Translation of "overcome setbacks" to French language:
Dictionary English-French
Overcome - translation : Overcome setbacks - translation : Setbacks - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Setbacks and problems exist to be overcome. | Les contretemps et les problèmes sont là pour être surmontés. |
Although there undoubtedly would be setbacks on the road to tolerance, those should be seen as obstacles to be overcome, rather than permanent roadblocks. | Le chemin de la tolérance sera certainement parsemé d apos embûches, mais il faudra les considérer comme des obstacles à surmonter et non comme des barrières infranchissables. |
5.2.1.2 MDGs setbacks | 5.2.1.2 OMD échecs |
Setbacks occurred almost immediately. | Des problèmes sont apparus presque immédiatement. |
Globalization is not inevitable there have been setbacks before, and there can be setbacks again. | Elle a connu des revers, et pourrait en connaître encore. |
Setbacks should indeed be expected. | Il faut en effet s apos attendre à des revers. |
These setbacks are hardly a coincidence. | Ces revers ne sont certainement pas le fait d une coïncidence. |
In addition , computer services experienced less acute setbacks . | De plus , les services informatiques ont enregistré des reculs moins prononcés . |
New leaders must also expect and manage setbacks. | Les nouveaux dirigeants doivent aussi s attendre à essuyer des revers qu ils devront gérer. |
Have there been setbacks in Afghanistan and Iraq? | Y a t il eu des revers en Afghanistan et en Irak ? |
Despite all his setbacks, he remains an optimist. | Malgré tous ses revers, il reste optimiste. |
Despite all his setbacks, he remains an optimist. | Malgré tous ses revers, il demeure optimiste. |
The peace process is still experiencing serious setbacks. | Le processus de paix connaît toujours de graves revers. |
In other areas, return programmes have suffered setbacks. | Dans d'autres régions, les programmes de rapatriement ont connu des revers. |
Now, we do suffer a lot of setbacks. | Maintenant, nous subissons beaucoup de revers. |
The setbacks are the outbreaks of animal diseases. | Les coups durs sont les épidémies de maladies animales. |
Petsoko has also suffered setbacks in his personal life. | Petsoko a aussi connu des déboires dans sa vie privée. |
There were particularly serious setbacks in 1951 and 1961. | Elle a essuyé des revers en 1951 et en 1961, notamment. |
Since its beginning, the negotiations were met with several setbacks. | Depuis le début, les négociations ont subi des contretemps. |
Security threats are among the most serious setbacks in transitions. | Les menaces de sécurité sont parmi les revers les plus sévères dans les situations transitionelles. |
They'll suffer sickness and setbacks and broken hearts and disappointments. | Ils feront face à la maladie, aux échecs, auront le coeur brisé, des déceptions. |
In that respect, relief operations experienced new setbacks in October. | À cet égard, les opérations de secours se sont heurtées à de nouveaux obstacles en octobre. |
We have had achievements, but we have also had setbacks. | Nous avons accompli certaines choses, mais nous avons également connu des revers. |
No doubt the Bonn process has suffered delays and setbacks. | Il ne fait aucun doute que le processus de Bonn a connu des retards et des revers. |
There have been successes and failures, positive achievements and disappointing setbacks. | Il y a eu des succès et des échecs, des avancées encourageantes ainsi que des revers décevants. |
Tunisian Activists Fear Rights Setbacks After Bardo Museum Attack Global Voices | Tunisie Vers un recul des droits et libertés après l'attentat au Musée du Bardo ? |
In the US, however, such developments are perceived as geopolitical setbacks. | Du côté des États Unis, toutes ces évolutions sont en revanche perçues comme autant de revers géopolitiques. |
In this connection it has, despite many setbacks, scored marked achievements. | Malgré de nombreux échecs, elle a accompli, à cet égard, des réalisations marquantes. |
However, the promotion of human rights had also suffered some setbacks. | Cependant, la promotion des droits de l'homme a également subi des revers. |
We can expect setbacks in the form of outbreaks every year. | En revanche, nous pouvons nous attendre chaque année à ces coups durs résultant de l' apparition de maladies animales. |
As I overcome what needs to be overcome. | Que je surmonte ce qui doit être surmonté. |
Apart from a couple of early setbacks, the project is progressing well. | À part quelques déboires initiaux, le projet avance bien. |
One danger of the recent setbacks is a halt to EU enlargement. | Un des dangers des récentes reculades serait l arrêt de l élargissement de l Union européenne. |
His delegation was convinced that matters were progressing favourably despite occasional setbacks. | La République arabe syrienne a la conviction que les choses évoluent favorablement, en dépit des phénomènes de stagnation qui se produisent à certains stades. |
Considering with concern that it has not yet been possible to overcome the devastating effects of hurricanes Mitch and Keith on sectors of Central American countries and which are causing setbacks in the efforts of the peoples and the Governments of Central America, | Constatant avec préoccupation qu'il n'a pas encore été possible de surmonter les effets dévastateurs des cyclones Mitch et Keith sur certains secteurs des pays d'Amérique centrale, lesquels font obstacle aux efforts des peuples et des gouvernements de ces pays, |
Don't be overcome by evil, but overcome evil with good. | Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais surmonte le mal par le bien. |
Be not overcome of evil, but overcome evil with good. | Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais surmonte le mal par le bien. |
It was noted that many successes had been achieved although there had been setbacks as well. The need to share experiences in order to learn from both successes and setbacks was emphasized. | De nombreux succès avaient été remportés, mais il y avait eu aussi des échecs, et il fallait absolument échanger des données d apos expérience pour tirer les leçons des uns comme des autres. |
I'm overcome! | Vous avez gagné! Super! |
I'm overcome. | J'en suis saisi. |
Worse, no one can be sure that such setbacks will not occur again. | Pire, personne ne peut assurer que ces bonds en arrière ne se produiront plus. |
Moreover, Chávez has suffered several regional setbacks recently, and all have domestic repercussions. | De plus, Chávez a connu récemment plusieurs échecs régionaux dont tous ont des répercussions nationales. |
That vision, however, was not in the cards even before the recent setbacks. | Cette vision n a pourtant jamais été à l honneur, même avant les dernières reculades. |
Between 1975 and 1999, 22 countries suffered setbacks in the human development index. | Entre 1975 et 1999, l'indicateur du développement humain a reculé dans 22 pays, dont 13 (soit plus de la moitié) se trouvent en Afrique. |
There had been a number of setbacks, but corrective action was being taken. | Il y a eu un certain nombre d'échecs mais des mesures correctives sont prises pour y remédier. |
Related searches : Face Setbacks - Regulatory Setbacks - Despite Setbacks - Experienced Setbacks - Military Setbacks - Are Overcome - Overcome Objections - Overcome Limitations - Overcome With - Is Overcome - Overcome Shortcomings - Overcome Hurdles