Translation of "pinch protection" to French language:


  Dictionary English-French

Pinch - translation : Pinch protection - translation : Protection - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

pinch
pincée
Pinch
Resserrer 160
Pinch
Remplir
Pinch?
Ramassé ?
Pinch him!
Le pincer!
Whirl pinch
Resserrer le tournoiement
Whirl Pinch
Resserrer le tournoiement
Pinch me.
Pincemoi.
Firmly pinch the
Pincez fermement la peau entre deux doigts
Firmly pinch the
Désinfectez la peau au niveau du site d injection choisi avec un coton imbibé d'alcool.
It's a pinch.
On va se faire prendre.
Lightly pinch the skin.
Pincez légèrement la peau.
Important skin pinch technique
Choisissez un endroit situé à une distance d environ 5 cm du nombril (voir image 4.).
Hey, somebody pinch me.
Pincezmoi, quelqu'un.
Is this a pinch?
Estce une arrestation ?
A pinch? No, no.
Une arrestation ?
Important skin pinch technique pr
ris 3 cm (deux fois la largeur de l embout du stylo).
Anne, pinch me, will you?
Pincemoi, s'il te plaît.
What is this, a pinch?
C'est quoi, une attaque ?
lt'll do in a pinch.
C'est comme un rêve.
What is this? A pinch?
c'est un enlèvement ?
You can pinch into any page.
Vous pouvez pincer dans une page.
Add a tiny pinch of salt.
Ajoute une toute petite pincée de sel.
Add a tiny pinch of salt.
Ajoute une pointe de sel.
Add a tiny pinch of salt.
Ajoutez une pointe de sel.
Pinch him! Off with his whiskers!'
Réprimez le, pincez le, arrachez lui ses moustaches !
Are you still in a pinch?
Are you still in a pinch?
pinch a minnow, hurt a whale.
pincer un vairon, blesser une baleine.
They are feeling pinch this year.
Ils sont gênés, cette année.
I'll pinch the rover man's hat.
Regardez ce que j'ai chipé à un cheminot.
They always fail you in a pinch.
Ils vous laissent toujours tomber.
Will you have a pinch of snuff?
Voulezvous une prise ?
You didn't make this pinch, she did.
C'est elle qui les a attrapés, pas toi.
You're not ready to pinch me yet,
Vous n'allez pas déjà me coffrer,
If you dare to pinch myself again ...
Si tu oses me pincer encore...
Now, look, Whitey, in a pinch I can be tougher than you are... and I guess maybe this is the pinch.
Whitey, s'il le faut, je peux être plus dur que toi et je crois qu'il va le falloir.
Lightly pinch the skin and inject as instructed
Pincez légèrement la peau et injectez comme on vous l a appris.
You just said we'd have to pinch nickels.
Tu as parlé de se serrer la ceinture.
She can croon in a pinch. Who can't?
Quand il le faut.
If it's a pinch, what is it for?
Si c'est une arrestation, pourquoi?
Pinch, am I in 2009 or 2000 Before Christ?
Sans blague, je suis en 2009 ou en 2000 avant Jésus Christ ?
With one hand, pinch a fold of loose skin.
A l aide d une main, pincez un pli de peau molle.
With one hand, pinch a fold of loose skin.
A l aide d une main, pincez un pli de peau molle.
Sweet dream or a beautiful nightmare Somebody pinch me
Doux rêve ou merveilleux cauchemar
Sweet dream or a beautiful nightmare Somebody pinch me
Ca m'est égal je ne veux pas me réveiller

 

Related searches : Anti-pinch Protection - Pinch Clamp - Pinch Bar - Pinch Salt - Pinch Grip - Pinch Gesture - Pinch Me - Generous Pinch - Pinch Drive - Pinch Yourself - Pinch Tube - Pinch Finger - Pinch Effect