Translation of "pay bail" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Couldn't even pay the bail bond. | Je n'ai même pas pu payer. |
I'll pay your bail no matter how much. | Je payerai vôtre caution. Peu importe le prix. |
He was released on bail on January 27, 2005 but arrested again on February 12, 2005 because his bail fee was doubled and he was unable to pay it. | Il a été libéré sous caution le 27 janvier 2005 et arrêté à nouveau le 12 février 2005 parce qu'il ne pouvait pas payer sa caution. |
Bail? | Une caution ? |
Bail! | Plus vite à l'écope! |
Bail system | Système de mise en liberté sous caution |
Don't bail. | Creusez. |
His bail. | C'est sa caution. |
Jumped bail. | IIlégalement. |
Without bail? | Quoi ? |
Bail out! | Dégagez. |
(d) bail in. | (d) renflouement interne (bail in). |
4.4.1 Bail in | 4.4.1 Renflouement interne (bail in) |
No more bail outs. | Plus de plans de sauvetage. |
What about the bail? | Et la caution ? |
That bail was 200. | La caution était de 200 . |
Data on the bail system | Données sur le système de mise en liberté sous caution (en nombre de personnes) |
(d) the bail in tool. | (d) le renflouement interne. |
Bail. For Mack the Knife. | La caution... pour Mack le surin . |
Remember, you're out on bail. | Souvienstoi, tu es libérée sous caution. |
You put up my bail? | Tu as payé ma caution? |
Bail us out of here. | Sorteznous de là. |
Then bail yourself outta here. | Alors, faites sauter votre amende. |
This lead to a U turn from bail outs to bail ins, and to private sector burden sharing. | Cela mena à un retournement de situation on passa de la création de plans de sauvetage à l'absence de plans de sauvetage et au partage du poids de la dette par le secteur privé. |
Chiranuch is now out on bail. | Chiranuch est actuellement en liberté sous caution. |
The police rejected his bail application. | La police a rejeté sa demande de libération sous caution. |
Both were later released on bail. | Tous les deux furent plus tard libérés sous caution. |
He was out there on bail. | Il encourait une peine avec sursis. |
Bangladesh ex PM is denied bail | Un ex Pm du Bangladesh s'est vu refuser la caution |
Meanwhile, you are liberated on bail. | En attendant, vous êtes libres sous caution. |
The accused may apply for bail. | Il peut demander à être libéré sous caution. |
You have to bail us out! | Il faut nous tirer d'affaire. |
Your brother can bail you out. | Je t'ai rien demandé. |
Josh, there's still time to bail. | Josh, il est toujours temps de renoncer. |
Bail out, boys! She's gonna crash! | On va s'écraser. |
Well, all bail is going up. | Toutes les cautions augmentent. |
He needs the money for bail. | Il lui faut la caution. |
My troupe's being held without bail. | Il n'y a pas de libération sous caution. |
l'll get him out on bail. | Je paierai sa caution. |
Go his bail. Get him out. | Cautionnele. |
A bail is being required MichaelBKK RT jfxberns RT s_narut supinya jiew needs 200,000 Baht to be on bail. | MichaelBKK RT jfxberns RT s_narut supinya jiew a besoin de 200,000 Baht pour être libérée sous caution. |
Governments had to bail out their banks. | Les différents Etats ont dû secourir leurs banques. |
He has since been released on bail. | Celui ci a entre temps été libéré sous caution. |
I have bail for Mack the Knife. | Verser la caution de Mack le surin . |
Somebody just put up bail for you. | On vient de vous payer la caution. |
Related searches : Bail Hearing - Granted Bail - Bail Conditions - Excessive Bail - Posting Bail - Posted Bail - Refused Bail - Bail Money - Bail For - Bail Arm - Bail Handle - Denied Bail