Translation of "participate this meeting" to French language:
Dictionary English-French
Meeting - translation : Participate - translation : Participate this meeting - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I thank the Almighty God for having once more the chance to participate in this meeting. | Je remercie Dieu tout puissant d'avoir encore une fois la chance de participer à cette réunion. |
Europol shall be invited to participate in that meeting. | Europol est invité à participer à ces réunions. |
Many people therefore couldn't participate in the Land Law meeting. | De ce fait, beaucoup de gens n'ont pas pu participer à la réunion sur la loi foncière. |
That member should also participate in the expert group meeting. | Ce membre participerait également à la réunion du groupe d apos experts. |
The European Union will participate actively in that very important meeting. | L'Union européenne participera activement à cette réunion très importante. |
A CESLink meeting is foreseen in Paris in November and the SMO could participate in the meeting. | Une réunion de CESLink doit se tenir à Paris en novembre et l OMU pourrait y participer. |
All interested GRB experts were invited to participate in that informal meeting. | Tous les experts du GRB intéressés ont été invités à participer à la réunion du groupe informel. |
The Special Rapporteur welcomed the invitation to participate in this important meeting and the request by Mrs. Louise Arbour, High Commissioner for Human Rights, that he should moderate this meeting following her departure. | Le Rapporteur spécial s'est félicité de l'invitation de participer à cette réunion importante et de la demande de Mme Louise Arbour, Haut Commissaire aux droits de l'homme, de modérer cette réunion après son départ. |
The Acting President I should like to inform the Assembly that the representative of Haiti has asked to participate in this meeting. | Le Président par intérim (parle en anglais) J'informe l'Assemblée que la représentante d'Haïti a demandé à participer à la présente séance. |
To this end, we will participate with great interest in the high level meeting that, on our initiative, will soon take place during this plenary session. | A cette fin, nous participerons avec enthousiasme à la réunion de haut niveau qui, sur notre initiative, aura lieu prochainement à la présente session plénière. |
Parties to the Convention that are not Parties to this Protocol may participate as observers in the proceedings of any meeting of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol. | La Conférence des parties siégeant en tant que réunion des parties au présent protocole prend, à sa première réunion, les dispositions financières nécessaires à cet effet. |
Japan will participate in the meeting, including by sending staff from the New York mission. | Le Japon va y participer, y compris en envoyant du personnel de la mission de New York. |
The Chairman said that the delegation of Peru had asked to participate in the meeting. | Le Président dit que la délégation du Pérou a demandé à participer à la séance. |
The Acting President I should like to inform the Assembly that the representatives of Lesotho and Nicaragua have requested to participate in this meeting. | Le Président par intérim (parle en anglais) Je tiens à informer l'Assemblée que les représentants du Lesotho et du Nicaragua ont demandé à participer à cette séance. |
This is how you can participate. | C'est comme ça qu'on peut participer. |
It is understood that, as was stated by the President during the plenary meeting last Thursday, delegations of non member States that participate in the work of the Conference may, if they so wish, participate in the informal meeting. | Il est entendu que, comme le Président l apos a annoncé en plénière jeudi dernier, les représentants des Etats qui participent aux travaux de la Conférence sans en être membres peuvent, s apos ils le souhaitent, prendre part à la réunion officieuse. |
Invites the Parties to include in their respective delegations to the third meeting of the Conference of the Parties at least one expert who will participate in further work on this matter during that meeting. | Invite les Parties à inclure dans leurs délégations respectives à la troisième réunion de la Conférence des Parties au moins un expert qui participera à la poursuite des travaux sur cette question durant la réunion. |
WFP continued to participate in the steering committee, including preparation for the 2005 annual meeting in Brazil. | Le PAM a continué de participer au comité d'orientation, notamment pour la préparation de la réunion annuelle de 2005 au Brésil. |
He urged all countries of the region to actively participate in the meeting at the ministerial level. | Le représentant de l'Indonésie demande instamment à tous les pays de la région de participer activement à la réunion au niveau ministériel. |
Ms. Kawaguchi (Japan) At the outset, Sir, I wish to say how pleased I am to participate in this Council meeting today held under your presidency. | Mme Kawaguchi (Japon) (parle en anglais) D'emblée, je souhaite dire le plaisir que j'éprouve de pouvoir participer à cette séance du Conseil de sécurité aujourd'hui, sous votre présidence. |
At its meeting of 24 November 1986 the Council authorized the Commission to participate in the negotiations on a protocol to this Convention concerning chlorofluorocarbon compounds. | En sa séance du 24 novembre 1986, le Conseil a donné mandat à la Commission pour participer aux négociations d'un protocole annexe à ce traité, relatif aux composés de chlorofluorocarbone. |
Parties to the Convention that are not Parties to this Protocol may participate as observers in the proceedings of any meeting of any such subsidiary bodies. | FAIT à Nagoya, le vingt neuf octobre deux mil dix. |
Russia should not participate in this war. | La Russie ne doit pas participer à cette guerre. |
Pakistan will participate actively in this endeavour. | Le Pakistan participera activement à cette entreprise. |
Representatives may participate provisionally, pending this action. | Les représentants auront le droit de participer provisoirement à la session, en attendant que la COP MOP se soit prononcée. |
We don't have to participate in this. | Nous n'avons pas à participer à cela. |
As we know, the Seoul assembly is a meeting of governments. The Commission will participate as an observer. | La réunion de Séoul nous le savons est une réunion entre gouvernements, à laquelle la Commission participera toutefois en tant qu'observatrice. |
The Working Group on Water and Health considered this issue at its meeting in December 2004 and agreed that the Bureau should invite two representatives of NGOs to participate in its meeting without the right to vote. | Le Groupe de travail de l'eau et de la santé a examiné cette question à sa réunion de décembre 2004 et a décidé que le bureau devrait inviter deux représentants d'ONG à participer à sa réunion, sans droit de vote. |
Should the European Parliament participate in this model? | Le Parlement européen doit il s'intégrer dans ce modèle ? |
In this regard, indigenous peoples should also take effective advantage of opportunities to participate in and influence the work of the United Nations system, where this is relevant to meeting their needs. | À cet égard, les peuples autochtones devaient aussi saisir toutes les occasions offertes pour participer aux travaux du système des Nations Unies et les influencer, dans la mesure où ils y gagneraient. |
This Parliament therefore advocates the principle that we need to participate in the Commission on Human Rights and other international fora which deal with these issues and, Mr President in Office of the Council, this Parliament would like to be able to participate in this type of meeting as soon as possible. | Aussi, le Parlement défend le principe de la nécessité de participer à la commission des droits de l' homme et à d' autres forums internationaux où ces sujets sont abordés et, Monsieur le Président en exercice du Conseil, ce Parlement voudrait pouvoir participer au plus vite à ce type de réunions. |
The European Union CSCE Sanctions Coordinator will invite relevant international organizations to participate and contribute to this meeting. It will be held before the end of January 1994. | Le Coordonnateur de l apos Union européenne CSCE invitera les organisations internationales compétentes à participer et à contribuer à cette réunion qui se tiendra avant la fin du mois de janvier 1994. |
The EU CSCE Sanctions Coordinator will invite relevant international organizations to participate and contribute to this meeting. It will be held before the end of January 1994 quot . | Le Coordonnateur de l apos Union européenne CSCE invitera les organisations internationales compétentes à participer et à contribuer à cette réunion qui se tiendra avant la fin du mois de janvier 1994. quot |
I have been selected to participate in this program. | J'ai été sélectionné pour participer à ce programme. |
Financial markets do not participate directly in this debate. | Les marchés financiers ne participent pas directement à ce débat. |
We intend to participate fully in this laudable effort. | Nous avons l apos intention de participer pleinement à cet effort louable. |
Eventually, each Member State should participate in this process. | A terme, chaque Etat Membre devrait participer à ce processus. |
Indigenous women from all regions participate in this initiative. | Des femmes autochtones de toutes les régions y participent. |
Nearly all women in rural areas also participate actively in church activities and participate in meetings organized within the community as well as visitors such as NGOs, Government delegations or meeting with tourists. | À peu près toutes les femmes des zones rurales participent également activement aux activités religieuses et aux rencontres soit au sein de la communauté soit avec des visiteurs tels que les ONG, les délégations officielles et les touristes. |
This group may be represented at meetings as observers and may, upon invitation of the President, participate without the right to vote in the proceedings of any meeting, unless at least one third of the Parties present at the meeting object. | Ce groupe peut être représenté aux réunions en tant qu'observateur et peut, sur l'invitation du Président, participer sans droit de vote aux délibérations de toute réunion, à moins qu'un tiers au moins des Parties présentes à la réunion n'y fassent objection. |
Mr. GHEITH (Egypt) (interpretation from Arabic) It is my great pleasure and honour to participate in this high level meeting on behalf of General Hassan El Alfy, Egyptian Minister of the Interior, who sends the Assembly his sincere compliments and best wishes for this General Assembly meeting. | M. Gheith (Egypte) (interprétation de l apos arabe) J apos ai l apos honneur et le plaisir de participer à cette séance de haut niveau au nom du général Hassan El Alfy, Ministre de l apos intérieur de l apos Egypte, qui présente à l apos Assemblée ses compliments sincères et ses meilleurs voeux pour cette session de l apos Assemblée générale. |
Now how did the gut actually participate in this development? | Maintenant comment l'intestin a t il concrètement participé à ce développement? |
We urge other donors to participate actively in this effort. | Nous demandons instamment à d apos autres donateurs de participer activement à cet effort. |
I strongly urge all nations to participate in this endeavour. | Je prie instamment tous les pays à participer à cette démarche. |
We are prepared to participate actively in discussing this matter. | Nous sommes disposés à participer activement à la discussion à ce sujet. |
Related searches : Participate Meeting - This Meeting - Participate On This - Participate In This - For This Meeting - After This Meeting - Join This Meeting - Skip This Meeting - Hold This Meeting - Before This Meeting - At This Meeting - In This Meeting - Attend This Meeting