Translation of "overwhelm" to French language:
Dictionary English-French
Overwhelm - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You overwhelm me. | Je suis confus. |
Nothing can overwhelm you. | Rien ne peut vous submerger ! (détachant les mots) |
Nothing Can Overwhelm you! | Rien ne peut se prolonger au delà vous. |
Countess, you overwhelm me. | Comtesse, vous me comblez. |
You overwhelm me with joy. | Vous me comblez de joie. |
Adoration and admiration will overwhelm you. | Vous allez être submergé d'adoration et d'admiration. |
Soon I will overwhelm him with hardship. | Je vais le contraindre à gravir une pente. |
Strategic constraints would almost certainly overwhelm enforcement. | Les contraintes stratégiques risquent fort de saper la mise en oeuvre de cette mesure. |
Its costs overwhelm workplace health insurance schemes. | Ses coûts dépassent les plans d assurance santé professionnels. |
It's about acting in the face of overwhelm. | C'est d'agir face à ce qui nous dépasse. |
We overwhelm the enemy. I need a volunteer. | Il faut impressionner l'ennemi. |
Their eyes shall be downcast and ignominy shall overwhelm them. | Leurs regards seront abaissés, et l'avilissement les couvrira. |
Their eyes will be downcast and disgrace will overwhelm them. | leurs yeux seront abaissés, l'avilissement les couvrira. |
She is concerned the additional policing responsibilities would overwhelm their cash strapped budget. | Elle craint que les responsabilités supplémentaires qu'entraineront l'application de la loi ne viennent creuser son budget déjà précaire. |
Certainly the news of the calamity that will overwhelm has come to you! | T'est il parvenu le récit de l'enveloppante? |
English being an international language has an intrinsic character to overwhelm other languages. | L'anglais étant une langue internationale a pour caractère intrinsèque de supplanter les autres langues. |
Mahamaya, the great illusion, can only overwhelm you when you carry the modification, | 43 Mahamaya, la grande illusion, ne peut vous submerger que quand vous adoptez |
Yea, ye overwhelm the fatherless, and ye dig a pit for your friend. | Vous accablez un orphelin, Vous persécutez votre ami. |
If the attention is fixed inside the heart desires cannot really overwhelm you. | si l'attention est fixée à l'intérieur du coeur, les désirs ne peuvent pas vraiment te submerger. |
Poisonous fumes threatened to overwhelm the entire world, so Shiva drank the poison. | De la fumée toxique menacait d écraser le monde entier, donc Shiva a bu le poison. |
It would be a mistake to overwhelm one by attentions which are a pleasure to many. | Ce serait une faute que d'accabler une seule personne sous des attentions que tant d'autres seraient enchantées de se partager. |
If I say, Surely the darkness will overwhelm me the light around me will be night | Si je dis Au moins les ténèbres me couvriront, La nuit devient lumière autour de moi |
The sheer multiplicity of actors and agents now threatens to overwhelm development efforts in some societies. | Dans certains pays, les efforts de développement risquent d apos être compromis par la prolifération de ces acteurs et de ces agents. |
For many years, experts have been warning that such storms would overwhelm the city s antiquated urban infrastructure. | Depuis des années, les spécialistes nous avertissent du risque de voir de telles tempêtes submerger les infrastructures vieillottes de la ville. |
If only such practices were used to tackle the vast majority of the problems that overwhelm Somalia. | Si seulement ce type de pratique pouvait être mis en œuvre pour résoudre la majorité des problèmes qui assomment la Somalie ! |
With a long term strategic vision, the EU could overwhelm and ultimately undermine Putin s short term successes. | À condition d une vision stratégique à long terme, l UE serait en capacité d accabler et en fin de compte de l emporter sur les victoires de Poutine à court terme. |
This time the Prussians were able to storm the great Bavarian battery, and overwhelm the guns' crews. | Cette fois, les Prussiens furent capables de submerger la grande batterie bavaroise et de balayer ses servants. |
We may have moments of fear in the days ahead, but we must never let despair overwhelm us. | Nous allons peut être traverser des moments de peur, mais nous ne devons jamais laisser le désespoir l'emporter. |
When that happens, it is a trend which is set to overwhelm our policing capacity in the West. | C'est une tendance qui est en place pour submerger notre capacité de maintien de l'ordre à l'Ouest. |
Mahamaya, the great illusion can only overwhelm you when you carry the modification, I am the body mind. | Mahamaya, la grande illusion ne peut t'accabler uniquement lorsque tu portes la modification, je suis le corps pensées , |
As for the boy, his parents were believers, and we feared he would overwhelm them with oppression and disbelief. | Quant au garçon, ses père et mère étaient des croyants nous avons craint qu'il ne leur imposât la rébellion et la mécréance. |
That He may cut off a part of those who disbelieve, or overwhelm them so that they retire, frustrated. | pour anéantir une partie des mécréants ou pour les humilier (par la défaite) et qu'ils en retournent donc déçus. |
Pharaoh pursued them with his hosts, but they were submerged by the sea, which was destined to overwhelm them. | Pharaon les poursuivit avec ses armées. La mer les submergea bel et bien. |
Highly motivated minorities can and do overwhelm the general interests of majorities who are not seized with an issue. | Certaines minorités fortement motivées peuvent et en fait parviennent à accabler les intérêts généraux des majorités qui ne sont pas aux prises avec les questions des minorités. |
The message also threatened that if Lambert refused, the French would attack and overwhelm the badly outnumbered British force. | Le message indiquait également qu'en cas de refus, les Français attaqueraient la force britannique très diminuée. |
These changes enabled the Allies to overwhelm the French forces and the 7th Division entered Beirut on 12 July. | Ces changements ont permis aux Alliés de submerger les forces françaises et la division entra dans Beyrouth le 12 juillet. |
The col lapse of the Latin American debt mountain in Mexico or Brazil could overwhelm the world's banking system. | Dans son rapport, Mme Gadioux de mande que l'on organise une série de conférences à différents niveaux, afin de poursuivre l'étude du problème et chercher des solutions appropriées elle lance également un appel à tous les pays pour |
As for the boy, his parents were faithful persons , and We feared he would overwhelm them with rebellion and unfaith. | Quant au garçon, ses père et mère étaient des croyants nous avons craint qu'il ne leur imposât la rébellion et la mécréance. |
I must add here that social and political issues should not overwhelm the compelling economic needs of the countries concerned. | Je dois ajouter que les questions sociales et politiques ne doivent pas occulter les besoins économiques pressants des pays concernés. |
It is bad enough when the Commission or the Council overwhelm us with requests for urgent procedure during plenary sittings. | Pendant la séance plénière, la Commission ou le Conseil n'ont, hélas, cessé de nous bombarder d'urgences. |
But given the fact that there are now electronic means to overwhelm us with lobbying, we need to do something. | Quoi qu'il en soit, étant donné qu'il existe maintenant des moyens électroniques de nous submerger en exerçant du lobbying, nous devons faire quelque chose. |
The design concept makes good use of the site and the proportions of the new buildings do not overwhelm the Grossmarkthalle . | Le projet tire bien parti du site les proportions des nouveaux bâtiments n' écrasent pas la Grossmarkthalle . |
Immense waves threatened to overwhelm the island, and certainly any vessel anchored near the shore would have been dashed to pieces. | D'immenses raz de marée menacèrent de couvrir l'île en grand, et, certainement, tout navire mouillé sur les atterrages s'y fût perdu corps et biens. |
Well, yes! he resumed at last, with strange gentleness, insult me, scoff at me, overwhelm me with scorn! but come, come. | Eh bien, oui ! reprit il enfin avec une douceur étrange, outrage moi, raille moi, accable moi ! mais viens, viens. |
Because the only way that mind can somehow overwhelm you, is when you are distracted enough to just be a person. | Parce que le seul chemin que le mental puisse, d'une certaine façon, te submerger, est quand tu es suffisamment distraite pour être simplement une personne. |
Related searches : Overwhelm You - Overwhelm With