Translation of "particularly common" to French language:


  Dictionary English-French

Common - translation : Particularly - translation : Particularly common - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Holdups are particularly common.
Les attaques à main armée sont particulièrement nombreuses.
This common policy has not been particularly success ful for two reasons.
Le Président. Je remercie le président en exercice du Conseil.
Part time work is very common in the Netherlands, particularly among women.
Le travail à temps partiel est très répandu aux Pays Bas, en particulier parmi les jeunes femmes.
A common system should by its design particularly enhance innovation and competitiveness.
Le régime commun tel qu'il sera élaboré devrait promouvoir plus particulièrement l'innovation et la compétitivité.
The consequences of common policies for the regions are often particularly important.
Ensuite, les intérêts des Etats membres l'on emporté trop souvent sur ceux de la Communauté, en violant facilement la préférence communautaire.
The common policy is particularly important for small countries within the EU.
La politique commune est particulièrement importante pour les petits pays de l'UE.
Human Rights Watch found this to be particularly common in the Caribbean region.
D'après Human Rights Watch, ces pratiques sont particulièrement répandues dans la région des Caraïbes.
'Imported terrorism' is a new phenomenon, particularly common in Federal Germany and France.
d'un terrorisme d'importation en Allemagne fédérale et en France essentielle ment.
This is particularly important when there are differences between them, and particularly fruitful where they have a culture and circumstances in common.
Cela est particulièrement important quand ils ont des diffi cultés entre eux.
The natural world, particularly the ocean, was the common thread of her favorite literature.
Le monde naturel, et plus particulièrement l'océan, était le fil commun de ses lectures favorites.
This practice is particularly common in the border regions with residents from neighbouring Nicaragua.
Cette situation est observée la plupart du temps dans les zones frontalières et concerne des personnes originaires du Nicaragua voisin.
Cognitive and neuropsychiatric adverse reactions, particularly confusion, are common in patients treated with ziconotide.
Des réactions indésirables cognitives et neuropsychiatriques, en particulier une confusion, ont été fréquemment décrites chez les patients sous ziconotide.
I am talking particularly of the major problem of the common Community external frontier.
Je parle, en particulier, du problème majeur de la frontière extérieure communautaire.
All this is taken into account in the draft directive, particularly this common position.
1976, premier programme d'action pour la formation.
Particularly common is the hearing of voices voices which command, comment or involve in dialogue.
Il est très courant d entendre des voix des voix qui commandent, qui commentent ou qui dialoguent.
3 Cognitive and neuropsychiatric adverse reactions, particularly confusion, are common in patients treated with ziconotide.
Des réactions indésirables cognitives et neuropsychiatriques, en particulier une confusion, ont été fréquemment décrites chez les patients sous ziconotide.
The Temporary Committee's motion for a resolution is particularly severe on the common agricultural policy.
La proposition de résolution de la commis sion temporaire est des plus sévère à l'égard de la politique agricole commune.
Confronting the West, particularly the US, has become the common theme of opposition to the war.
L'affrontement avec l'Occident, et particulièrement les Etats Unis, est devenu le thème commun de l'opposition à la guerre.
Changing the course of European history requires bold action, particularly the adoption of a common language.
Changer le cours de l histoire européenne exigerait des démarches audacieuses, notamment l adoption d une langue commune.
A number of points in common with the immigration policy can be identified, particularly regarding instruments.
Un certain nombre de points communs avec la politique d'immigration peuvent être identifiés, notamment pour ce qui est des instruments.
They include forced marriage, a common practice which is perpetuated for various reasons, particularly material ones.
Mariage forcé il s'agit d'une pratique courante qui se perpétue pour diverses raisons notamment matérielles.
Atrial fibrillation and flutter are very common conditions, particularly in people over 65 years of age.
La fibrillation et le flutter auriculaires sont des pathologies très courantes, en particulier chez les personnes de plus de 65 ans.
Withdrawal symptoms, when treatment is discontinued, are common, particularly if discontinuation is abrupt (see section 4.8).
La survenue de symptômes de sevrage est fréquente à l arrêt du traitement, particulièrement si l arrêt est brutal (voir rubrique 4.8).
Withdrawal symptoms when treatment is discontinued are common, particularly if discontinuation is abrupt (see section 4.8).
La survenue de symptômes de sevrage est fréquente à l arrêt du traitement, particulièrement si l arrêt est brutal (voir rubrique 4.8).
Article 28 of the Treaty is unclear, particularly regarding a common security, defence and military policy.
L'article 28 du traité fondateur n'est pas clair, surtout en ce qui concerne la politique de sécurité, de défense et militaire commune.
This was done using the Structural Funds and by favourably adjusting common policies, particularly the CAP.
Cet objectif a été poursuivi en utilisant les Fonds structurels et en modifiant de manière spécialement favorable des politiques communes et, en particulier, la PAC.
I would particularly like to welcome and draw attention to the statement in the common position.
Je voudrais plus particulièrement attirer l'attention sur la déclaration concernant la position commune.
that preference be given to European norms. This particularly applies to telecommunications, common terminals and such things.
politiques, des aspects économiques et commerciaux, plus précisément sous la forme d'un chapitre autonome comptant quinze paragraphes sur les développements économiques.
I particularly welcome his proposals for a strong parliamentary dimension in the common foreign and security policy.
Je salue tout particulièrement ses propositions en faveur d'une plus grande implication du Parlement dans la politique étrangère et de sécurité commune.
This plan was particularly common in the provinces, for example in southern Italy, in Sicily, and in Cappadocia.
Ce plan était très commun en Italie du Sud, et particulièrement en Sicile ainsi qu'en Cappadoce.
Withdrawal symptoms when treatment is discontinued are common, particularly if discontinuation is abrupt (see section 4.8 Undesirable effects).
Ils surviennent généralement dans les premiers jours suivant l arrêt du traitement, mais quelques très rares cas ont été rapportés chez des patients ayant accidentellement sauté une prise.
Withdrawal symptoms when treatment is discontinued are common, particularly if discontinuation is abrupt (see section 4.8 Undesirable effects).
Les symptômes de sevrage à l arrêt du traitement sont fréquents particulièrementlorsque l arrêt est brutal (cf. rubrique 4.8 Effets indésirables).
The European Parliament is a particularly important factor in the procedure to formulate the future common agricultural policy.
Le Parlement européen joue un rôle très important dans la définition de la future politique agricole commune.
The following are among the most common, but many more exist, particularly as the signature techniques of individual wrestlers.
C'est une des prises les plus utilisées au catch.
Discontinuation of treatment Withdrawal symptoms when treatment is discontinued are common, particularly if discontinuation is abrupt (see section 4.8).
Arrêt du traitement Les symptômes de sevrage à l arrêt du traitement sont fréquents particulièrement lorsque l arrêt est brutal (voir rubrique 4.8).
7.3 Alcohol Use Disorders are common among older people, particularly among males who are socially isolated, and living alone45.
7.3 Les troubles liés à la consommation d'alcool sont communs chez les personnes âgées, notamment chez les hommes qui sont socialement isolés et vivent seuls45.
7.3 Alcohol Use Disorders are common among older people, particularly among males who are socially isolated, and living alone47.
7.3 Les troubles liés à la consommation d'alcool sont communs chez les personnes âgées, notamment chez les hommes qui sont socialement isolés et vivent seuls47.
7.3 Alcohol Use Disorders are common among older people, particularly among males who are socially isolated, and living alone48.
7.3 Les troubles liés à la consommation d'alcool sont communs chez les personnes âgées, notamment chez les hommes qui sont socialement isolés et vivent seuls48.
7.4 Alcohol Use Disorders are common among older people, particularly among males who are socially isolated, and living alone40.
7.4 Les troubles liés à la consommation d'alcool sont communs chez les personnes âgées, notamment chez les hommes qui sont socialement isolés et vivent seuls39.
There is a common pattern of outmigration throughout Community coalfields, particularly of younger, better skilled and more ambitious people.
L'exode est un phénomène commun à tous les gisements charbonniers de la Communauté, phénomène qui touche plus particulièrement les jeunes, les plus qualifiés, les plus ambitieux.
These democratic principles, which are common to all our constitutions, must be preserved and protected, particularly at European level.
En effet, dès l'entrée en vigueur de l'Acte unique, la délégation des compétences d'exécution sera la règle, et la réserve par le Conseil de l'exercice de ses compétences, l'exception.
The consequences of this situation are particularly detrimental, both for the Common budget and for the Community's oilseed producers.
Maintenant, nous faisons marche arrière et nous réclamons une partie des fonds aux Etats membres.
This afternoon I should like to share with you some ideas, particularly on the Common Foreign and Security Policy.
Je voudrais partager certaines idées avec vous cet après midi, principalement à propos de la politique étrangère et de sécurité commune.
We feel that these events are a particularly tragic illustration of the need for a common policy on immigration.
Nous considérons que ces événements illustrent de manière particulièrement dramatique le besoin d'une politique commune dans le domaine de l'immigration.
Before 30 April 2009, Annex I shall be revised, particularly with a view to incorporating therein the CSI common definitions and the common methods for calculating the cost of accidents.
Avant le 30 avril 2009, l'annexe I est revue, en particulier pour y inclure des définitions communes des ISC et des méthodes communes de calcul du coût des accidents.

 

Related searches : Not Particularly - Particularly Good - Particularly Interested - Particularly Noteworthy - Most Particularly - Particularly Strong - Particularly Well - Particularly Vulnerable - And Particularly - Particularly Since - Particularly High - Particularly Challenging - Particularly When