Translation of "perdition" to French language:


  Dictionary English-French

Perdition - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They will meet perdition.
Ils se trouveront en perdition,
shall cry for perdition,
il invoquera la destruction sur lui même,
He shall call for perdition,
il invoquera la destruction sur lui même,
Soon will he cry for perdition,
il invoquera la destruction sur lui même,
I'll see you in perdition first.
Plutôt aller en enfer !
And He brought perdition upon the subverted cities
de même qu'Il anéantit les villes renversées.
Ye would add to me naught save perdition.
Vous ne ferez qu'accroître ma perte.
Will any, then, suffer perdition except those who disobey?
Qui sera donc anéanti sinon les gens pervers?
No, Professor Aronnax, the Nautilus isn't consigned to perdition.
D'ailleurs, monsieur Aronnax, le _Nautilus_ n'est pas en perdition.
The disbelief of the disbelievers adds only to their perdition.
Leur mécréance n'ajoute que perte aux mécréants.
What then would ye add to my (portion) but perdition?
Vous ne ferez qu'accroître ma perte.
A people that does not work is doomed to perdition!
Un peuple qui ne travaille pas est voué à la perdition!
Perdition overtake both hands of Abu Lahab, and he will perish.
Que périssent les deux mains d'Abû Lahab et que lui même périsse.
These are the ones who are delivered to perdition by their actions.
Ceux là se sont abandonnés à leur perdition à cause de ce qu'ils ont acquis.
They suffered the consequences of their deeds and their end was perdition.
Elles goûtèrent donc la conséquence de leur comportement. Et le résultat final de leurs actions fut leur perdition.
He said By Allah! thou wast little short of bringing me to perdition!
et dira Par Allah! Tu as bien failli causer ma perte!
La finalité de la Création, le salut et le risque de perdition , éd.
La finalité de la Création, le salut et le risque de perdition , éd.
Give money for the cause of God but do not push yourselves into perdition.
Et dépensez dans le sentier d'Allah. Et ne vous jetez pas par vos propres mains dans la destruction.
God brought upon them utter destruction and the disbelievers will also faced similar perdition.
Allah les a détruits. Pareilles fins sont réservées aux mécréants.
Those are they who are given up to perdition for that which they have earned.
Ceux là se sont abandonnés à leur perdition à cause de ce qu'ils ont acquis.
What these people are concerned with is perdition, and their deeds are based on falsehoods.
Le culte, auquel ceux là s'adonnent, est caduc et tout ce qu'ils font est nul et sans valeur.
It tasted the result of its decisions, and the outcome of its decisions was perdition.
Elles goûtèrent donc la conséquence de leur comportement. Et le résultat final de leurs actions fut leur perdition.
And those who disbelieve, perdition is for them, and He will make their actions vain.
Et quant à ceux qui ont mécru, il y aura un malheur pour eux, et Il rendra leurs œuvres vaines.
Was he concocting a final plan of death for her and of perdition for himself?
Combinait il un dernier plan de mort pour elle et de perdition pour lui ?
Do you mean it? Why not? You may as well go to perdition in ermine.
Même si tu cours à ta perte en hermine, tu reviendras en loques.
But as for those who disbelieve, for them is perdition, and He will waste their deeds.
Et quant à ceux qui ont mécru, il y aura un malheur pour eux, et Il rendra leurs œuvres vaines.
He who holds Satan as friend in place of God will assuredly be damned to perdition.
Et quiconque prend le Diable pour allié au lieu d'Allah, sera, certes, voué à une perte évidente.
And people are wrong, d Artagnan for death is the door which leads to perdition or to salvation.
Et l'on a tort, d'Artagnan car la mort, c'est la porte qui conduit à la perdition ou au salut.
As though they had never dwelt in them now surely perdition overtook Madyan as had perished Samood.
comme s'ils n'y avaient jamais prospéré. Que les Madyan s'éloignent comme les Thamûd se sont éloignés.
So it tasted the evil result of its conduct, and the end of its affair was perdition.
Elles goûtèrent donc la conséquence de leur comportement. Et le résultat final de leurs actions fut leur perdition.
Then did they taste the evil result of their conduct, and the End of their conduct was Perdition.
Elles goûtèrent donc la conséquence de leur comportement. Et le résultat final de leurs actions fut leur perdition.
I cannot give you up to perdition as a vessel of wrath repent resolve, while there is yet time.
Je ne veux pas vous laisser à votre perdition comme un vase de colère repentez vous pendant qu'il en est encore temps.
This thought of yours about your Lord has led to your perdition and you have become among the losers.
Et c'est cette pensée que vous avez eue de votre Seigneur, qui vous a ruinés, de sorte que vous êtes devenus du nombre des perdants.
As to those who disbelieve, perdition lies in store for them and Allah has reduced their works to nought.
Et quant à ceux qui ont mécru, il y aura un malheur pour eux, et Il rendra leurs œuvres vaines.
Those whose scale will be light, will be their souls in perdition, for that they wrongfully treated Our signs.
Et quant à celui dont les bonnes actions pèseront léger... voilà ceux qui auront causé la perte de leurs âmes parce qu'ils étaient injustes envers Nos enseignements.
Noah said, My Lord, they have defied me, and followed him whose wealth and children increase him only in perdition.
Noé dit Seigneur, ils m'ont désobéi et ils ont suivi celui dont les biens et les enfants n'ont fait qu'accroître la perte.
But there came after them an evil generation, who neglected prayers and followed and sensual desires, so they win meet perdition,
Puis leur succédèrent des générations qui délaissèrent la prière et suivirent leurs passions. Ils se trouveront en perdition,
The General in his Labyrinth blurs the lines between perdition in a man made world and wandering in the natural world.
Le Général dans son labyrinthe brouille les frontières entre perdition dans un monde construit par l'Homme et errance dans le monde naturel.
Have you not seen those who exchanged the blessing of God with blasphemy, and landed their people into the house of perdition?
Ne vois tu point ceux qui troquent les bienfaits d'Allah contre l'ingratitude et établissent leur peuple dans la demeure de la perdition
But we are not of them who draw back unto perdition but of them that believe to the saving of the soul.
Nous, nous ne sommes pas de ceux qui se retirent pour se perdre, mais de ceux qui ont la foi pour sauver leur âme.
And the beast that was, and is not, even he is the eighth, and is of the seven, and goeth into perdition.
Et la bête qui était, et qui n est plus, est elle même un huitième roi, et elle est du nombre des sept, et elle va à la perdition.
This is for him among you, who dreameth perdition and that ye should abstain is better for you, and Allah is Forgiving, Merciful.
Ceci est autorisé à celui d'entre vous qui craint la débauche mais ce serait mieux pour vous d'être endurant. Et Allah est Pardonneur et Miséricordieux.
Beholdest thou not those who returned the favour of Allah with infidelity and caused their people to alight in the dwelling of perdition
Ne vois tu point ceux qui troquent les bienfaits d'Allah contre l'ingratitude et établissent leur peuple dans la demeure de la perdition
Then there succeeded to them a posterity who neglected the prayers and followed lusts so presently they shall meet with perdition. Chapter 19
Puis leur succédèrent des générations qui délaissèrent la prière et suivirent leurs passions. Ils se trouveront en perdition,
Have you not seen those who have changed Allah's favor for ungratefulness and made their people to alight into the abode of perdition
Ne vois tu point ceux qui troquent les bienfaits d'Allah contre l'ingratitude et établissent leur peuple dans la demeure de la perdition

 

Related searches : Son Of Perdition