Translation of "parting words" to French language:


  Dictionary English-French

Parting - translation : Parting words - translation : Words - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Some Parting Words on Feminism
Quelques mots de fin sur le féminisme
Parting
La séparation
Ready... My most painful parting was? My most painful parting was?
Allez. lt i gt La séparation la plus difficile pour moi lt i gt lt i gt La séparation la plus difficile pour moi lt i gt
Parting his hair?
Il se recoiffait ?
Good. Any parting message?
Elle a laissé un message?
With a centre parting.
La raie au milieu.
We are not parting forever.
Nous nous reverrons peut être.
Parting is such sweet sorrow.
Se quitter est un si doux chagrin.
Ready? My most painful parting was?
Prêts ? lt i gt La séparation la plus difficile pour moi lt i gt
The Parting of the Red Sea
La séparation de la mer rouge
You're parting with it now. Ah.
Aujourd'hui, oui.
Parting is such sweet sorrow. Shakespeare.
Ah, se quitter est une si douce peine. Shakespeare.
My most painful parting was? Mother... fucker!
Bordel... de merde.
Then came the parting of the ways,
Leurs routes se séparaient.
What a romantic parting, talking about hats.
Quelle séparation romantique, on parle d'un chapeau.
For parting my fair Pyramus and me.
De ce que tu me séparais de mon beau Pyrame.
It's as easy as parting your hair.
C'est enfantin.
Imagine parting if you were in love.
Tu vois ça ? Si on s'aime et on se quitte ?
He will then realise it is the parting,
et qu'il l'agonisant est convaincu que c'est la séparation (la mort),
and he thinks that it is the parting
et qu'il l'agonisant est convaincu que c'est la séparation (la mort),
And He realizes that it is the parting.
et qu'il l'agonisant est convaincu que c'est la séparation (la mort),
And he knoweth that it is the parting
et qu'il l'agonisant est convaincu que c'est la séparation (la mort),
Ply separation means the parting of adjacent plies.
Décollement des plis , la séparation entre plis adjacents.
Diana intimated that this would be a different parting from any they had ever yet known. It would probably, as far as St. John was concerned, be a parting for years it might be a parting for life.
Diana disait que ce serait un départ bien différent des précédents elles allaient se séparer de Saint John pour des années, peut être pour la vie.
I was never so sorrowful at parting with my own mother as I was at parting with her, and I never saw her more.
Je n'eus jamais tant de tristesse en me séparant de ma propre mère que j'en eus pour me séparer d'elle, et je ne la revis jamais plus.
Tom lost no time in parting with the money.
Tom ne perdit pas de temps à dépenser l'argent.
And he will realise that this is the parting.
et qu'il l'agonisant est convaincu que c'est la séparation (la mort),
Good night, good night! parting is such sweet sorrow
Bonne nuit, bonne nuit! la séparation est un si doux chagrin
Parting is all we need to know of hell.
La séparation nous suffit pour nous faire une idée de l'enfer.
And how do people perform that ceremony of parting, Jane?
Et comment se pratique cette cérémonie de la séparation?
And he bethinketh that it is the time of parting.
et qu'il l'agonisant est convaincu que c'est la séparation (la mort),
and he realises that the hour of parting is come,
et qu'il l'agonisant est convaincu que c'est la séparation (la mort),
And guide him to the parting of the mountain ways?
Ne l'avons Nous pas guidé aux deux voies.
and he knows that it is the time of parting,
et qu'il l'agonisant est convaincu que c'est la séparation (la mort),
and he knows that it is the time of parting
et qu'il l'agonisant est convaincu que c'est la séparation (la mort),
This cruel parting had begun the day ill for Julien.
Cette séparation cruelle avait mal commencé la journée pour Julien.
You ain't got no business parting from this watch now.
Vous ne pouvez pas vous en séparer maintenant.
Latin America and the world entire will feel this dreamer's parting.
L'Amérique Latine et le monde entier regrettent le départ de ce grand rêveur.
And it parted, and every parting was like a lofty mountain.
Elle se fendit alors, et chaque versant fut comme une énorme montagne.
And he is sure that it is the (hour of) parting
et qu'il l'agonisant est convaincu que c'est la séparation (la mort),
And he will conclude that it was (the Time) of Parting
et qu'il l'agonisant est convaincu que c'est la séparation (la mort),
Parting thought when there's bigger and better errors, we'll have them.
Pensée d'adieu même si les erreurs se multiplient, on finira par les avoir.
Parting is such sweet sorrow that I shall say good night
Se quitter est un si doux chagrin que je dirais bonne nuit
I just thought I'd take a parting shot before I left.
Je voulais encore tenter ma chance...
His followers, unsurprisingly, cling to his parting promise to return to Liberia.
Ses partisans, évidemment, s'accrochent à la promesse qu'il a faite en partant de revenir au Liberia.

 

Related searches : Parting From - Parting Plane - Parting Gift - Parting Glass - Parting Joint - Parting Kiss - Parting Company - Parting Seams - Parting Film - Centre Parting - Parting Off - Parting Agent - Parting Surface