Translation of "overflow" to French language:
Dictionary English-French
Overflow - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Overflow | Dépassement de capacité |
Stack overflow | Dépassement de pile |
when the seas overflow | et que les mers confondront leurs eaux, |
ensure that meadowland and overflow areas are preserved, to allow the water to overflow naturally. | Notre groupe approuve les modifications que pro pose notre rapporteur et souhaite que le Conseil se range à nos positions. |
One drop makes the glass overflow. | Une goutte fait déborder la tasse. |
Overflow Date ca n't be represented. | Débordement 160 impossible de représenter la date. |
Some Halligen also have overflow dikes. | Quelques Halligen possèdent aussi des digues de débordement. |
Overflow bladder, anuria or progressive renal insufficiency | Incontinence par regorgement, anurie ou insuffisance rénale progressive |
Overflow bladder, anuria or progressive renal insufficiency | Débordement de la vessie, anurie ou insuffisance rénale évolutive |
Overflow bladder, anuria or progressive renal insufficiency | Débordement de la vessie, anurie ou insuffisance rénale évolutive |
But the final overflow for all the planners... | oui, mais le reflux final des plantes passe ici il peut toujours passer là... |
May peace overflow and embrace the entire region soon. | Que la paix déborde et qu'elle embrasse bientôt toute la région. |
Peru Rains Overflow Rivers and Flood Loreto Global Voices | Pérou Iquitos inondée par les crues des fleuves amazoniens |
Conference Room 1 will be used as overflow room. | La salle de conférence 2 sera utilisée comme salle auxiliaire. |
Let the gratefulness overflow into blessing all around you. | Laissez la gratitude se transformer en bénédiction pour votre entourage. |
Let the gratefulness overflow into blessing all around you. | Fais couler la gratitude en bénissant tout autour de toi. |
1 Conference Room 1 will be used as overflow room. | 1 La salle de conférence 1 servira de salle auxiliaire. |
The wilderness grasslands overflow. The hills are clothed with gladness. | (65 13) Les plaines du désert sont abreuvées, Et les collines sont ceintes d allégresse |
1 Conference Room 2 will be used as overflow room. | 1 La salle de conférence 2 servira de salle auxiliaire. |
Come now, fair captain, whence comes this overflow of fine words? | Or çà, gentil capitaine, d où vous vient ce débordement de belles paroles ? |
It is the drop of water that makes the vase overflow. | C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase. |
And when the seas shall become as blazing Fire or shall overflow | et les mers allumées, |
When all lights are flickering, this indicates an overflow in the filter. | Lorsque tous les voyants clignotent, cela indique un surplus dans le filtre. |
You crown the year with your bounty. Your carts overflow with abundance. | (65 12) Tu couronnes l année de tes biens, Et tes pas versent l abondance |
The water in Te Horu's vent began to overflow again in 1998. | L'eau de Te Horu a commencé à déborder en 1988. |
Virtual networks in the region overflow with photographs, songs, tributes, blogs and debates. | Les réseaux virtuels dans la région débordent de photos, de chansons, d'hommages, de blogs et de débats. |
The remainder use latrines that drain into cesspits, many of which overflow frequently. | Les autres utilisent des latrines qui se déversent dans les fosses d apos aisances, dont un grand nombre débordent fréquemment. |
That愀 the final overflow that just goes to the septic of this. | donc ça c'est le reflux final qui va à la fosse sceptique |
These were the overflow from the neighbouring granary, to which three stone steps led. | C était le trop plein du grenier proche, où l on montait par trois marches de pierre. |
Should your springs overflow in the streets, streams of water in the public squares? | Tes sources doivent elles se répandre au dehors? Tes ruisseaux doivent ils couler sur les places publiques? |
She drags her feet with difficulty, holding tears which could not but overflow from her eyes. | Elle traîne péniblement les pieds, retenant les larmes prêtes à déborder de ses yeux. |
Poverty runs rampant, orphanages overflow with abandoned children, countless packs of wild dogs roam the streets. | La pauvreté sévit, les orphelinats débordent d'enfants abandonnés, des bandes innombrables de chiens errants traînent dans les rues. |
so your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine. | Alors tes greniers seront remplis d abondance, Et tes cuves regorgeront de moût. |
This stream, which is silting up, receives the overflow of the Zambezi in the rainy season. | Ce flot, qui s envase, reçoit le débordement du Zambèze durant la saison des pluies. |
The report included an example page that exploits the buffer overflow vulnerability to crash the software. | Le rapport inclut une page exemple qui exploite la vulnérabilité d'échange de données pour faire planter le logiciel. |
Monsoon season in Bangladesh is a delicious time when markets overflow with an abundance of seasonal fruits. | La saison de la mousson est une période délicieuse au Bangladesh, avec des marchés où abondent les fruits saisonniers. |
Cyrus Harding thought, not without reason, that the overplus of the lake must overflow on this side. | Cyrus Smith pensa, non sans raison, que ce devait être de ce côté que le trop plein du lac s'épanchait sous forme de cascade. |
And the floors shall be full of wheat, and the fats shall overflow with wine and oil. | Les aires se rempliront de blé, Et les cuves regorgeront de moût et d huile. |
Well, you compromise the car by a buffer overflow of vulnerability in the software, something like that. | Eh bien, vous exploitez une faille de lt i gt buffer overflow lt i gt dans le logiciel, ou quelque chose du genre. |
And from crowded eastern cities, civilization began pouring the overflow into the trackless immensity of the West. | Et des villes bondés de l'Est, la civilisation commença à déborder vers l'immensité sans chemins de l'Ouest. |
But George Yeo announced that the government is now considering separate townships for the overflow of foreign workers. | Mais George Yeo a annoncé que le gouvernement réfléchissait maintenant à la construction de citées séparées pour absorber l'afflux de main d'oeuvre étrangère. |
One of these should now leave the virtual world and overflow into the streets of major Croatian cities. | Mais certains de ces cybermilitants devraient à présent abandonner le monde virtuel pour descendre dans les rues des principales villes croates. |
Thus, the state s coffers (and hence spending) overflow during booms, but then collapse, forcing emergency retrenchment, during busts. | Ainsi, les coffres de l état (et donc les dépenses) débordent en période faste et se vident pendant les crises, obligeant à des réductions d urgence. |
We have no rivers to overflow and break their levees, and we have no mountains to engender landslides. | Nous n'avons pas de fleuves qui débordent ou font sauter les écluses, et nous n'avons pas de montagnes qui provoquent des glissements de terrain. |
Let the gratefulness overflow into blessing all around you, and then it will really be a good day. | Laissez la reconnaissance déborder dans une bénédiction tout autour de vous. Alors, ce sera vraiment une bonne journée. (Musique) |
Related searches : Overflow Line - Overflow Drain - Information Overflow - Overflow From - Overflow Indicator - Overflow Control - Overflow Rate - Text Overflow - Water Overflow - Heap Overflow - Overflow Support - Time Overflow - Calculation Overflow - Overflow Pool