Translation of "overworked" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
You're overworked. | Tu es surmené. |
You're overworked. | Tu es surmenée. |
You're overworked. | Vous êtes surmenée. |
You're overworked. | Vous êtes surmenées. |
You're overworked. | Vous êtes surmené. |
You're overworked. | Vous êtes surmenés. |
I'm overworked. | Je suis surchargé de travail. |
I'm overworked. | Je suis surchargée de travail. |
You are overworked. | Tu es surmené. |
You are overworked. | Tu es surmenée. |
I'm so overworked. | Je suis tellement débordé. |
They are overworked. | De la surcharge de l'emploi de temps |
I think I am overworked. | Je pense que je suis surmené. |
I think I am overworked. | Je pense que je suis surmenée. |
Nevertheless, the people are overworked. | Le peuple travaille trop. |
And today Coffity was obviously overworked | Et ce jour Coffity était visiblement débordé |
Now, exponential is an overworked word. | Maintenant, exponentiel est un mot galvaudé. |
She overworked for a few days... | Elle a été débordée pendant quelques jours... |
Some might wonder why overworked employees don't simply quit. | Vous vous demandez sûrement pourquoi les employés en surmenage ne démissionnent pas tout simplement. |
The hospitals are over capacity, and the doctors are overworked. | Les hôpitaux sont surchargés, et les médecins submergés. |
Corporate Japan Must Now Offer Stress Tests to Overworked Employees. | Les entreprises japonaises devront désormais offrir une évaluation du stress à leurs employés |
I'm just an overworked businessman with no time to change. | J'ai été débordé, je n'ai pas eu le temps de me changer. |
Their stock answer is We are totally overworked we cannot check . | On se contente de donne des réponses laconiques du style Nous sommes dépassés par les événements, nous se sommes pas en mesure de contrôle la situation . |
I sometimes think that God got overworked when He created human beings. | Il m'arrive de penser parfois que Dieu s'est surmené en créant l'être humain. |
That, too, is productive until these overworked people quit or burn out. | Cette situation aussi est productive jusqu'à ce que les employés surmenés démissionnent ou s'épuisent à la tâche. |
That, too, is productive until these overworked people quit or burn out. | Cette situation aussi est productive jusqu'à ce que les employés surmenés démissionnent ou s'épuisent à la tâche. |
They are usually overworked, underfed, and underpaid if they are paid at all. | Ils sont généralement surchargés de travail, sous alimentés et sous payés... s'ils sont payés. |
Overtaxed, overworked and paid off with a knife, a club or a rope. | Trop d'impôts, trop de labeur, et le bâton ou la corde en prime. |
I am you busy, on a budget, overworked, shrewd, cute, clever, finding a way. | Je suis comme vous, une femme occupée, accablée de travail, avec un budget à respecter, mais fine mouche, mignonne, adroite, trouvant toujours une manière de s'en sortir. |
Suggest you rest overworked brain... and exercise watchful eye... while parent develops interesting negatives. | Suggère de reposer tête surchargée... et d'avoir l'œil éveillé... tandis que parent développe négatifs intéressants. |
Children, of course, are unlikely to organize or complain to authorities when they are overworked and underpaid. | Les enfants, bien évidemment, ont peu de chances de s'organiser ou de se plaindre aux autorités lorsqu'ils sont surchargés de travail et sous payés. |
Now the reason for this is not that we overworked Members have very little knowledge about leisure. | Elles peuvent servir de modèle à tous les pays de la Communauté. |
How to talk to a sullen, overworked black boy... and make him fear you and help you? | Saurezvous discuter avec un Noir buté? Saurezvous vous faire craindre et aider? |
I don't say, I'm overworked, I don't have time anymore, or Yeah, it has been really calm lately, | Voilà, je réponds pas Oh, je suis débordée, j'ai plus de temps. ou bien Oh ouais, c'est très très calme en ce moment. |
In this overworked and exhausted family who had time to worry any longer about Gregor more than was absolutely necessary? | Dans cette famille surmenée et épuisée qui avait le temps de s'inquiéter plus longtemps de Gregor plus était absolument nécessaire? |
Shiomachi explained that when people are that overworked, they aren't capable of making rational decisions, including on whether to change jobs. | Shiomachi explique que quand les gens sont à ce point débordés de travail, ils ne sont plus capables de prendre des décisions rationnelles, y compris changer de travail. |
Harry Burrell, representative of this view, argues that one of the most overworked ideas is that Finnegans Wake is about a dream. | Selon Harry Burrell, l'une des idées les plus excessivement travaillées, c'est que Finnegans Wake est un rêve. |
I do not think so, and to argue as much devalues the efforts of many overworked and underpaid public servants around the world. | Je ne le crois pas, et défendre un tel argument dévalorise les efforts de beaucoup de fonctionnaires surmenés et sous payés partout dans le monde. |
The term refers to death from health issues like heart attacks and strokes resulting from long periods of extreme stress, or suicide by overworked employees. | Le terme se réfère à des morts liés à des problèmes de santé tel que les crises cardiaques et les AVC résultant de longues périodes de grands stress, ou les suicides d employés en surmenage. |
For thousands of South American, Caribbean, and African children rented out as maids and houseboys, there is no recourse when they are overworked, beaten, and raped. | Les milliers d'enfants sud américains, antillais et africains placés comme bonnes et valets n'ont aucun recours lorsqu'ils sont surchargés de travail, battus et violés. |
quot Tragedy quot is a better description than the usual, and overworked, term quot crisis quot , because quot crisis quot implies a threat to world peace. | Le mot quot tragédie quot est plus approprié que le terme habituel et surutilisé de quot crise quot , parce qu apos une crise implique une menace à la paix mondiale. |
1.11 It is the opinion of the EESC that national data protection authorities are generally toothless and overworked and that their independence needs to be reinforced. | 1.11 Le CESE considère que les autorités nationales de protection des données sont en général démunies et surchargées de travail, et qu'il convient de renforcer leur indépendance. |
7.2 It is the opinion of the EESC that national data protection authorities are generally toothless and overworked and that their independence needs to be reinforced. | 7.2 Le CESE considère que les autorités nationales de protection des données sont, d'une manière générale, démunies et surchargées de travail et qu'il convient de renforcer leur indépendance. |
Holkenborg says of his name I called myself Junkie XL from the point of view that once you're completely overworked, you never want to go there again. | Junkie XL, ou parfois abrégé JXL, de son vrai nom Tom Holkenborg, est un musicien né à Lichtenvoorde dans les Pays Bas en 1967. |
2.5.5 It is not only those dependent on care who suffer because care workers are short of time and overworked such conditions also sow discontent among carers themselves. | 2.5.5 Le manque de temps et la surcharge de travail du personnel soignant sont préjudiciables non seulement aux personnes dépendantes, mais contribuent aussi à l'insatisfaction des soignants. |