Translation of "palatable" to French language:


  Dictionary English-French

Palatable - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Palatable matrix (bait) containing a tetracycline biomarker
Matrice appétente (appât) contenant de la tétracycline comme bio marqueur
Palatable matrix (bait) containing a tetracycline biomarker
Matrice appétente (appât) contenant de la tétracycline comme bio marqueur.
Nor is Egypt s political discourse likely to be especially palatable to Israelis.
Et le discours politique de l Égypte ne semblera pas non plus très acceptable aux yeux des Israéliens.
Networks based on the OSI protocols are much more palatable for them.
Les réseaux qui s'appuient sur les protocoles OSI leur convient beaucoup mieux.
Its red color serves to warn its predators that it is not palatable.
Sa couleur rouge servirait d'avertissement pour les prédateurs de son goût désagréable.
One is fresh and sweet, palatable for drinking, and one is salty and bitter.
Cependant de chacune vous mangez une chair fraîche, et vous extrayez un ornement que vous portez.
Inclusiveness should not be seen as a restriction on growth to make it morally palatable.
L'inclusion ne doit pas être considérée comme une restriction à la croissance, pour la rendre moralement acceptable.
Others argue that its Afrocentric nature makes it less palatable to the rest of the world.
D'autres arguent que son afrocentrisme la rend moins attirante pour le reste du monde.
To travel at this man's expense and live upon his provisions was not palatable to him.
Voyager aux frais de cet homme, se nourrir de ses propres vivres, il trouvait à cela quelque chose de peu loyal.
Dicural Coated Tablets consist of a core tablet containing difloxacin hydrochloride and a highly palatable coating.
Dicural comprimé enrobé est un comprimé contenant de l hydrochlorate de difloxacine et recouvert d un enrobage très appétent.
in neurons of the mesolimbic system modulates the intake of highly palatable, sweet or fatty foods. ro
mésolimbique la prise d aliments hautement appétitifs, sucrés ou gras.
All I do is make the stories concise and palatable and spice them with a good dose of humor.
Je fais juste un effort d écriture pour rendre le tout concis et digeste, une grosse pincée d humour et ça passe.
It is specifically to protect the name of our parent company because this is not a commercially particularly palatable fact.
C'est surtout pour protéger le nom de notre société mère parce qu'il ne s'agit pas d'un fait commercial particulièrement agréable.
They ate them as oysters, and as they had a strong peppery taste, they were palatable without condiments of any sort.
Ils les mangèrent comme des huîtres, et ils leur trouvèrent une saveur fortement poivrée, ce qui leur ôta tout regret de n'avoir ni poivre, ni condiments d'aucune sorte.
One observed that Bank of England staff members tended to filter their advice to make it more palatable to their superiors.
Le premier de ces rapports a observé que les membres du personnel de la Banque d Angleterre avaient tendance à  filtrer  leurs recommandations dans le but de les rendre plus acceptables par leurs supérieurs.
4.3 If they are to be palatable, economic reforms must be flanked by strategies to handle the social fallout of change.
4.3 Afin d'être acceptables, les réformes économiques doivent être accompagnées par des stratégies permettant de gérer les conséquences sociales des changements qu'elles induisent.
5.3 If they are to be palatable, economic reforms must be flanked by strategies to handle the social fallout of change.
5.3 Afin d'être acceptables, les réformes économiques doivent être accompagnées par des stratégies permettant de gérer les conséquences sociales négatives de la transformation qu'elles induisent.
But it also adds up to some of us within this House having to take decisions, which previously were not palatable.
Mais cela s' ajoute par ailleurs au fait que certains d' entre nous au sein de ce Parlement doivent prendre des décisions qui, auparavant, n' étaient pas acceptables.
4.3 If they are to be palatable, economic reforms must be flanked by strategies to handle the adverse social fallout of transformation.
4.3 Afin d'être acceptables, les réformes économiques doivent être accompagnées par des stratégies permettant de gérer les conséquences sociales négatives de la transformation qu'elles induisent.
This was not palatable to the Punjabi dominated military brass or to Zulfikar Ali Bhutto, the leader of West Pakistan s largest political party.
Cette éventualité n était pas du goût de l élite militaire, majoritairement penjabi, ni de Zulfikar Ali Bhutto, le dirigeant du principal parti politique du Pakistan occidental.
Nor are the two bodies of flowing water alike, the one palatable, sweet, and pleasant to drink, and the other, salt and bitter.
Les deux mers ne sont pas identiques l'eau de celle ci est potable, douce et agréable à boire, et celle là est salée, amère. Cependant de chacune vous mangez une chair fraîche, et vous extrayez un ornement que vous portez.
CAMBRIDGE Many people find economic growth to be a morally ambiguous goal palatable, they would argue, only if it is broadly shared and environmentally sustainable.
CAMBRIDGE Pour bien des gens, la croissance économique a un but moralement ambigu nbsp nbsp elle leur semble satisfaisante, uniquement dans le cas où elle est largement partagée et durable pour notre environnement.
This 'tough guy' approach, presumably designed to make the actual outcome for next year seem relatively palatable, should have no place in a new CFP.
Cette approche dure , sans doute adoptée pour faire paraître relativement satisfaisant le résultat final pour l'année prochaine, ne devrait pas avoir sa place dans une PCP nouvelle.
But to make them palatable, we cut it out of a steel plate and put it in front of a fire and photographed it like this.
Mais pour les rendre savoureuses, on les découpe dans un plat en acier et on les met devant un feu et on les photographie comme ceci.
This will capitalize on the US military s ability to project force around the world quickly, while providing a more flexible and politically palatable way of doing so.
Cela permettra de capitaliser sur la capacité militaire américaine à projeter sa force de par le monde très rapidement, tout en offrant une manière plus flexible et plus politiquement acceptable de le faire.
It is He who has joined the two seas one palatable and sweet, the other bitterly salty and has established a barrier between them as a partition.
Et c'est Lui qui donne libre cours aux deux mers l'une douce, rafraîchissante, l'autre salée, amère. Et Il assigne entre les deux une zone intermédiaire et un barrage infranchissable.
The authorities of his country are very worried about AQIM reloading on weapons in such manner and that it presents a very palatable threat fro the entire region.
les autorités de son pays sont très inquiètes pour ce surarmement d Aqmi qui constitue un vrai danger pour toute la sous région du Sahel.
The factory, owned and operated by ten local women, produces Raj Nutrimix a mix of flours, wheat, and sugar fortified with essential micronutrients which are also palatable to children.
L'usine, appartenant à et opéré par dix femmes locales, produit le Raj Nutrimix, un mélange de farines, blé et sucre enrichi de micronutriments essentiels qui est également appétissant pour les enfants.
And indeed, for you in grazing livestock is a lesson. We give you drink from what is in their bellies between excretion and blood pure milk, palatable to drinkers.
Il y a certes un enseignement pour vous dans les bestiaux Nous vous abreuvons de ce qui est dans leurs ventres, un produit extrait du mélange des excréments intestinaux et du sang un lait pur, délicieux pour les buveurs.
Then there was the Palestinian election of 2006 Promoting democracy generates ridicule when it extends only to elections that produce palatable winners, as Gaza s vote for Hamas did not.
Il y a eu ensuite l'élection palestinienne de 2006  pour les USA soutenir la démocratie frise le ridicule quand ce soutien se limite aux élections qui produisent les résultats qui leurs conviennent ce qui n'a pas été le cas avec la victoire du Hamas à Gaza.
Then there was the Palestinian election of 2006 Promoting democracy generates ridicule when it extends only to elections that produce palatable winners, as Gaza s vote for Hamas did not.
Il y a eu ensuite l'élection palestinienne de 2006 pour les USA soutenir la démocratie frise le ridicule quand ce soutien se limite aux élections qui produisent les résultats qui leurs conviennent ce qui n'a pas été le cas avec la victoire du Hamas à Gaza.
After all, if Anzhi do well, it 'normalises' the situation in Dagestan, just as Terek Grozny's ongoing presence in the top flight supposedly makes Chechnya a more palatable place.
Après tout, si Anzhi se débrouille bien, cela normaliserait la situation au Daguestan, tout comme la présence continue du Terek Grozny parmi les clubs de l élite russe fait de la Tchétchénie une région soi disant plus acceptable.
While not a particularly palatable option for us here, it is one about which we must increasingly be cognizant, in the face of our ongoing impasse in this Conference.
Même si cette perspective n'est pas particulièrement agréable, nous devons l'avoir de plus en plus à l'esprit, étant donné l'impasse dans laquelle se trouve cette Conférence.
Europe, dependent as it is on Russian energy supplies, is not prepared for a new Cold War, and its alternative to Russian oil Iran is not palatable to the Americans.
Très dépendante pour son approvisionnement du gaz et du pétrole russe, elle ne souhaite pas une nouvelle Guerre froide, et l'alternative au pétrole russe, l'Iran, n'est pas du goût des Américains.
The deal that it represents, as with other manifestations of a multifaceted programme of work advanced in the CD in recent years, necessarily contains elements that are not universally palatable.
L'arrangement qu'il traduit, tout comme d'autres propositions relatives à un programme de travail à facettes multiples qui ont été avancées à la Conférence au cours de ces dernières années, contient nécessairement des éléments qui ne satisfont pas toutes les délégations.
Please revoke the business permits of all restaurants that serve dog meat, thereby making your town safer for people as well as animals, not to mention a more palatable tourist destination.
Nous vous prions de bien vouloir retirer les licences de tous les restaurants qui servent de la viande de chien, rendant ainsi votre ville plus sûre pour les personnes aussi bien que pour les animaux.
Democracy promotion by the United States and the European Union generates ridicule when it extends only to elections producing winners found palatable, as Gaza s vote for Hamas in 2006 did not.
La promotion de la démocratie par les États Unis et l Union Européenne cède au ridicule lorsqu elle ne concerne que les élections produisant des vainqueurs considérés comme acceptables, au contraire du vote de Gaza en faveur du Hamas en 2006.
(including adipocytes) that affects energy balance, glucose and lipid metabolism and body weight, and in neurons of the mesolimbic system modulates the intake of highly palatable, sweet or fatty foods. du
glucose et des lipides et le poids corporel, et qui module au niveau des neurones du système mésolimbique la prise d aliments hautement appétitifs, sucrés ou gras.
And indeed in cattle is a lesson for you We provide you drink from what is in their bellies pure milk from between the excretion and the blood, palatable for the drinkers.
Il y a certes un enseignement pour vous dans les bestiaux Nous vous abreuvons de ce qui est dans leurs ventres, un produit extrait du mélange des excréments intestinaux et du sang un lait pur, délicieux pour les buveurs.
And it is He, Who has let loose the two seas, one palatable and sweet, the other bitter and saltish, and there is a partition between them, which is an insurmountable barrier.
Et c'est Lui qui donne libre cours aux deux mers l'une douce, rafraîchissante, l'autre salée, amère. Et Il assigne entre les deux une zone intermédiaire et un barrage infranchissable.
Mr. Fogg accordingly tasted the dish, but, despite its spiced sauce, found it far from palatable. He rang for the landlord, and, on his appearance, said, fixing his clear eyes upon him,
Phileas Fogg accepta la gibelotte et la goûta consciencieusement mais, en dépit de sa sauce épicée, il la trouva détestable. Il sonna le maître d'hôtel.
She argued that to set limits on war, as the ICRC devotes itself to doing, is also to make war more morally palatable to those who wage them and those who fight them.
Elle soutenait qu'imposer des limites sur la guerre, car telle était la tâche du CICR, revenait en fait à rendre la guerre moralement plus acceptable aux yeux de ceux qui la font et de ceux qui la combattent.
Even if 1 of this 121 crore strong nation is able to change its attitude, I think Aamir Khan s endless gyaanbazi (edification) and the so called irritating marketing gimmicks will be palatable to us.
Si seulement 1 de cette nation d'un milliard d'habitants est capable de changer son attitude, je pense que le gyaanbazi (l'édification) obstiné d'Aamir Khan et le marketing irritant nous serons profitable.
And it is He Who caused the two joint seas to flow one is palatable, very sweet, and the other is salty, very bitter and kept a veil between them and a preventing barrier.
Et c'est Lui qui donne libre cours aux deux mers l'une douce, rafraîchissante, l'autre salée, amère. Et Il assigne entre les deux une zone intermédiaire et un barrage infranchissable.
And verily! In the cattle, there is a lesson for you. We give you to drink of that which is in their bellies, from between excretions and blood, pure milk palatable to the drinkers.
Il y a certes un enseignement pour vous dans les bestiaux Nous vous abreuvons de ce qui est dans leurs ventres, un produit extrait du mélange des excréments intestinaux et du sang un lait pur, délicieux pour les buveurs.

 

Related searches : Highly Palatable - More Palatable - Most Palatable - Palatable Food