Translation of "pestilence" to French language:
Dictionary English-French
Pestilence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Pestilence. | La peste. |
Pestilence. | La peste. |
Pestilence! | La peste ! |
The infectious pestilence. | La peste infectieuse. |
( e.g. War Pestilence Famine) | Note par exemple, guerre peste famine |
The Pestilence has ceased. | La peste a disparu. |
The Pestilence has been conquered. | Nous avons vaincu la peste. |
The vampire is a pestilence that grows. | Les vampires sont une pestilence qui se multiplie. |
I have that also? be pestilence, sir? | Je dois être un fléau, aussi ? |
Edition copies) 1994 no label Pestilence (CS, Ltd. | Edition copies) 1994 no label Pestilence (CS, Ltd. |
It was haunted by fear, pestilence, famine and war. | La peur, la pestilence, la famine et la guerre règnent. |
Plague went before him, and pestilence followed his feet. | Devant lui marche la peste, Et la peste est sur ses traces. |
In the meantime, Pestilence enlisted the talents of Jeroen Paul Thesseling. | À cette même période, Pestilence engage Jeroen Paul Thesseling. |
The band then toured Germany in support of Pestilence and Autopsy. | Le groupe part en tournée en Allemagne pour accompagner Pestilence et Autopsy. |
That's how they dealt with their pestilence in the Dark Ages. | C'est ainsi qu'on traitait les pestiférés au Moyen Âge. |
They will fall as pestilence in the middle of the night. | On va tomber comme un fléau. |
Pestilence were a death metal band from the Netherlands founded in 1986. | Pestilence est un groupe néerlandais de death metal fondé en 1986. |
He died in 1190 at Antioch of pestilence and was buried there. | Il mourut de maladie en 1190 à Antioche, et y fut enterré. |
3 (CD) 2004 Metropolis (re release of Pestilence ) Between the Eyes Vol. | 3 (CD) 2004 Metropolis (re release of Pestilence ) Between the Eyes Vol. |
Among these vales and hills surrounding, Worse than the pestilence, have passed. | Parmi ces vallons et les collines environnantes, pire que la peste, ont passé. |
Before him went the pestilence, and burning coals went forth at his feet. | Devant lui marche la peste, Et la peste est sur ses traces. |
Suspecting that we both were in a house Where the infectious pestilence did reign, | Soupçonnant que nous étions tous deux dans une maison où la peste infectieuse ne règne, |
So Yahweh sent a pestilence on Israel and seventy thousand men of Israel fell. | L Éternel envoya la peste en Israël, et il tomba soixante dix mille hommes d Israël. |
The sword is outside, and the pestilence and the famine within he who is in the field shall die with the sword and he who is in the city, famine and pestilence shall devour him. | L épée au dehors, la peste et la famine au dedans! Celui qui est aux champs mourra par l épée, Celui qui est dans la ville sera dévoré par la famine et par la peste. |
The sword is without, and the pestilence and the famine within he that is in the field shall die with the sword and he that is in the city, famine and pestilence shall devour him. | L épée au dehors, la peste et la famine au dedans! Celui qui est aux champs mourra par l épée, Celui qui est dans la ville sera dévoré par la famine et par la peste. |
So the LORD sent pestilence upon Israel and there fell of Israel seventy thousand men. | L Éternel envoya la peste en Israël, et il tomba soixante dix mille hommes d Israël. |
The soldiers looted the town as they retreated to Warrington, and afterwards it experienced pestilence. | Les soldats pillèrent la ville en se retirant vers Warrington puis firent face à la peste. |
For he will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence. | Car c est lui qui te délivre du filet de l oiseleur, De la peste et de ses ravages. |
nor of the pestilence that walks in darkness, nor of the destruction that wastes at noonday. | Ni la peste qui marche dans les ténèbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. |
Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence. | Car c est lui qui te délivre du filet de l oiseleur, De la peste et de ses ravages. |
Nor for the pestilence that walketh in darkness nor for the destruction that wasteth at noonday. | Ni la peste qui marche dans les ténèbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. |
At some tipping point, the world will be subject to floods and pestilence in classic apocalyptic fashion. | À un certain point de non retour, le monde subira des déluges et des pestes dans le style apocalyptique le plus classique. |
Pestilence mixed jazz fusion elements into their death metal style, and used guitar synths throughout the album. | Pestilence mixe des éléments de jazz fusion avec leur style death metal. |
Some of the first tech death bands include Death, Pestilence, Atheist, Nocturnus, Cynic, Origin and Cephalic Carnage. | Certains des premiers groupes du genre sont Death, Pestilence, Atheist, Nocturnus, Cynic, Origin et Cephalic Carnage. |
Hitherto, that demon spread its pestilence, but it was a little bit ashamed of its own breath. | Jusque là, ce démon étendait sa peste, mais il avait un peu honte de sa propre haleine. |
I've always adored him since he took control in the Pestilence Days when everyone else lost heart. | Je l'adore depuis qu'il s'est imposé pendant la peste. Alors que tous les autres avaient renoncé. |
I will strike the inhabitants of this city, both man and animal they shall die of a great pestilence. | Je frapperai les habitants de cette ville, les hommes et les bêtes ils mourront d une peste affreuse. |
As soon as the first fury of this dreadful pestilence was over, a sale was made of the Dey's slaves. | Quand les premiers ravages de cette épouvantable peste furent passés, on vendit les esclaves du dey. |
And I will smite the inhabitants of this city, both man and beast they shall die of a great pestilence. | Je frapperai les habitants de cette ville, les hommes et les bêtes ils mourront d une peste affreuse. |
Still suffering from hunger and pestilence, the Arabs lost a major battle against the Bulgars, who killed, according to Theophanes, 22,000. | Souffrant toujours de la faim et de la peste, les Arabes perdent une bataille importante contre les Bulgares. |
I will strike them with the pestilence, and disinherit them, and will make of you a nation greater and mightier than they. | Je le frapperai par la peste, et je le détruirai mais je ferai de toi une nation plus grande et plus puissante que lui. |
He made a path for his anger. He didn't spare their soul from death, but gave their life over to the pestilence, | Il donna libre cours à sa colère, Il ne sauva pas leur âme de la mort, Il livra leur vie à la mortalité |
I will smite them with the pestilence, and disinherit them, and will make of thee a greater nation and mightier than they. | Je le frapperai par la peste, et je le détruirai mais je ferai de toi une nation plus grande et plus puissante que lui. |
He made a way to his anger he spared not their soul from death, but gave their life over to the pestilence | Il donna libre cours à sa colère, Il ne sauva pas leur âme de la mort, Il livra leur vie à la mortalité |
Reunion (2008 2013) A long period of inactivity ended in January 2008, when vocalist guitarist Patrick Mameli told Blabbermouth.net that Pestilence were back. | Réunification (depuis 2008) Une longue période d'inactivité prend fin en janvier 2008 lorsque le chanteur guitariste Patrick Mameli annonce au site Blabbermouth.net le retour de Pestilence. |