Translation of "perdition" to French language:
Dictionary English-French
Perdition - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They will meet perdition. | Ils se trouveront en perdition, |
shall cry for perdition, | il invoquera la destruction sur lui même, |
He shall call for perdition, | il invoquera la destruction sur lui même, |
Soon will he cry for perdition, | il invoquera la destruction sur lui même, |
I'll see you in perdition first. | Plutôt aller en enfer ! |
And He brought perdition upon the subverted cities | de même qu'Il anéantit les villes renversées. |
Ye would add to me naught save perdition. | Vous ne ferez qu'accroître ma perte. |
Will any, then, suffer perdition except those who disobey? | Qui sera donc anéanti sinon les gens pervers? |
No, Professor Aronnax, the Nautilus isn't consigned to perdition. | D'ailleurs, monsieur Aronnax, le _Nautilus_ n'est pas en perdition. |
The disbelief of the disbelievers adds only to their perdition. | Leur mécréance n'ajoute que perte aux mécréants. |
What then would ye add to my (portion) but perdition? | Vous ne ferez qu'accroître ma perte. |
A people that does not work is doomed to perdition! | Un peuple qui ne travaille pas est voué à la perdition! |
Perdition overtake both hands of Abu Lahab, and he will perish. | Que périssent les deux mains d'Abû Lahab et que lui même périsse. |
These are the ones who are delivered to perdition by their actions. | Ceux là se sont abandonnés à leur perdition à cause de ce qu'ils ont acquis. |
They suffered the consequences of their deeds and their end was perdition. | Elles goûtèrent donc la conséquence de leur comportement. Et le résultat final de leurs actions fut leur perdition. |
He said By Allah! thou wast little short of bringing me to perdition! | et dira Par Allah! Tu as bien failli causer ma perte! |
La finalité de la Création, le salut et le risque de perdition , éd. | La finalité de la Création, le salut et le risque de perdition , éd. |
Give money for the cause of God but do not push yourselves into perdition. | Et dépensez dans le sentier d'Allah. Et ne vous jetez pas par vos propres mains dans la destruction. |
God brought upon them utter destruction and the disbelievers will also faced similar perdition. | Allah les a détruits. Pareilles fins sont réservées aux mécréants. |
Those are they who are given up to perdition for that which they have earned. | Ceux là se sont abandonnés à leur perdition à cause de ce qu'ils ont acquis. |
What these people are concerned with is perdition, and their deeds are based on falsehoods. | Le culte, auquel ceux là s'adonnent, est caduc et tout ce qu'ils font est nul et sans valeur. |
It tasted the result of its decisions, and the outcome of its decisions was perdition. | Elles goûtèrent donc la conséquence de leur comportement. Et le résultat final de leurs actions fut leur perdition. |
And those who disbelieve, perdition is for them, and He will make their actions vain. | Et quant à ceux qui ont mécru, il y aura un malheur pour eux, et Il rendra leurs œuvres vaines. |
Was he concocting a final plan of death for her and of perdition for himself? | Combinait il un dernier plan de mort pour elle et de perdition pour lui ? |
Do you mean it? Why not? You may as well go to perdition in ermine. | Même si tu cours à ta perte en hermine, tu reviendras en loques. |
But as for those who disbelieve, for them is perdition, and He will waste their deeds. | Et quant à ceux qui ont mécru, il y aura un malheur pour eux, et Il rendra leurs œuvres vaines. |
He who holds Satan as friend in place of God will assuredly be damned to perdition. | Et quiconque prend le Diable pour allié au lieu d'Allah, sera, certes, voué à une perte évidente. |
And people are wrong, d Artagnan for death is the door which leads to perdition or to salvation. | Et l'on a tort, d'Artagnan car la mort, c'est la porte qui conduit à la perdition ou au salut. |
As though they had never dwelt in them now surely perdition overtook Madyan as had perished Samood. | comme s'ils n'y avaient jamais prospéré. Que les Madyan s'éloignent comme les Thamûd se sont éloignés. |
So it tasted the evil result of its conduct, and the end of its affair was perdition. | Elles goûtèrent donc la conséquence de leur comportement. Et le résultat final de leurs actions fut leur perdition. |
Then did they taste the evil result of their conduct, and the End of their conduct was Perdition. | Elles goûtèrent donc la conséquence de leur comportement. Et le résultat final de leurs actions fut leur perdition. |
I cannot give you up to perdition as a vessel of wrath repent resolve, while there is yet time. | Je ne veux pas vous laisser à votre perdition comme un vase de colère repentez vous pendant qu'il en est encore temps. |
This thought of yours about your Lord has led to your perdition and you have become among the losers. | Et c'est cette pensée que vous avez eue de votre Seigneur, qui vous a ruinés, de sorte que vous êtes devenus du nombre des perdants. |
As to those who disbelieve, perdition lies in store for them and Allah has reduced their works to nought. | Et quant à ceux qui ont mécru, il y aura un malheur pour eux, et Il rendra leurs œuvres vaines. |
Those whose scale will be light, will be their souls in perdition, for that they wrongfully treated Our signs. | Et quant à celui dont les bonnes actions pèseront léger... voilà ceux qui auront causé la perte de leurs âmes parce qu'ils étaient injustes envers Nos enseignements. |
Noah said, My Lord, they have defied me, and followed him whose wealth and children increase him only in perdition. | Noé dit Seigneur, ils m'ont désobéi et ils ont suivi celui dont les biens et les enfants n'ont fait qu'accroître la perte. |
But there came after them an evil generation, who neglected prayers and followed and sensual desires, so they win meet perdition, | Puis leur succédèrent des générations qui délaissèrent la prière et suivirent leurs passions. Ils se trouveront en perdition, |
The General in his Labyrinth blurs the lines between perdition in a man made world and wandering in the natural world. | Le Général dans son labyrinthe brouille les frontières entre perdition dans un monde construit par l'Homme et errance dans le monde naturel. |
Have you not seen those who exchanged the blessing of God with blasphemy, and landed their people into the house of perdition? | Ne vois tu point ceux qui troquent les bienfaits d'Allah contre l'ingratitude et établissent leur peuple dans la demeure de la perdition |
But we are not of them who draw back unto perdition but of them that believe to the saving of the soul. | Nous, nous ne sommes pas de ceux qui se retirent pour se perdre, mais de ceux qui ont la foi pour sauver leur âme. |
And the beast that was, and is not, even he is the eighth, and is of the seven, and goeth into perdition. | Et la bête qui était, et qui n est plus, est elle même un huitième roi, et elle est du nombre des sept, et elle va à la perdition. |
This is for him among you, who dreameth perdition and that ye should abstain is better for you, and Allah is Forgiving, Merciful. | Ceci est autorisé à celui d'entre vous qui craint la débauche mais ce serait mieux pour vous d'être endurant. Et Allah est Pardonneur et Miséricordieux. |
Beholdest thou not those who returned the favour of Allah with infidelity and caused their people to alight in the dwelling of perdition | Ne vois tu point ceux qui troquent les bienfaits d'Allah contre l'ingratitude et établissent leur peuple dans la demeure de la perdition |
Then there succeeded to them a posterity who neglected the prayers and followed lusts so presently they shall meet with perdition. Chapter 19 | Puis leur succédèrent des générations qui délaissèrent la prière et suivirent leurs passions. Ils se trouveront en perdition, |
Have you not seen those who have changed Allah's favor for ungratefulness and made their people to alight into the abode of perdition | Ne vois tu point ceux qui troquent les bienfaits d'Allah contre l'ingratitude et établissent leur peuple dans la demeure de la perdition |
Related searches : Son Of Perdition