envoyées.Je les ai piquées. |
Related searches : Pinched Cable - Pinched Nerve - Pinched Loop - Pinched Between - Pinched Lips - Pinched Down - Pinched Nose - Pinched For Time