Translation of "pals" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
In Pals the Large Beach of Pals and Grau Beach. | À Pals la Plage Gran de Pals et la Plage Grau. |
Pals, camaraderie, ... | C'est les copains, c'est la camaraderie... |
We're pals. | Nous sommes amis. |
Biggest pals. | Ils s'adorent. |
Farewell, pals ! | Adieu, les copains ! |
My pals. | Mes amis! |
Oh hai pals! | Eh, salut les copains ! |
Sure we're pals. | Bien sûr, qu'on est amis. |
Now we're pals. | On est copains. |
Only my pals. | Aux amis. |
We're pals, ain't we? | On est copains, non? |
I don't twotime pals. | Je ne trompe pas les amis. |
For all my pals. | Pour mes amis. |
They caught your pals. | Ils ont attrapé tes complices. |
We're pals, aren't we? | On est copains, non ? |
Old pals like us. | De vieux copains comme nous. |
Whitey's with his pals. | Whitey est avec ses amis. |
Well, forget it, pals. | Oublions ça, les gars. |
Old army pals, huh? | Des amis d'armée, hein ? |
Are you pals now? | L'êtesvous aujourd'hui? |
It's about the pals. yes. | C'est les potes. C'est les potes. |
Listen, we're pals, ain't we? | On est amis, hein ? Oui. |
Just you and I... pals. | Juste vous et moi, copain ! |
Maybe, but don't be pals | C'est possible, mais je veux pas qu'il soit ton copain. |
He didn't have any pals it don't say he had any pals, does it? asked Mr. Marvel, anxious. | Il n'a pas eu toute potes il ne dit pas qu'il avait toute potes, non? A demandé à M. Marvel, anxieux. |
Go see what your pals did. | C'est le frère de Fouad, qui a fait ça. Et alors? Et alors !? |
We ain't pals, he's my prisoner. | On n'est pas copains. |
That's why we're such good pals. | C'est pour ça qu'on s'entend bien. |
Perhaps he reached his pals. Well? | Il a peutêtre rejoint ses amis. |
Just a few of my pals. | Quelques copains. |
Armenia Azerbaijan Unlikely Pen Pals? Global Voices | Arménie Azerbaïdjan Une correspondance peu commune |
Sharing your desktop with krfb and pals | Partagez votre bureau avec krfb et pals |
Brandnew pals and new career | Nouveaux amis, et nouvelle carrière |
Brandnew pals and new career | Nouveaux amis et nouvelle carrière |
Besides, ain't they still my pals? Hehheh. | Et puis, ce sont mes copains, non? |
We've been pals all of our lives. | Nous sommes de vieux amis. |
Oh, yes, we've been pals for years. | Oui. Depuis des années. |
Old pals as miserable as each other. | De vieux copains pas plus heureux l'un que l'autre. |
You were and you still are pals. | Vous étiez et êtes toujours amis. |
Goodbye Lucien, and think of your pals. | Allez, au revoir Lucien ! Et pense aux potes, hein ! |
Yeah, your old pals at King's Crown. | C'est ça, la tante du roi, tu veux dire. |
But you and me's pals, ain't we? | Mais on est amis, toi et moi, non? |
and you're really just chattin' with your pals. | tout en cherchant du boulot alors que vous discutez avec vos potes. |
Now we're pals. No more secrets now, huh? | Maintenant on est copain, plus de secret maintenant |
We've been sweethearts so long been such pals. | Nous nous aimons depuis si longtemps. Nous sommes si proches. |