Translation of "patrols" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Helicopter patrols would be used to supplement vehicle patrols. | Des patrouilles par hélicoptère seraient utilisées pour renforcer les patrouilles motorisées. |
Forward patrols | Patrouilles avancées |
Rear patrols | Patrouilles arrière |
Regular patrols | ٱ Patrouilles régulières |
Patrols... Where? | Patrouilles ... |
Conducting daily air patrols | Patrouilles aériennes quotidiennes |
High risk area patrols | ٱ Patrouilles dans les zones à risque |
The army had also reduced the number of regular patrols, conducting patrols at irregular intervals instead. | L apos armée avait également réduit le nombre des patrouilles régulières, préférant patrouiller à intervalles irréguliers. |
Pushback and unauthorized border patrols | Refoulement et gardes frontières auto proclamés |
Send out patrols with dogs! | Sortez les chiens. |
Similar patrols are conducted outside other camps in Darfur, and efforts to expand these patrols are ongoing. | Des patrouilles sont aussi organisées à l'extérieur d'autres camps du Darfour et les efforts visant à les étendre se poursuivent. |
Patrols in the streets (http ariniaina.wordpress.com) | Patrouilles dans les rues (http ariniaina.wordpress.com) |
There are going to be no volunteer patrols. | Il n'y aura plus de vols individuels. |
At first, these patrols did not carry weapons openly. | Au départ, ces patrouilles ne portaient pas ouvertement des armes. |
They were also constantly persecuted by the civilian patrols. | Elles sont aussi constamment persécutées par les patrouilles civiles. |
In addition, UNAMSIL and UNMIL coordinate routine aviation patrols. | De plus, la MINUSIL et la MINUL coordonnent des patrouilles aériennes de routine. |
They also conducted border patrols and cordon and search operations. | Ils ont également effectué des patrouilles aux frontières et des opérations de bouclage et de fouille. |
The police also conduct boat patrols in the Lake Tanganyika. | La police effectue également des patrouilles sur le lac Tanganyika. |
There were constant army patrols and persecution was stepped up. | Les descentes de l apos armée ont été constantes et les persécutions se sont intensifiées. |
UNOMUR has also been monitoring the border through mobile patrols. | La MONUOR surveille aussi la frontière en effectuant des patrouilles. |
Two incendiary bottles were thrown at patrols in Gaza City. | Deux cocktails Molotov ont été lancés contre des patrouilles dans la ville de Gaza. |
You must be aware that our parliamentary delegation entered these towns secretly, using winding dirt tracks, through quarries and building sites, to hide from patrols, patrols of soldiers. | Il faut savoir que notre délégation de parlementaires est rentrée clandestinement dans ces villes, par des chemins de terre détournés, traversant des carrières et des chantiers et se cachant des patrouilles, des patrouilles de soldats. |
Within this context, joint police customs sea patrols would be formed. | Des patrouilles côtières mixtes de policiers et de douaniers seraient constituées à cette fin. |
Clashes were reported in Bethlehem after military patrols had been stoned. | Des affrontements ont été signalés à Bethléem, où des pierres avaient été jetées sur des patrouilles militaires. |
quot Stake outs quot and patrols are thus organized depending on | Ainsi, des surveillances statiques ou dynamiques sont mises en oeuvre en fonction |
During World War II, the Coast Guard used them for patrols. | Pendant la Seconde Guerre mondiale, la garde côtière les utilise pour ses patrouilles. |
These armed officers began overt patrols on the MRT and LRT systems on 15 August 2005, conducting random patrols in pairs in and around rail stations and within trains. | Ces officiers armés ont commencé à patrouiller dans les systèmes de MRT et de LRT le 15 août 2005, au hasard dans et autour des stations et dans les trains. |
Over the last six months, the number of patrols being conducted independently by Iraqi forces has doubled, bringing the overall percentage to nearly a quarter of all patrols in theatre. | Ces six derniers mois, le nombre de patrouilles effectuées indépendamment par des forces iraquiennes a doublé, amenant le pourcentage total à pratiquement un quart de toutes les patrouilles effectuées sur place. |
Nothing was heard along the streets but the slow movement of patrols. | On n'entendait plus, le long du pavé, que le passage lent des patrouilles. |
Two military patrols were stoned in Hebron. (Al Fajr, 10 May 1993) | Deux patrouilles militaires ont essuyé un jet de pierres à Hébron. (Al Fajr, 10 mai 1993) |
Air force motor patrols and soldiers on foot were a common sight. | Il était courant de voir circuler des patrouilles motorisées et des soldats à pied appartenant aux forces aériennes salvadoriennes. |
And you can tell McCord to get all patrols off the highways. | Dites à McCord de faire lever tous les barrages. |
You're flying directly below Von Richter's patrols, so you better watch out. | Vous risquez d'affronter les escadrilles de Von Richtern, alors soyez très vigilants. |
It also means knowing where to target field patrols and forest ranger activities. | Cela signifie également savoir où cibler les patrouilles sur le terrain et les activités des rangers forestiers. |
Helicopter and random mobile patrols would be conducted to monitor secondary crossing sites. | Des patrouilles par hélicoptère et des patrouilles mobiles intermittentes seraient effectuées pour surveiller les points de passage secondaires. |
Police forces and patrols have been reinforced in places (villages) lacking police stations | renforcement des forces de police et des patrouilles dans les localités dépourvues de poste de police (villages) |
Incendiary bottles were thrown at military patrols in Dhahiriya, Yamoun, Halhul and Kabatiya. | Des cocktails Molotov ont été lancés sur des patrouilles militaires à Dhahiriya, à Yamoun, à Halhul et à Kabatiya. |
Usually the security measures refer to reinforced patrols and police operations in strategic locations. | En général, les mesures de sécurité consistent à renforcer les patrouilles et à mener des opérations policières dans des lieux stratégiques. |
Along the roads the passing patrols alone made a muddy mess with their stamping. | Le long des rues, les patrouilles qui passaient avaient seules laissé le gâchis boueux de leur piétinement. |
In particular, the civil defence patrols are said to continue to operate with impunity. | Les patrouilles de défense civile, en particulier, continueraient à agir en toute impunité. |
UNPROFOR may conduct joint patrols with each Party on the territory that it controls. | Elle pourra patrouiller conjointement avec chacune des Parties à l apos intérieur du territoire contrôlé par la Partie en question. |
UNFICYP keeps the farming area under constant supervision from observation posts or through patrols. | La Force surveille constamment les zones agricoles, à partir de postes d apos observation ou au moyen de patrouilles. |
At present, it maintains 16 positions and 9 outposts and conducts 26 patrols daily. | Il occupe actuellement 16 positions et 9 avant postes et effectue 26 patrouilles quotidiennes. |
Several petrol bombs were thrown at IDF positions and patrols, especially in refugee camps. | Plusieurs cocktails Molotov ont été lancés sur des positions et patrouilles des FDI, surtout dans les camps de réfugiés. |
There are patrols since last night at the Taksim Gezi Park despite the demolition works. | Il y a des patrouilles depuis la nuit dernière au parc Gezi de Taksim malgré les travaux de démolition. |