Translation of "passionate debate" to French language:


  Dictionary English-French

Debate - translation : Passionate - translation : Passionate debate - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

ROBLES PIQUER (ED). (ES) Mr President, this has been a very passionate debate.
Robles Piquer (ED). (ES) Monsieur le Prési dent, nous avons assisté à un débat très passion nel.
The passionate debate stirred up by Sharon's plan shows how truly revolutionary his proposal is.
Le débat passionné que le plan de M. Sharon a provoqué montre combien sa proposition est révolutionnaire.
The United States early history was dominated by a passionate debate about the issue of solidarity.
Les premières années des USA furent dominées par un débat passionné sur la solidarité.
Mr Solana made a passionate plea for an open debate of this kind a moment ago.
Il y a quelques instants, M. Solana a défendu avec ferveur l'idée d'un débat ouvert.
Naturally, this discovery by archaeologist Kazimir Popkonstantinov gave rise to a passionate debate in the Bulgarian community.
Sans surprise, cette découverte de l'archéologue Kazimir Popkonstantinov a allumé un débat enflammé parmi les Bulgares.
Bolt's strong remarks sparked a passionate debate in other blogs and in the comments to his article
Les propos virulents d'A.Bolt ont déclenché un débat acharné sur d'autres blogs et dans les commentaires à son article
. (FR) My colleague's, Mrs Sandbaek's, report has given rise to much debate and triggered some passionate feeling.
Le rapport de ma collègue Sandbæk a suscité de nombreux débats et déclenché les passions.
There is a place for debate, even passionate debate, on the deeply moral question of how to balance freedom of speech with respect for religion.
Un débat, même passionné, est possible sur la question profondément morale de savoir comment maintenir l équilibre entre liberté d expression et respect des religions.
To return to Lisbon, the debate was intense and passionate because it touched on tangible subjects of major concern.
Pour en revenir à Lisbonne, je dirais que le débat a été intense et passionné parce qu' il abordait des sujets réels et forts.
It is therefore natural that it should be a lively, even passionate debate, and one in which there are divergent views.
Il est donc naturel que le débat soit vif, voire passionné, c'est un débat qui suscite les divergences.
The advertising of tobacco products just like the protection of nature and animal welfare always leads to passionate and controversial debate.
La publicité des produits du tabac comme la protection de la nature et le bien être animal génère toujours un débat polémique et passionnel.
Passionate and moving.
Passionnant, captivant, sensationnel.
I'm nota passionate.
Je suis calme !
The story sparked a passionate, often heated and at times offensive and polarizing debate in the Moroccan blogosphere and on social networks.
L'affaire a allumé un débat passionné, souvent échauffé, parfois injurieux et tranchant dans la blogosphère marocaine et sur les réseaux sociaux.
Most are not passionate.
La plupart ne sont pas passionnés.
It means passionate love.
Elle représente la passion.
If you're not passionate about your own company, why on Earth should anyone else be passionate?
Si vous n'êtes pas passionné par votre entreprise, pourquoi diable quelqu'un d'autre devrait l'être?
Consequently, this has led to a passionate and emotionally charged debate, that is, at times, lacking in respect and sensitivity to the subject matter.
Que les récits sur Twitter viennent à contredire ces convictions, et c'est un débat violent qui en résulte, chauffé à blanc, émotionnel et jusqu'à présent sans guère d'égards.
We are engaged in a passionate debate over proposed constitutional amendments which would enable Germany to participate in all United Nations operations without restriction.
Nous sommes engagés dans un débat passionné sur des amendements constitutionnels qui permettraient à l apos Allemagne de participer à toutes les opérations de l apos ONU, sans restriction.
Haitians are passionate, intelligent, dynamic.
Les Haïtiens sont passionnés, intelligents, dynamiques.
I'm passionate about my work,
Je suis passionné par mon travail.
A passionate appeal in Edinburgh.
Un appel passionné à Edimbourg.
I am passionate about reading.
Je suis passionné de lecture.
I am passionate about reading.
Je suis passionnée de lecture.
He was passionate about it.
Mais il était profondément engagé dans sa pratique.
Are you a passionate angler?
Vous êtes un pêcheur passionné ?
Why are you so passionate?
Pourquoi êtes vous si passionnée ?
What are you passionate about?
Quelles sont vos passions ?
The debate over Paul Biya s letter on Gef s Outlook mutated into passionate, (sometimes) harsh arguments exposing the latent Anglophone versus Francophone quagmire in the country
La discussion sur la lettre de Biya sur Gef s Outlook s'est muée en échange d'arguments passionnés, (parfois) agressifs, mettant au grand jour le contentieux latent entre anglophones et francophones dans le pays.
CLINTON DAVIS, Member of the Commissioner. Mr President, this has been a passionate debate to a full House and raises a number of important issues.
Je suis aussi sensible au désir de votre commission de voir les deux propositions distinctes débattues aujourd'hui former une seule directive portant modification, comme Ta dit M. Schreiber dans son intervention.
What are you most passionate about?
Qu'est ce qui vous passionne le plus ?
I m very passionate about mental health.
La santé mentale est un sujet qui me touche beaucoup.
His love was passionate and pure.
Son amour était pur et passionné.
Tom is passionate about classical music.
Thomas est passionné de musique classique.
This is what I'm passionate about.
C'est cela qui me passionne.
And I'm so passionate about it.
Je suis tellement passionné par cela.
What ideas are you passionate about?
Quelles idées vous passionnent ?
I was really passionate about it.
J'y tenais vraiment beaucoup.
Passionate about working with other people.
Il était passionné,
I've always been passionate about entrepreneurship.
J'ai toujours été passionné par l'entrepreneuriat.
She's so passionate, she's so gay.
C'est très gai pour cocotte de passer l'aspirateur !
Find out what you're passionate about.
Découvrez ce qui vous passionne.
I am passionate about this subject.
Je suis passionnée par ce sujet.
It's a statement of passionate love.
C'est une déclaration d'amour ardent.
I'll make passionate love to him.
Je lui ferai passionnément l'amour.

 

Related searches : Passionate People - Passionate Experts - Passionate Engagement - Passionate Approach - Most Passionate - Passionate Sportsman - Very Passionate - Passionate Kisses - Passionate Reader - Passionate Teacher - Passionate Dedication - Are Passionate