Translation of "overall in line" to French language:
Dictionary English-French
Line - translation : Overall - translation : Overall in line - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Thus, the results from this subset are in line with the overall trial results. | Ainsi, les résultats de ce sous groupe sont cohérents avec les résultats de l ensemble de l étude. |
This reduction is in line with the overall approach of controlled growth of payment appropriations. | Cette réduction entre dans l'approche générale de croissance contrôlée des crédits de paiement. |
The Strategic Plan for Mine Action was also in line with the Government's overall development plan. | Le plan stratégique de déminage a été harmonisé avec le plan de développement global de l'Afghanistan élaboré par le gouvernement du pays. |
Overall, in patients receiving first line Glivec, the average daily dose delivered was 389 71 mg. | Au total, chez les patients recevant Glivec en première ligne, la dose moyenne quotidienne dispensée était de 389 71 mg. |
This decrease is in line with the deterioration of the overall profitability during the analysis period. | Cette diminution correspond à la dégradation de la rentabilité générale observée sur la période analysée. |
This decrease is in line with the deterioration of the overall profitability during the period considered. | Cette diminution correspond à la dégradation de la rentabilité globale observée sur la période considérée. |
33.13 Under communications, greater use of the leased line circuits resulted in an overall reduction of 164,500. | 33.13 Au titre des communications, le recours accru à la location de lignes a permis d apos économiser au total 164 500 dollars. |
The inputs of the Fund are provided in line with the overall global strategy for HIV AIDS prevention. | Les contributions du Fonds sont conformes à la stratégie mondiale de prévention des infections par le VIH et de lutte contre le sida. |
Consequently, overall, the pattern of Thai imports is in line with the trends established for all countries concerned. | De ce fait, la configuration générale de ces importations est conforme aux tendances établies pour l ensemble des pays concernés. |
I therefore support the overall thrust of Amendment No 105, which is in line with the Commission' s original proposal. | Je soutiens dès lors l'objectif général de l'amendement 105, qui est dans la ligne de la proposition initiale de la Commission. |
In line with a slow recovery in domestic and foreign demand , overall price , cost and wage developments are expected to stay subdued . | Reflétant la lente reprise de la demande intérieure et extérieure , l' évolution des prix , des coûts et des salaires devrait rester modérée dans l' ensemble . |
In line with a slow recovery in domestic and foreign demand , overall price , cost and wage developments are expected to stay subdued . | L' évolution des prix , des coûts et des salaires devrait refléter la lente reprise de la demande intérieure et extérieure et rester modérée dans l' ensemble . |
Overall, 40 per cent of the population lived below the poverty line in indigenous areas, 95 per cent of residents did. | Dans l'ensemble, 40 de la population vivent au dessous du seuil de pauvreté, dans les zones autochtones ce sont 95 qui se trouvent dans cette situation. |
Mr President, President Prodi has described three fundamental points of the programme and, in general, I support the overall line taken. | Monsieur le Président, le président Prodi a rappelé trois points fondamentaux du programme et je suis dans les grandes lignes d'accord avec l'approche globale présentée. |
In aerospace, results were in line with our guidance, but the low order intake and overall market conditions were a disappointment, Beaudoin said. | En Aéronautique, les résultats étaient conformes à nos prévisions, mais le faible nombre de commandes et les conditions générales du marché ont été décevants , a déclaré M. Beaudoin. |
Only well targeted aid is in line with the overall objective of ensuring fair competition and promoting competitiveness and technological development in Europe. | Seules les aides ciblées sont compatibles avec l objectif prioritaire de garantir une concurrence loyale et de promouvoir la compétitivité et le développement technologique en Europe. |
The horizontal line is the overall inflation rate , which is a weighted average of all these groups . | La ligne horizontale représente le taux d rsquo inflation global , qui est une moyenne pondérée de l rsquo ensemble de ces groupes . |
The overall length of the line should be 12,5 km, with 20 stations (12 overground, 8 underground). | Une fois terminée, elle aura une longueur de 12,5 km et desservira 20 stations, dont huit souterraines. |
2.1.3 In line with the Commission s proposal, the EESC believes that an overall (horizontal) legislative framework is preferable to sectoral legislative proposals. | 2.1.3 Le CESE approuve la proposition de la Commission selon laquelle il est préférable de mettre en œuvre un cadre législatif global (horizontal) plutôt que des propositions législatives sectorielles. |
Austria has achieved a high employment rate overall, and a relatively high employment rate for women, in line with the Lisbon targets. | L Autriche a atteint un taux d emploi total élevé et un taux d emploi relativement élevé pour les femmes, conformément aux objectifs de Lisbonne. |
In line with a slow recovery in demand in the euro area and elsewhere , overall price , cost and wage developments are expected to stay subdued . | Reflétant la lente reprise de la demande au sein de la zone euro et ailleurs , l' évolution des prix , des coûts et des salaires devrait rester modérée . |
In the CLL first line study, the overall incidence of grade 3 or 4 cardiac disorders was low (4 R FC, 3 FC). | Dans l étude en première ligne de traitement dans la LLC, l incidence globale des troubles cardiaques de grade 3 et 4 était faible (R FC 4 vs FC 3 ). |
4.3 The strategy will be implemented by mobilising and aligning existing funding to its objectives, where appropriate and in line with overall frameworks. | 4.3 La mise en œuvre de la stratégie repose, le cas échéant et conformément aux cadres généraux, sur la mobilisation des fonds existants et leur mise en concordance avec les objectifs. |
The new format maintains the principle that the overall winner will be the first to cross the finish line. | De cette manière, la première personne à franchir la ligne d'arrivée est la gagnante du Pentathlon. |
Overall , cross checking the information from the two pillars suggests a need for ongoing vigilance in order to maintain inflation expectations in line with price stability . | Dans l' ensemble , le recoupement des informations en provenance des deux piliers fait ressortir la nécessité de rester vigilant en vue de maintenir les anticipations d' inflation à un niveau compatible avec la stabilité des prix . |
Overall , cross checking the information from the two pillars confirms the need for strong vigilance in order to maintain inflation expectations in line with price stability . | Dans l' ensemble , le recoupement des informations en provenance des deux piliers confirme la nécessité de rester extrêmement vigilant afin de maintenir les anticipations d' inflation à un niveau compatible avec la stabilité des prix . |
Overall , cross checking the information from the two pillars confirms that strong vigilance is warranted to keep inflation expectations in line with price stability . | Dans l' ensemble , le recoupement des informations en provenance des deux piliers confirme la nécessité de rester extrêmement vigilant afin de maintenir les anticipations d' inflation à un niveau compatible avec la stabilité des prix . |
In the CLL first line study, the overall incidence of grade 3 or 4 nervous system disorders was low (4 R FC, 4 FC). | Dans l étude en première ligne de traitement dans la LLC, l incidence globale des troubles du système nerveux était faible (R FC 4 vs FC 4 ). |
4.5.3 The reorganisation should contribute to rationalisation and better balancing of the overall tax burden, in line with the Union's competitiveness and employment objectives. | 4.5.3 La réorganisation devrait contribuer à une rationalisation et un meilleur équilibrage de la pression fiscale globale, en conformité avec les objectifs de compétitivité et d'emploi de l'Union. |
4.5.3 The reorganisation should contribute to rationalisation and better balancing of the overall tax burden, in line with the Union's competitiveness and employment objectives. | 4.5.3 La réorganisation devrait contribuer à une rationalisation et un meilleur équilibrage de la pression fiscale globale, en conformité avec les objectifs de compétitivité et d emploi de l Union. |
Moreover , the EONIA declined within each maintenance period , in line with counterparties gradual fulfilment of reserve requirements and increasing overall use of the deposit facility . | De plus , l' Eonia s' est replié au cours de chaque période de constitution , conformément au respect progressif par les contreparties de leurs obligations de réserves et au recours croissant de la facilité de dépôt . |
(a) Relevance the extent to which the Committee's overall objectives, purpose and results have been in line with the needs and expectations of the Parties | a) La pertinence la mesure dans laquelle les objectifs généraux, l'objet et les résultats du Comité sont conformes aux besoins et aux attentes des Parties |
Lastly, I hope that the funds will be distributed proportionately between the various European universities in line with the overall number of students they have. | De ce point de vue, l'amendement de Mme Banotti, adopté par la commission de la jeunesse, de la culture, de l'éducation, des médias et des sports, dont l'objectif est, je cite d'affecter la plus grande part possible du budget à des bourses de mobilité des étudiants dans le cadre des actions I et II me paraît préjudiciable à la réalisation de l'objectif de réduction des disparités régionales dans la Communauté. Je |
The compensation units set up in the departments affected evaluated the overall economic situation of each undertaking and validated the amounts granted in line with the damage suffered. | Les cellules départementales d indemnisation mises en place dans les départements sinistrés ont apprécié la situation économique globale de chaque entreprise et validé les montants accordés au vu du préjudice subi. |
Fiscal policy conduct has quite often not been in line with the Pact , macroeconomic policies have been too loose , and peer pressure has overall been weak . | Les politiques budgétaires qui ont été menées n' ont bien souvent pas été conformes au pacte de stabilité et de croissance , les politiques macroéconomiques ont été laxistes et les pressions des pairs ont , dans l' ensemble , été insuffisantes . |
Madam President, Mr Prodi, we are pleased about the overall intention of the objectives announced which are in line with the challenges which Europe must overcome. | Madame la Présidente, Monsieur le Président de la Commission, nous pouvons nous féliciter de l'ambition globale des objectifs annoncés, objectifs qui vont de pair avec les enjeux que l'Europe va devoir surmonter. |
Get back in line! Get back in line! | Remettezvous en rang. |
A third coherence measures the extent to which a reform option is in line with the Commission s overall policy objectives in general and complementary to the current reform agenda. | Un troisième la cohérence détermine dans quelle mesure une option de réforme est conforme aux objectifs politiques généraux de la Commission et dans quelle mesure elle complète l actuel programme de réformes. |
An EU urban agenda cannot be formulated in a vacuum but should be fully in line with the EU s overall objectives and strategy, particularly the revised Europe 2020 strategy. | Un programme urbain au niveau de l UE ne peut pas être élaboré en vase clos il doit s aligner parfaitement sur les objectifs généraux et la stratégie globale de l Union, et notamment sur la stratégie Europe 2020 révisée. |
In line with Mazars findings, the Commission considers, however, that the bank's overall viability is not called into question by the remaining problems in the real estate finacing business. | Tout comme Mazars, la Commission considère que les problèmes qui subsistent dans le domaine du financement immobilier ne mettent toutefois pas en question la viabilité de la banque. |
This assessment is in line with indicators for business and consumer confidence which , while having declined over the past few months , overall remain consistent with ongoing growth . | Cette évaluation est en ligne avec les indicateurs de confiance des chefs d' entreprise et des consommateurs qui , après avoir reculé au cours des derniers mois , continuent dans l' ensemble d' aller dans le sens d' une poursuite de la croissance . |
Additionally, this would be in line with the overall practice, as fresh fruit and vegetables and drinking milk are the most distributed products under the current schemes. | De plus, le nouveau dispositif sera conforme à la pratique générale, puisque les fruits et légumes frais et le lait de consommation sont les produits les plus distribués dans le cadre des programmes actuels. |
Ambitious targets are set for total R amp D investment (3 of GDP by 2010, in line with the overall target for the EU) and employment (raising the overall employment rate from 65.3 to 67 by 2008) as well as in other key areas. | Des objectifs ambitieux sont fixés dans des domaines comme l investissement total en R amp D (3 du PIB d ici à 2010, dans la ligne de l objectif général de l UE) et l emploi (relever le taux d emploi global de 65,3 à 67 d ici à 2008), et dans d autres domaines clés. |
In the view of many delegations, assistance for population should be increased in line with an overall increase in overseas development assistance to 0.7 per cent of the gross national product. | De l apos avis de nombreuses délégations, l apos assistance à la population devait être accrue parallèlement à l apos aide extérieure au développement, pour atteindre 0,7 du produit national brut. |
(6) Overall wage developments have been moderate, consistent with high unemployment and the need to promote external rebalancing, and in line with productivity growth over the medium term. | (6) L'évolution globale des salaires a été modérée, dans la ligne du chômage élevé et de la nécessité d'encourager le rééquilibrage extérieur, et cadre avec la croissance de la productivité à moyen terme. |
Related searches : In Overall - In Line - Line In - In Overall Terms - In Overall Charge - In An Overall - In-line Skate - In-line Valve - Located In Line - Connected In Line - Operate In Line - Line In Socket - Kept In Line