Translation of "paving a way" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
women who are paving the way for all of you. | Des femmes qui vous ouvrent la voie, à toutes. |
a process aimed at paving the way for progressive and reciprocal liberalization of trade. | le processus visant à préparer la libéralisation progressive et réciproque du commerce. |
All of these developments are paving the way to new interpretations. | Tous ces développements ouvrent la voie à de nouvelles interprétations. |
The progress towards disarmament is paving the way for a new type of international relations. | A quelle idéologie obéissent ils et, à terme, où nous conduisent ils ? |
This situation contributed greatly to paving the way for violence and war. | Cette situation a largement pavé la voie à la violence et aux guerres. |
11 12 March 2010, Inclusive Education paving the way for Social Cohesion, Madrid | 11 12 mars 2010, L'éducation inclusive, un moyen de faciliter la cohésion sociale, Madrid |
A framework agreement was also signed in 2006 paving the way for EIB operations in the country. | En 2006, un accord cadre a également été conclu ouvrant la voie aux opérations de la BEI dans ce pays. |
1970 Single European Act enters into force , paving the way for the single market . | 1970 Entrée en vigueur de l' Acte unique européen , ouvrant la voie au marché unique . |
The digital revolution is paving the way towards strikingly new forms of social relationships. | La révolution numérique ouvre la voie vers des formes étonnamment nouvelles de relations sociales. |
The diversity of options allowed widespread adoption, paving the way for the digital revolution. | La diversité des options a permis une adoption généralisée, ouvrant la voie à la révolution numérique. |
This change involves paving the way to phase out tobacco production without providing an alternative. | Il s'agit, en effet, de jeter les bases d'un arrêt de la production de tabac sans autre alternative. |
The term Pavail indicates the paving stone of the Gallo Roman way which crossed the commune. | Le terme Pavail désigne le pavé de la voie gallo romaine qui traversait la commune. |
Wooden paving blocks | Chapitre 94 |
Some even saw it as a step to ensure vertical non proliferation, and thus as paving the way towards nuclear disarmament. | Certains le considèrent même comme une étape en vue de la non prolifération verticale qui ouvrirait ainsi la voie au désarmement nucléaire. |
Despite a low turnout of 10 the referendum nevertheless returned a 'yes' victory, paving the way for Sassou Nguesso's wished for constitutional change. | Malgré un taux de participation très faible (10 ), le référendum valide donc la reforme de la constitution. |
I introduced separate treatment for swaps and forward rate agreements, thus paving the way for a first reading agreement on this dossier. | J'ai introduit un traitement séparé pour les swaps et les contrats de garantie de taux, ouvrant donc la voie à un accord en première lecture sur cette question. |
A green transformation entails a lot of things, but paving the way for long term economic growth in Europe is a fundamental part of it. | Une transformation verte suppose beaucoup de choses, mais poser des jalons pour une croissance économique à long terme en Europe en constitue un élément essentiel. |
This involves applying the well tried tactic of paving the way for new seizures of territory through information. | Pour ce faire elles emploient le procédé éprouvé consistant à utiliser les médias pour annoncer de nouvelles conquêtes territoriales. |
Road paving with asphalt | Asphaltage des routes |
And, worst of all, companies have begun discounting Europe in their investment plans, paving the way for a permanent loss of aggregate momentum. | Enfin, et pire encore, les entreprises commencent à délaisser l Europe dans le cadre de leurs plans d investissement, ouvrant la voie à l érosion perpétuelle de la dynamique globale. |
A true partnership would offer security and predictability for both sides, paving the way for the necessary long term investments in new capacity. | Un véritable partenariat assurerait la sécurité et la prévisibilité pour les deux parties, mettant ainsi en place les conditions pour les investissements à long terme nécessaires pour créer de nouvelles capacités. |
Fun, challenging, paving the way for community inspired actions to save the planet. It's a reason to meet your neighbors throughout your community. | Trouver des gens qui sont passionnés et qui veulent faire une différence. |
An early restoration of parliamentary democracy in Pakistan will be a prime factor in paving the way for enhanced cooperation with that country. | Le rétablissement rapide de la démocratie parlementaire au Pakistan constituera le premier pas vers une coopération accrue avec ce pays. |
Therefore, I had set my own destination by paving the way to reach that goal at the same time. | C'est pourquoi je m'étais fixé cet objectif et j'ai pavé le chemin pour atteindre ce but. |
Otherwise, there will be great strain created, great concern, and we shall perhaps be paving the way to disaster. | Cette position est valable seulement si elle s'inscrit dans la perspective d'un système de sécurité européen commun et si l'on dépasse le cadre de POtan et du Pacte de Varsovie. |
Paving the Road to Growth | Paver la voie vers la croissance |
Boone was celebrated as an agent of Manifest Destiny, a pathfinder who tamed the wilderness, paving the way for the extension of American civilization. | Boone fut célébré comme un acteur de la Destinée manifeste, un éclaireur qui domptait les étendues sauvages, ouvrant la voie à l'avancée de la civilisation américaine. |
This is a case of open intervention in the internal affairs of this country, incitement to subversion and paving the way for military intervention. | Ses instigateurs ne font rien d'autre qu'intervenir ouvertement dans les affaires intérieures de ce pays, inciter à la subversion et ouvrir la voie à une intervention militaire. |
On Sunday, November 29, 57.5 of Swiss voters approved a ban on the construction of new minarets atop mosques, paving the way for a constitutional amendment. | Dimanche 29 novembre, les électeurs suisses ont approuvé l'interdiction de construire des minarets au dessus des futures mosquées par 57,5 pour cent des suffrages, ouvrant la voie à un amendement de la Constitution. |
This creation was immediately followed by a ministerial decision on 12 August 1948 paving the way for a first civil service examination of all these bodies. | Cette création est aussitôt suivie d'une décision ministérielle le 12 août 1948 qui ouvre la voie à un premier recrutement par concours de l'ensemble de ces corps. |
We have therefore come to Geneva with a plan of action, capable of meeting the current challenges and of paving the way to a comprehensive solution. | Aussi sommes nous venus à Genève avec un plan d apos action propre à relever les défis de l apos heure et à tracer la voie vers une solution d apos ensemble. |
His Government had made very positive efforts to protect those children, paving the way for their voluntary return to Sudan. | Le Gouvernement soudanais a fait des efforts très positifs pour protéger ces enfants, préparant la voie à leur retour volontaire au Soudan. |
The full national requirement was produced in 2004, paving the way for universal salt iodization by the end of 2005. | La totalité des besoins du pays a été produite en 2004, ouvrant la voie à l'iodation universelle d'ici à fin 2005. |
1.2 The EESC wishes to highlight changes in mindsets that are paving the way to new or adjusted business models. | 1.2 Le CESE entend souligner les changements de mentalité qui ouvrent la voie à des modèles d'entreprises nouveaux ou adaptés. |
6.2.3 Other initiatives should be mentioned, including the EU's technical assistance project Paving the Way for the Mediterranean Solar Plan. | 6.2.3 D autres initiatives sont à souligner, telles que le projet d assistance technique de l UE Paving the Way for the Mediterranean Solar Plan . |
If the EU is given the power to levy and collect taxes we will be paving the way for federalism. | Si on accorde un pouvoir fiscal à l'Union, on parcourt le chemin balisé par les fédéralistes. |
We shall vote against the resolution in protest against those paving the way for even greater exploitation of the masses. | Nous voterons contre la résolution afin de protester contre ceux qui entendent ouvrir la voie à l'intensification de l'exploitation des masses. |
We hope that the mutual recognition of the two parties will yield further agreements in the region, paving the way for a comprehensive peace settlement. | Nous espérons que la reconnaissance mutuelle des deux parties suscitera de nouveaux accords dans la région et pavera la voie à un règlement pacifique global. |
We commend and support all the political leaders for their bold actions in paving the way for a peaceful transition to democracy in South Africa. | Nous félicitons et nous appuyons les dirigeants politiques pour la hardiesse avec laquelle ils ouvrent la voie à une transition pacifique vers la démocratie en Afrique du Sud. |
2010 Laureates Rashika El Ridi (Africa and the Arab States) for paving the way towards the development of a vaccine against the tropical disease schistosomiasis . | 2010 Rashika El Ridi (Afrique du Sud) for paving the way towards the development of a vaccine against the tropical disease schistosomiasis . |
Shall I buy the ticket, shall I walk it, what shall I do, shall I drive? It s paving the way. | J'achète un billet, j'y vais en marchant, que faire, j'y vais en voiture? |
5.3 Regional industrial initiatives backing the MSP include DII, MEDGRID and the Paving the Way for the Mediterranean Solar Plan project. | 5.3 Les initiatives industrielles régionales en appui du PSM DII, MEDGRID et le projet Paving the Way for the Mediterranean Solar Plan |
Be that as it may, they are paving the way towards equality bargaining, as is the case in the banking sector. | Elles préparent pour autant le champ favorisant la négociation collective d'égalité, comme c'est le cas dans le secteur bancaire. |
Information sharing among Europe s navies would also help to identify and fill existing gaps, thus paving the way for a more efficient European maritime security infrastructure. | Le partage de l'information entre les marines européennes permettrait aussi d'identifier et de combler les manques existants, ce qui ouvrirait la voie à une amélioration de l'efficacité des infrastructures dédiées à la sécurité maritime. nbsp |
Information sharing among Europe s navies would also help to identify and fill existing gaps, thus paving the way for a more efficient European maritime security infrastructure. | Le partage de l'information entre les marines européennes permettrait aussi d'identifier et de combler les manques existants, ce qui ouvrirait la voie à une amélioration de l'efficacité des infrastructures dédiées à la sécurité maritime. |
Related searches : Paving Its Way - Paving The Way - Paving Slabs - Paving Stone - Paving Machine - Road Paving - Concrete Paving - Paving Tiles - Asphalt Paving - Paving Over - Interlocking Paving - Crazy Paving - Paving Block